9 562 marcas
2 694 000 instrucciones


¡Telecarga las instrucciones, es GRATIS! Diplodocs te permite descargar varios tipos de documento con el fin de utilizar lo mejor posible ZANUSSI ZKT642DBV 68R: manual de usuario, guía del usuario, manual de instrucciones.
Buscar una marca
Búsqueda avanzada

¿Necesitas ayuda con tu producto?
Mira las revisiones en ZANUSSI ZKT642DBV 68R

Manual de instrucciones ZANUSSI ZKT642DBV 68R

Diplodocs permite descargar las instrucciones ZANUSSI ZKT642DBV 68R .

Telecargar las instrucciones integralmante (745 Ko)





Manual de resumen: instrucciones de uso ZANUSSI ZKT642DBV 68R

Las instrucciones detalladas para la utilización aparecen en la Guía del usuario.

Placa vitrocerámica de cocción por inducción ZKT 642 DBV Instrucciones para el montaje y para el uso e Distinguida cliente, distinguido cliente: lea atentamente estas instrucciones de uso y consérvelas para consultas posteriores. Entréguelas a eventuales propietarios posteriores del aparato. 1 3 2 z En el texto se utilizan los siguientes símbolos: Indicaciones para la seguridad ¡Advertencia! Indicaciones que sirven para su seguridad personal. ¡Atención! Indicaciones que sirven para prevenir daños en el aparato. Notas y consejos prácticos Información medioambiental Tensión peligrosa 2 Índice de materias Instrucciones para el uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Indicaciones para la seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Descripción del aparato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Equipamiento zona de cocción. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Equipamiento panel de mandos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sensores Touch-Control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Indicadores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Indicador de calor residual. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Manejo del aparato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Conexión y desconexión del aparato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Ajuste del nivel de cocción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Bloquear/desbloquear el panel de mandos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Uso del bloqueo contra la manipulación por niños . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Conexión y desconexión de la función Power . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Uso del temporizador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Desconexión automática . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Consejos para cocinar y asar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Recipientes para zonas de cocción de inducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Consejos para ahorrar energía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Ejemplos de aplicación para cocinar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Limpieza y mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ¿Qué hacer cuando ... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Eliminación de desechos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 4 6 6 6 7 8 8 9 9 9 9 10 11 14 17 17 18 19 20 21 22 24 25 25 27 31 32 35 Instrucciones de montaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Instrucciones de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Montaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Placa de características . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Garantía/Servicio postventa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Servicio posventa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Instrucciones para el uso 1 Indicaciones para la seguridad Observe estas indicaciones, ya que en caso de daños se extingue todo derecho de garantía. Uso conforme al destino · Aquellas personas (incluyendo niños) que, debido a sus capacidades físicas, sensoriales o mentales o a su inexperiencia o desconocimiento, no puedan utilizar el aparato de forma segura no manejar dicho aparato sin la supervisión o instrucción de una persona responsable. · No deje el aparato sin vigilancia durante el funcionamiento. · Este aparato sólo se debe utilizar para la cocción y el asado de alimentos a nivel doméstico. · El aparato no se debe utilizar como superficie de trabajo o para depositar objetos. · No se permite realizar modificaciones en el aparato. · No se permite colocar o almacenar líquidos inflamables, materiales fácilmente inflamables u objetos que se podrían fundir (p.ej. láminas, plásticos, aluminio) encima del aparato o en su proximidad. Seguridad de los niños · Los niños pequeños se tienen que mantener siempre alejados del aparato. · Niños de máyor edad solo deben trabajar en el aparato bajo la supervisión de un adulto. · Para evitar la conexión accidental por niños pequeños y animales domésticos, recomendamos activar el bloqueo contra la manipulación por niños. Seguridad general · El montaje y la conexión del aparato sólo deben ser realizados por técnicos cualificados y autorizados. · Los aparatos empotrables sólo se deben utilizar después de su instalación en armarios empotrados y encimeras normalizados y adecuados. · En caso de fallos en el aparato o daños en la vitrocerámica (roturas, grietas o fisuras), el aparato se tiene que desconectar y separar de la red eléctrica para evitar una posible electrocución. · Las reparaciones en el aparato deben ser ejecutadas únicamente por técnicos cualificados y autorizados. 4 Seguridad durante el uso · Elimine las etiquetas adhesivas y láminas de la vitrocerámica. · En caso de trabajo descuidado existe peligro de quemaduras en el aparato. · Los cables de aparatos eléctricos no deben entrar en contacto con la superficie caliente del aparato o con ollas calientes. · La grasa o aceite calentados excesivamente arden con mucha rapidez. ¡Atención! ¡Peligro de incendio! · Desconecte las zonas de cocción después de cada uso. · Los usuarios con marcapasos implantados deberían mantener una distancia mínima de 30 cm entre la parte superior del cuerpo y las zonas de cocción de inducción. · ¡Peligro de quemaduras! No coloque objetos metálicos, p.ej. cuchillos, tenedores, cucharas y tapas en la encimera, dado que se pueden calentar. Seguridad en la limpieza · Para la limpieza, el aparato tiene que estar desconectado y enfriado. · Por razones de seguridad, no se permite limpiar el aparato con un limpiador de chorro de vapor o de alta presión. Prevención de daños en el aparato · La vitrocerámica puede quedar dañada por la caída de objetos. · Golpes con las ollas pueden dañar el borde de la vitrocerámica. · Al desplazar ollas de hierro fundido, de fundición de aluminio o con bases defectuosas se puede rayar la vitrocerámica. · Los objetos fundibles y los alimentos rebosados se pueden quemar en la vitrocerámica y se deberían eliminar inmediatamente. · No utilice las zonas de cocción con recipientes vacíos o sin recipientes. · Evite la evaporación completa del líquido en las ollas y cacerolas. Se podrían dañar las ollas o la vitrocerámica. · No se debe cubrir la rendija de ventilación de 5mm entre la encimera y el frontal de mueble situado por debajo. 5 Descripción del aparato Equipamiento zona de cocción Zona de cocción de inducción 1400 W con función Power 2500 W Zona de cocción por inducción con círculo interior 1800 W con función Power 2800 W Potencia total del círculo interior y exterior 3300 W Zona de cocción de inducción 2200 W con función Power 3100 W Panel de mandos Equipamiento panel de mandos Indicador Selección del nivel de cocción Indicadores de zona de cocción Función de temporizador Indicador de temporizador ON/OFF Temporizador con piloto de control "Bloqueo" Función Power 6 Sensores Touch-Control El aparato se maneja con sensores Touch Control. Las funciones se controlan tocando los sensores y se confirman con indicadores y señales acústicas. Los sensores se tocan desde arriba sin cubrir otros sensores. Sensor ON/OFF Aumentar los ajustes Reducir los ajustes Temporizador "Bloqueo" Power Función Conexión y desconexión del aparato Aumentar nivel/tiempo Reducir nivel/tiempo Selección temporizador Bloquear/desbloquear el panel de mandos Conexión y desconexión de la función Power 7 Indicadores Indicador Descripción La zona de cocción está desconectada Niveles Error Detector de ollas El nivel está ajustado Se ha producido un fallo de funcionamiento El recipiente es inapropiado o demasiado pequeño, o no se ha colocado ningún recipiente La zona de cocción todavía está caliente Bloqueo/bloqueo contra la manipulación por niños conectado La función Power está activada La desconexión está activa Calor residual Bloqueo contra la manipulación por niños Power Desconexión automática Indicador de calor residual 1 3 ¡Advertencia! Peligro de quemaduras por el calor residual. Tras la desconexión, las zonas de cocción necesitan un cierto tiempo para enfriarse. Observe el indicador de calor residual . El calor residual se puede aprovechar para fundir y para mantener calientes los alimentos. Las zonas de cocción de inducción generan el calor necesario para la cocción directamente en la base del recipiente. La vitrocerámica se calienta únicamente por el calor devuelto por los recipientes. El ventilador de refrigeración se conecta y desconecta automáticamente en función de la temperatura del sistema electrónico. 8 Manejo del aparato 3 Utilice las zonas de cocción de inducción con recipientes apropiados. Conexión y desconexión del aparato Panel de mandos Conexión Desconexión Tocar durante 2 segundos Tocar durante 1 segundo Indicador / / sin Piloto de control encendido se apaga 3 Después de la conexión, se tiene que ajustar en aprox. 10 segundos un nivel de cocción o una función; de lo contrario, el aparato se desconecta automáticamente. Ajuste del nivel de cocción Panel de mandos Aumentar Reducir Desconexión Toque Toque Toque simultáneamente y Indicador hasta hasta / Bloquear/desbloquear el panel de mandos Se puede bloquear el panel de mandos, con excepción del campo de sensor "ON/OFF", para evitar su desajuste, p.ej. al pasar un trapo. Panel de mandos Conexión Desconexión Toque Toque Indicador (durante 5 segundos) Nivel de cocción ajustado anteriormente 3 Al desconectar el aparato, el bloqueo se anula automáticamente. 9 Uso del bloqueo contra la manipulación por niños El bloqueo contra la manipulación por niños impide el uso indebido del aparato. Activación del bloqueo contra la manipulación por niños Paso 1. 2. 3. Panel de mandos Conexión del aparato (sin ajustar nivel) Toque Toque hasta que suene la señal. Señal acústica Indicación/señal El aparato se desconecta. El bloqueo contra la manipulación por niños conectado. Supresión temporal del seguro contra la manipulación por niños El seguro contra la manipulación por niños se puede desactivar para un único proceso de cocción; a continuación, vuelve a estar activo. Paso 1. 2. Panel de mandos Conexión del aparato Toque simultáneamente y / señal acústica Indicación/señal Hasta la siguiente desconexión, el aparato se puede utilizar con normalidad. Desactivación del bloqueo contra la manipulación por niños Paso 1. 2. 3. Panel de mandos Conexión del aparato Toque Toque hasta que suene la señal. Señal acústica Indicación/señal El aparato se desconecta. El bloqueo contra la manipulación por niños está desactivado. 10 Conexión y desconexión de la función Power La función Power suministra potencia adicional a las zonas de cocción por inducción, por ejemplo, para que una gran cantidad de agua hierva rápidamente. La función Power permanece activada durante distintos periodos de tiempo: · en la zona de cocción delantera izquierda durante 8 minutos · en la zona de cocción trasera izquierda durante 2 minutos · en la zona de cocción derecha durante 5 minutos Después, la zona de cocción por inducción vuelve automáticamente al nivel de cocción seleccionado con anterioridad ( hasta ). Panel de mandos Conexión Desconexión Toque Toque Toque Indicador - 11 Función Power en la zona de cocción grande La zona de cocción grande combina las funciones de las zonas de cocción con 2 círculos y el modo de servicio de inducción. Con la función Power también se puede alcanzar una elevada potencia con cazuelas más pequeñas. Tenga en cuenta lo siguiente: los datos relativos a los diámetros de las cazuelas hacen referencia al fondo de las mismas. Son datos aproximados, ya que el núcleo con capacidad de inducción del fondo de una cazuela puede ser más pequeño que el diámetro del fondo. Cazuela hasta aprox. 180 mm de diámetro (más pequeña que el círculo intermedio dibujado) Si se pulsa , aumenta la potencia en la zona de cocción de 1800 vatios a como máximo 2800 va ...

  Know our Partners   Preguntas   Ponerse en contacto con el equipo Diplodocs   Últimas búsquedas
Más recientes
  Mapa del Sitio
Marcas que empiezan por la letra A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z #
Copyright © 2005 - 2008 - Diplodocs - Reservados todos los derechos
Los nombres y las marcas citadas pertenecen a sus respectivos propietarios.