Las instrucciones detalladas para la utilización aparecen en la Guía del usuario.
Encimera de vitrocerámica
ZKT 623 LBV
Instrucciones para el montaje y para el uso
e
Distinguida cliente, distinguido cliente:
lea atentamente estas instrucciones de uso y consérvelas para consultas posteriores. Entréguelas a eventuales propietarios posteriores del aparato.
En el texto se utilizan los siguientes símbolos:
1 Indicaciones para la seguridad sirven para su ¡Advertencia! Indicaciones que 3 Notas y consejos prácticos 2 Información medioambiental
seguridad personal. ¡Atención! Indicaciones que sirven para prevenir daños en el aparato.
2
Índice de materias
Instrucciones para el uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Indicaciones para la seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Descripción del aparato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Equipamiento zona de cocción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Equipamiento panel de mandos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sensores Touch-Control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Indicadores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Indicador de calor residual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Manejo del aparato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Conexión y desconexión del aparato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Selección de una zona de cocción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Ajuste del nivel de cocción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Conexión y desconexión de la doble zona de cocción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Uso del bloqueo contra la manipulación por niños . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Activación del bloqueo contra la manipulación por niños. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Supresión temporal del seguro contra la manipulación por niños . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Desactivación del bloqueo contra la manipulación por niños . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Desconexión de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Consejos para cocinar y asar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Ollas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Ahorro de energía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Ejemplos de aplicación para cocinar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Limpieza y mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ¿Qué hacer cuando ... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Eliminación de desechos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 4 5 5 5 6 6 6 7 7 7 7 8 8 8 9 9 10 11 11 11 12 13 14 15 16 18 22 23
Instrucciones de montaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Montaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Placas de características . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Servicio posventa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3
Instrucciones para el uso 1 Indicaciones para la seguridad 3 Observe estas indicaciones, ya quedeengarancaso de daños se extingue todo derecho
rectivas CE: 73/23/CEE del 19.02.1973 Directiva de Baja Tensión 89/336/CEE del 03.05.89 "Directiva de Compatibilidad Electromagnética", incluyendo Directiva de modificación 92/31/CEE 93/68/CEE del 22.07.93 Directiva de Marcación CE
Seguridad durante el uso
· Elimine las etiquetas adhesivas y láminas de la vitrocerámica. · En caso de trabajo descuidado existe peligro de quemaduras en el aparato. · Los cables de aparatos eléctricos no deben entrar en contacto con la superficie caliente del aparato o con ollas calientes. · Grasas y aceites sobrecalentados se encienden con facilidad. Los procesos de cocción con grasa o aceite (p.ej. patatas fritas) no se deben dejar sin vigilancia. · Desconecte las zonas de cocción después de cada uso.
5 Este aparato es conforme a las siguientes di-
tía.
Uso conforme al destino
· Este aparato sólo se debe utilizar para la cocción y el asado de alimentos a nivel doméstico. · El aparato no se debe utilizar como superficie de trabajo o para depositar objetos. · No se permite realizar modificaciones en el aparato. · No se permite colocar o almacenar líquidos inflamables, materiales fácilmente inflamables u objetos que se podrían fundir (p.ej. láminas, plásticos, aluminio) encima del aparato o en su proximidad.
Seguridad en la limpieza
· Para la limpieza, el aparato tiene que estar desconectado y enfriado. · Por razones de seguridad, no se permite limpiar el aparato con un limpiador de chorro de vapor o de alta presión.
Prevención de daños en el aparato
· La vitrocerámica puede quedar dañada por la caída de objetos. · Golpes con las ollas pueden dañar el borde de la vitrocerámica. · Al desplazar ollas de hierro fundido, de fundición de aluminio o con bases defectuosas se puede rayar la vitrocerámica. · Los objetos fundibles y los alimentos rebosados se pueden quemar en la vitrocerámica y se deberían eliminar inmediatamente. · No utilice las zonas de cocción con recipientes vacíos o sin recipientes.
Seguridad de los niños
· Los niños pequeños se tienen que mantener siempre alejados del aparato. · Niños de máyor edad solo deben trabajar en el aparato bajo la supervisión de un adulto.
Seguridad general
· El montaje y la conexión del aparato sólo deben ser realizados por técnicos cualificados y autorizados. · Los aparatos empotrables sólo se deben utilizar después de su instalación en armarios empotrados y encimeras normalizados y adecuados. · En caso de fallos en el aparato o daños en la vitrocerámica (roturas, grietas o fisuras), el aparato se tiene que desconectar y separar de la red eléctrica para evitar una posible electrocución. · Las reparaciones en el aparato deben ser ejecutadas únicamente por técnicos cualificados y autorizados.
4
Descripción del aparato
Equipamiento zona de cocción
Zona de cocción de un circuito 1200W Zona de cocción de un circuito 1800W
Doble zona de cocción 750/2200W
Panel de mandos
Zona de cocción de un circuito 1200W
Equipamiento panel de mandos
Selección de zonas de cocción y niveles
Indicador
Piloto de control Doble zona
Circuito exterior ON/OFF
ON/OFF
5
Sensores Touch-Control
El aparato se maneja con sensores Touch Control. Las funciones se controlan tocando los sensores y se confirman con indicadores. Los sensores se tocan desde arriba sin cubrir otros sensores. Sensor ON/OFF Aumentar los ajustes Reducir los ajustes Zona de doble circuito Función Conexión y desconexión del aparato Selección de una zona de cocción Aumentar el nivel Reducir el nivel Conectar y desconectar el circuito exterior
Indicadores
Indicador Descripción La zona de cocción está desconectada Niveles Error Calor residual El nivel está ajustado Se ha producido un fallo de funcionamiento La zona de cocción todavía está caliente
¾ ¿-Ç
ER
h l
Bloqueo contra la manipulación por ni- Bloqueo/bloqueo contra la manipulación por niños ños conectado
Indicador de calor residual
1 ¡Advertencia! Tras la desconexión, las por el Peligro de quemaduras calor residual. zonas 3 El calor residual se puede aprovechar para
fundir y para mantener calientes los alimentos. de cocción necesitan un cierto tiempo para enfriarse. Observe el indicador de calor residual h .
6
Manejo del aparato
Conexión y desconexión del aparato
Panel de mandos Conexión Desconexión Tocar durante 2 segundos Tocar durante 1 segundo Indicador
¾ / el punto decimal parpadea h / sin
Selección de una zona de cocción
Panel de mandos Seleccionar Tocar Indicador
¾
El punto decimal se enciende
3 En la zona de cocciónAseleccionada sesemuestra el punto decimal. continuación, tiene
que ajustar, en un periodo de tiempo de 6 segundos, un nivel para la zona de cocción en cuestión; de lo contrario, se tiene que volver a seleccionar.
Ajuste del nivel de cocción
3 Tras la selecciónsensores de cocción, pulsar de la zona brevemente los .
Panel de mandos Aumentar Reducir Desconexión Tocar Tocar Tocar simultáneamente y Indicador
¾ hasta Ç Ç hasta ¾ ¾
3 Al cabo de 6 segundos sin que se haya efectuado una entrada, se anula la selección y el punto decimal se apaga. Para un nuevo ajuste, vuelva a seleccionar la zona de cocción deseada.
7
Conexión y desconexión de la doble zona de cocción
En la doble zona de cocción, la superficie de caletamiento se puede adaptar al tamaño de las ollas.
3 Después del ajuste de un nivel están conectados ambos circuitos de ca-lentamiento y el piloto de control está encendido. Panel de mandos Desconexión Conexión Tocar durante 1 segundo Tocar durante 1 segundo se apaga encendido Piloto de control
Uso del bloqueo contra la manipulación por niños
El bloqueo contra la manipulación por niños impide el uso indebido del aparato.
Activación del bloqueo contra la manipulación por niños
Paso 1. 2. 3. Panel de mandos Conexión del aparato (sin ajustar nivel) Tocar simultáneamente ción delantera derecha y Tocar cha Indicador
¾ / h (si está caliente) de la zona de coc- 4 x ¾ ó h
Los puntos decimales parpadean
de la zona de cocción delantera dere- l
El aparato se desconecta.
3 Para superar o desconectar correctamente el
bloqueo contra la manipulación por niños, los pasos de manejo se deben realizar directamente uno detrás del otro. Entre los pasos de manejo descritos, no se debe tocar ningún otro sensor. Si los pasos de manejo se ejecutan en un orden equivocado, el display se desconecta.
8
Supresión temporal del seguro contra la manipulación por niños
El seguro contra la manipulación por niños se puede desactivar para un único proceso de cocción; a continuación, vuelve a estar activa. Paso 1. 2. Panel de mandos Conexión del aparato Tocar simultáneamente ción delantera derecha y Indicador
l / h (si está caliente) de la zona de coc- 4 x ¾
Los puntos decimales parpadean
Hasta la siguiente desconexión, el aparato se puede utilizar con normalidad.
Desactivación del bloqueo contra la manipulación por niños
Paso 1. 2. 3. Panel de mandos Conexión del aparato Tocar simultáneamente ción delantera derecha y Tocar Indicador
l / h (si está caliente) de la zona de coc- 4 x ¾ ó h
Los puntos decimales parpadean
El aparato se desconecta.
9
Desconexión de seguridad
Encimera
· Si, después de conectar el aparato, no se ajusta en un periodo de tiempo de 10 segundos un nivel para una zona de cocción, el aparato se desconecta automáticamente. · Si uno o varios sensores se tocan durante más de aprox. 10 segundos, la encimera se desconecta automáticamente. ER03 se muestra parpadeando o pasa a h si existe calor residual. · Si se desconectan todas las zonas de cocción, la encimera se desconecta automáticamente al cabo de aprox. 10 segundos.
Panel de mandos
3 La presencia de humedad (p.ej. unlatrapo mojado) o el rebose de líquido sobre encimera
desconectan todas ...