Las instrucciones detalladas para la utilización aparecen en la GuÃa del usuario.
I
N
F
O
BEDIENUNGSANLEITUNG GEBRUIKSAANWIJZING MODE D'EMPLOI MANUAL DE INSTRUCCIONES INSTRUCTION MANUAL
WASCHVOLLAUTOMAT WASAUTOMAAT LAVE - LINGE LAVADORA WASHING MACHINE
EW 1230 I EW 1230 I EW 1230 I EW 1230 I EW 1230 I
INDICE
Advertencias . Instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . pág. pág. pág. pág. pág. pág. pág. pág. pág. pág. pág. pág. pág. pág. pág. pág. pág. pág. pág. pág. pág. pág. 65 66 66 66 66 67 67 67 68 69 69 70-71 72-73 74 75 76 76 76 76 76 76 77
Dispositivos de seguridad para el transporte Colocación . . . . . . . . . Carga del agua . . . . . . . . Descarga del agua . . . . . . . Conexión eléctrica . . . . . . . Nivelación . . . . . . . . . . Instalación bajo encimera . . . . . Uso. . . . . . . . . . . .
Cuadro de mandos . . . . . . . . . . . . Consejos para el lavado . . . . . . . . . . . Programas de lavado . . . . . . . . . . . SÃmbolos internacionales para el tratamiento de los tejidos Secuencia de las operaciones . . . . . . . . . Mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Limpieza del exterior . . . . Cubeta del detergente . . . Hueco interior de la cubeta . . Filtro de desagüe . . . . . Filtro del tubo de carga del agua AnomalÃas de funcionamiento
CARACTERISTICAS TECNICAS
DIMENSIONES Altura Anchura Profundidad 82 cm 60 cm 54 cm 220-230V / 50 Hz 2200 W 10 A MÃnimo Máximo Algódon, lino Sintéticos, delicados Lana Máxima 15 N/cm2 80 N/cm2 5 kg 2 kg 1 kg 1200 rpm
VOLTAJE / FRECUENCIA POTENCIA TOTAL ABSORBIDA POTENCIA MINIMA DEL FUSIBLE PRESION DEL AGUA
CAPACIDAD DE CARGA
VELOCIDAD CENTRIFUGADO
Esta máquina marcada CE cumple con las directivas: -89/336/CEE sobre compatibilidad electromagnética -73/23/CEE sobre material eléctrico destinado a utilizarse con determinados limites de tensión. 64
ADVERTENCIAS
Lea atentamente este manual de instrucciones antes de poner en marcha el aparato. Siga atentamente las instrucciones. Conserve este manual para consultas futuras. En el caso de que se venda o se traslade el aparato a otra persona, asegúrese de que el manual acompañe a la máquina. Estas advertencias han sido redactadas para su seguridad. Le rogamos, por lo tanto, leerlas atentamente antes de instalar o utilizar el aparato.
s s
Use sólo la dosis de detergentes y aditivos aconsejada ya que cantidades excesivas podrÃan dañar los tejidos. Siga los consejos del fabricante del producto. Las prendas que estén mojadas con productos derivados del petróleo no deben lavarse en lavadora. Si se utilizan quitamanchas volátiles, hay que asegurarse de haberlos eliminado de las prendas antes del lavado en la lavadora. Entre uno y otro lavado deje la puerta entornada para conservar la junta en buen estado. Antes de abrir la puerta de vidrio, controle siempre que el agua haya sido descargada. Si todavÃa hay agua en el interior, descárguela antes de abrir la puerta. Si tuviese alguna duda, consulte el libro de instrucciones. Cachorros o niños pequeños podrÃan introducirse en la lavadora. Controle el tambor antes de usarla y evite que los niños jueguen con el aparato. Durante el lavado la puerta de vidrio puede calentarse. Procure mantener a los niños lejos del aparato mientras esté funcionando. No intente nunca reparar el aparato solo. Las reparaciones efectuadas por personas no especializadas podrÃan causar graves daños o un funcionamiento peor. El servicio de asistencia tiene que ser efectuado por un Centro de Asistencia Técnica autorizado; además tienen que utilizarse sólo las piezas de recambio originales.
s
s
Este aparato ha sido proyectado para ser usado sólo por adultos. Tenga cuidado por lo tanto, que los niños no se acerquen para tocar sus mandos o jugar con el producto. Es peligroso alterar o modificar de alguna manera las caracterÃsticas del producto. Este aparato pesa mucho: tenga cuidado al desplazarlo. Antes del uso, hay que quitar todas las piezas de embalaje y de transporte; de no hacerlo asÃ, tanto el aparato como el ambiente podrÃan sufrir graves daños. Consulte las instrucciones. Cualquier trabajo de tipo eléctrico necesario para la instalación del aparato tendrá que ser realizado por un electricista especializado o por una persona competente. Cualquier trabajo de tipo hidráulico tendrá que ser realizado por un fontanero especializado o por una persona competente. Hay que tener cuidado de que el aparato no esté apoyado sobre el cable de alimentación eléctrica. Si la máquina está colocada sobre piso de alfombra asegúrese que entre las patas de apoyo y el piso haya circulación de aire. Después de usarlo, desconecte el aparato de la red de alimentación eléctrica y cierre el grifo del agua. No sobrecargue el aparato. Siga las instrucciones contenidas en este libro. Lave sólo aquellos tejidos que se pueden lavar en lavadora. En caso de dudas siga las instrucciones que aparecen en la etiqueta del artÃculo. Antes de introducir las prendas para el lavado controle que todos los bolsillos estén vacÃos, que los botones estén sujetados y las cremalleras cerradas. Todos los objetos como: monedas, imperdibles, clavos, tornillos, piedras o cualquier otro objeto duro y cortante pueden provocar graves daños y no tienen que meterse nunca en la lavadora.
s
s
s
s
s
s
s
s
s
s
s
s
s
s
s
s
s
65
INSTALACION
Dispositivos de seguridad para el transporte
Antes de poner en marcha el aparato, es indispensable quitar los dispositivos de seguridad para el transporte, según las instrucciones siguientes. Se aconseja guardar todos los dispositivos de seguridad para el transporte: en el caso de que el aparato fuese transportado otra vez en el futuro, será necesario volverlos a montar. Desatornille y quite (por medio de una llave) el tornillo trasero derecho. Apoye el aparato sobre la parte trasera; no aplaste los tubos. Ponga entre el aparato y el suelo uno de los angulares del embalaje.
P0255
Desatornille los otros dos tornillos traseros. Saque los tres pernos de plástico. Introduzca en los 3 huecos que han quedado libres los tres tapones de plástico que están en la parte trasera del aparato.
P0256
P0020
Colocación
Coloque la máquina en un suelo plano y rÃgido, sin apoyarla contra la pared, muebles u otros elementos. La máquina tiene que estar cerca de un grifo para cargar el agua, de una bañera o un lavabo para descargar el agua y de una toma de corriente. Si hay un desagüe en la pared, consulte a un fontanero o al instalador para que controlen su eficiencia.
Retire la base de poliestireno, extraiga el panel inferior, sacando el tornillo central. Quite con cuidado la bolsa derecha de plástico.
P0457
P0015
Quite con cuidado la bolsa izquierda y central de plástico. Monte de nuevo el panel inferior fijándolo con los 4 tornillos que encontrará en la bolsa de plástico que contiene las bisagras de la puerta, y el tornillo que extrajo anteriormente.
P0023
Carga del agua
Conecte el tubo de carga del agua a un grifo con boca de 3/4" rosca gas. El tubo de carga está dotado de un dispositivo de bloqueo agua. Si el tubo interno se estropea por desgaste natural, este dispositivo bloqueará la entrada del agua al aparato. A Dicho inconveniente se P0271 señala por la aparición de un segmento rojo en la ventanilla «A». En este caso será necesario cerrar el grifo del agua y sustituir el tubo.
P0016
P0453
Vuelva a poner el aparato de pie.
66
Oriente correctamente el tubo aflojando la rosca de conexión. Luego, vuelva a atornillar la rosca para evitar pérdidas de agua. No se puede prolongar el tubo de alimentación. Si el tubo es demasiado P0021 corto y no se desea mover el grifo, es necesario comprar un tubo completo más largo, que sea adecuado para este tipo de uso.
Nivelación
Nivele la máquina en la posición requerida atornillando o desatornillando las patas de apoyo. Una nivelación adecuada evita vibraciones, ruidos o desplazamientos de la máquina durante el funcionamiento. Después de nivelar el aparato, fije las patas atornillando las roscas contra la base de la lavadora por medio de un destornillador.
Descarga del agua
Se puede instalar el recodo del tubo de desagüe de tres maneras: En el borde de un lavabo a una altura entre los 60 y los 90 cm. Para mantener encorvado el extremo del tubo de desagüe, utilice el especial soporte de plástico suministrado con el aparato que permite fijar P0235 el tubo (en su parte superior) a una pared para evitar que se mueva de su sitio de apoyo durante las fases de aclarado, causando desagradables inundaciones. En una derivación del desagüe del lavabo. Esta derivación debe encontrarse arriba del sifón, de manera que el recodo del tubo esté a 60 cm del suelo, como mÃnimo. En un conducto de desagüe colocado a una altura no inferior a los 60 cm y no superior a los 90 cm. El diámetro interno del conducto de desagüe debe ser más ancho del diámetro externo del tubo de desagüe. Una eventual prolongación del tubo de desagüe no debe superar la longitud de 180 cm y su diámetro interno tiene que ser el mismo del tubo original de la máquina. Haga pasar la prolongación apoyada en el suelo, del lado de la lavadora, y hágala subir sólo cerca del desagüe.
P0254
P0509
Conexión eléctrica
Antes de enchufar el aparato, asegúrese de que: 1. El valor de la tensión de alimentación eléctrica sea conforme al valor indicado en la ficha técnica. 2. El contador, los fusibles, la lÃnea de alimentación y la toma de corriente estén dimensionados para soportar la carga máxima requerida por el aparato. Asegúrese de que la toma de corriente y el enchufe sean compatibles entre sà sin tener que interponer reducciones, ladrones o adaptadores varios. Si fuera necesario, reemplace la toma de instalación de la casa con una adecuada. Las normas contra los accidentes prevén la conexión con una toma de tierra eficaz para el aparato. El fabricante declina toda responsabilidad por el incumplimiento de las normas de seguridad.
67
Instalación bajo encimera
600
600
P0118
A
Este aparato se puede montar debajo de una encimera y entre los muebles de la cocina. Las dimensiones del hueco del mueble para la integración en la cocina son las indicadas en la figura A.
c) Montaje de la puerta Fijar las bisagras al aparato por medio de tornillos M5x8. (Fig. B/3). Es posible ajustar las bisagras para compensar los diferentes espesores de la puerta. Para alinear perfectamente la puerta, es necesario ajustar la bisagra (1). Desatornillar el tornillo (3), alinear la puerta y volver a atornillar el tornillo (3). d) Contra-imán El aparato está equipado con un dispositivo magnético de cierre de la puerta. Para que el dispositivo pueda funcionar correctamente, es necesario instalar el contra-imán (5) (disco de acero + anillo de goma) D P0027 al interior de la puerta (Fig. B/5). Para su posición, se hace referencia al imán (4) que se encuentra en el aparato (ver figura D). Para montar una puerta E que se abre de la 5 4 izquierda a la derecha, hacer lo siguiente: cambiar de lugar las pla21 1 quitas (2) y el imán (4) y montar el contra-imán 3 (5) y las bisagras en el 3 interior de la puerta. (Fig. 2 P0807 E).
Preparación y montaje de la puerta
El aparato está predispuesto para montar una puerta que se abre de la derecha a la izquierda. En este caso es suficiente atornillar las bisagras 5 4 (1) y el contraimán (5) suministrados con el 1 aparato a la altura previ2 1 sta. (Fig. B).
3 23
P0806
820
B
a) Puerta Las dimensiones tienen que ser las siguientes: Anchura 595-598 mm Espesor 16-22 mm No es posible indicar la altura (C) porque ésa depende de la altura del zócalo de los muebles adyacentes. b) Bisagras Para fijar las bisagras es necesario hacer dos taladros (diá. 35 mm, profundidad 14 mm) en el lado interno de la puerta, a una distancia de 416 mm. 1,5 22+ 8 La distancia (B) desde la 5-59 59 parte superior de la C P0378 puerta hasta el centro del taladro no se puede indicar, porque depende de las dimensiones de los muebles adyacentes. Las dimensiones requeridas se indican en la figura C. Fijar las bisagras a la puerta con tornillos autorroscantes (Fig. B/2).
Taladro ø 35 mm - Prof. 14 mm 16 -22
416 B C
68
USO
Cuadro de mandos
1
2
3
4567
8
9
1 Cubeta del detergente y ficha de programas SÃmbolos Prel ...