9 562 marcas
2 694 000 instrucciones


¡Telecarga las instrucciones, es GRATIS! Diplodocs te permite descargar varios tipos de documento con el fin de utilizar lo mejor posible Motocicleta YAMAHA YZF-R6-2001: manual de usuario, guía del usuario, manual de instrucciones.
Buscar una marca
Búsqueda avanzada

¿Necesitas ayuda con tu producto?
Mira las revisiones en YAMAHA YZF-R6-2001

Manual de instrucciones YAMAHA YZF-R6-2001

Diplodocs permite descargar las instrucciones YAMAHA YZF-R6-2001 Motocicleta.

Telecargar las instrucciones integralmante (5635 Ko)




Puedes descargar las siguientes instrucciones anexas a este producto:
YAMAHA YZF-R6-2001


Visualización de las 3 primeras páginas de las instrucciones

Has desactivado JavaScript o tienes una versión antigua de Adobe Flash Player.
Descargar la última versión de Flash Player.
Manual de resumen: instrucciones de uso YAMAHA YZF-R6-2001

Las instrucciones detalladas para la utilización aparecen en la Guía del usuario.

MANUAL DEL PROPIETARIO YZF-R6 5MT-28199-S0 SAU03338 INTRODUCCIÓN ¡Bienvenido al mundo de las motocicletas Yamaha! Como propietario de una YZF-R6, se beneficia usted de la amplia experiencia de Yamaha y de la más avanzada tecnología en el diseño y la fabricación de productos de alta calidad que han dado a Yamaha su reputación de fiabilidad. Lea este manual en su totalidad para disfrutar de todas las ventajas de su YZF-R6. El manual del propietario no sólo le enseñará cómo utilizar, revisar y mantener su motocicleta, sino además cómo protegerse a sí mismo y a otros de problemas y accidentes. Además, los numerosos consejos contenidos en este manual le ayudarán a mantener su motocicleta en las mejores condiciones posibles. Si necesita cualquier aclaración adicional, no dude en ponerse en contacto con su concesionario Yamaha. El equipo de Yamaha le desea muchos paseos seguros y agradables. Recuerde, ¡la seguridad es lo primero! INFORMACIÓN IMPORTANTE RELATIVA AL MANUAL En este manual, la información particularmente importante se distingue mediante las siguientes anotaciones: El símbolo de aviso de seguridad significa ¡ATENCIÓN!¡TENGA CUIDADO! ¡SU SEGURIDAD ESTÁ EN JUEGO! Ignorar las instrucciones de ADVERTENCIA puede provocar lesiones graves o un accidente mortal del conductor de la motocicleta, de otra persona o de quien esté revisando o reparando la motocicleta. ATENCION indica precauciones especiales que se deben adoptar para evitar causar daños a la motocicleta. Una NOTA proporciona información clave para facilitar o clarificar los procedimientos. SAU00005 ADVERTENCIA ATENCION: NOTA: _ NOTA: q Este manual debe considerarse una parte permanente de esta motocicleta y debe permanecer con ella, incluso cuando se venda. q Yamaha mejora constantemente el diseño y la calidad de sus productos. Por lo tanto, aunque este manual con- tiene la información más actual disponible en el momento de imprimirse, pueden existir pequeñas discrepancias entre su motocicleta y este manual. Si necesita cualquier aclaración relativa a este manual, consulte a su concesionario Yamaha. _ INFORMACIÓN IMPORTANTE RELATIVA AL MANUAL SW000002 ADVERTENCIA _ LEA ESTE MANUAL ATENTAMENTE Y EN SU TOTALIDAD ANTES DE UTILIZAR ESTA MOTOCICLETA. _ INFORMACIÓN IMPORTANTE RELATIVA AL MANUAL SAU03337 YZF-R6 MANUAL DEL PROPIETARIO ©2000 por Yamaha Motor Co., Ltd. 1ª Edición, agosto 2000 Todos los derechos reservados. Toda reproducción o uso no autorizado sin el consentimiento escrito de Yamaha Motor Co., Ltd. quedan expresamente prohibidos Impreso en Japón. SAU00009 ÍNDICE 1 DÉ PRIORIDAD A LA SEGURIDAD 2 DESCRIPCIÓN 3 FUNCIONES DE LOS INSTRUMENTOS Y MANDOS 4 COMPROBACIONES ANTES DE LA UTILIZACIÓN 5 UTILIZACIÓN Y PUNTOS IMPORTANTES PARA LA CONDUCCIÓN 6 MANTENIMIENTO PERIÓDICO Y PEQUEÑAS REPARACIONES 7 CUIDADOS Y ALMACENAMIENTO DE LA MOTOCICLETA 8 ESPECIFICACIONES 9 INFORMACIÓN PARA EL CONSUMIDOR INDEX 1 2 3 4 5 6 7 8 9 DÉ PRIORIDAD A LA SEGURIDAD DÉ PRIORIDAD A LA SEGURIDAD ......................................................... 1-1 1 1- DÉ PRIORIDAD A LA SEGURIDAD SAU00021 Las motocicletas son unos vehículos fascinantes que pueden proporcionarle una insuperable sensación de poder y libertad. No obstante, imponen asimismo ciertos límites que se deben aceptar; ni siquiera la mejor motocicleta puede ignorar las leyes de la física. 1 Un cuidado y mantenimiento regulares resultan esenciales para preservar el valor y el estado de funcionamiento de la motocicleta. Además, lo que es cierto para la motocicleta lo es también para el conductor: las buenas prestaciones dependen de si uno está en buena forma. Conducir bajo los efectos de fármacos y alcohol queda, naturalmente, descartado. Los conductores de motocicletas--más que los conductores de coches--deben encontrarse siempre en sus mejores condiciones mentales y físicas. Bajo los efectos del alcohol, incluso en cantidades pequeñas, existe una tendencia a correr riesgos. Una vestimenta protectora es tan esencial para el conductor de una motocicleta como los cinturones de seguridad para el conductor y pasajeros de un coche. Lleve siempre un traje completo para motocicleta (ya sea de cuero, de materiales sintéticos resistentes a los desgarros, con protectores), botas fuertes, guantes para motocicleta y un casco que se ajuste correctamente. Una vestimenta óptima, sin embargo, no debe hacer que se relaje la atención. Aunque los cascos y trajes completos, en particular, crean una ilusión de seguridad y protección totales, los motoristas siempre son vulnerables. Los conductores que carecen de autocontrol corren el riesgo de ir demasiado rápido y de tentar la suerte. Ello resulta todavía más peligroso en tiempo húmedo. El buen motorista conduce con seguridad, previsiblemente y a la defensiva -- Evitando todos los peligros, incluidos los causados por otros. ¡Disfrute de la conducción! 1-1 DESCRIPCIÓN Izquierda......................................................................................................... 2-1 Derecha........................................................................................................... 2-2 Mandos e instrumentos................................................................................... 2-3 2 2- DESCRIPCIÓN SAU00026 Izquierda 2 1. Tornillo de ajuste del hidráulico de compresión de la horquilla delantera 2. Tornillo de ajuste de extensión de la horquilla delantera 3. Tornillo de ajuste de la precarga del muelle de la horquilla delantera 4. Filtro de aire 5. Tornillo de ajuste del hidráulico de compresión del amortiguador (página 3-18) (página 3-18) (página 3-17) (página 6-17) (página 3-20) 2-1 6. Aro de ajuste de la precarga del muelle del amortiguador trasero 7. Regulador hidráulico de tensión de retorno del amortiguador trasero 8. Pedal de cambio 9. Depósito de líquido refrigerante 10. Cartucho del filtro de aceite del motor (página 3-19) (página 3-19) (página 3-9) (página 6-13) (página 6-10) DESCRIPCIÓN Derecha 2 11. Soportes de la correa del equipaje 12. Juego de herramientas del propietario 13. Fusibles 14. Depósito del líquido de freno trasero 15. Tapón del radiador 16. Depósito del líquido de freno delantero 17. Pedal de freno (página 3-22) (página 6-1) (página 6-38) (página 6-15) (página 3-10) 2-2 DESCRIPCIÓN Mandos e instrumentos 2 1. Maneta de embrague 2. Interruptores izquierdos del manillar 3. Palanca del estárter (estrangulador) 4. Unidad velocímetro 5. Interruptor principal/ bloqueo de la dirección (página 3-9) (página 3-7) (página 3-13) (página 3-5) (página 3-1) 2-3 6. Tacómetro 7. Interruptores derechos del manillar 8. Puño del acelerador 9. Maneta de freno (página 3-6) (página 3-8) (página 6-21) (página 3-9) FUNCIONES DE LOS INSTRUMENTOS Y MANDOS Interruptor principal/bloqueo de la dirección ............... 3-1 Luces indicadoras y de advertencia .............................. 3-2 Unidad velocímetro ...................................................... 3-5 Tacómetro ..................................................................... 3-6 Dispositivo de autodiagnóstico .................................... 3-7 Interruptores del manillar ............................................. 3-7 Maneta de embrague .................................................... 3-9 Pedal de cambio ........................................................... 3-9 Maneta de freno ........................................................... 3-9 Pedal de freno ............................................................. 3-10 Alarma antirrobo (opcional) ....................................... 3-10 Tapón del depósito de gasolina .................................. 3-11 Gasolina ..................................................................... 3-11 Tubo respiradero del depósito de gasolina ................ 3-12 Palanca del estárter (estrangulador) ........................... 3-13 Asientos ..................................................................... 3-13 Portacascos ................................................................ 3-15 Compartimiento porta objetos ................................... 3-15 Ajuste de la horquilla delantera ................................. 3-17 Ajuste del conjunto amortiguador ............................. 3-19 Coincidencia de las posiciones de ajuste de las suspensiones delantera y trasera .............................. 3-21 Soportes de la correa del equipaje ............................. 3-22 Caballete lateral ......................................................... 3-22 Sistema de corte del circuito de encendido ............... 3-23 3 3- FUNCIONES DE LOS INSTRUMENTOS Y MANDOS SAU00027 3 1. Empujar. 2. Girar. SW000016 SAU00029 SAU00040 Interruptor principal/bloqueo de la dirección El interruptor principal/bloqueo de la dirección controla los sistemas de encendido y luces y se utiliza para bloquear la dirección. A continuación se describen las diferentes posiciones. SAU00036 CERRADURA (LOCK) La dirección está bloqueada y todos los sistemas eléctricos están desactivados. Se puede extraer la llave. Para bloquear la dirección 1. Gire el manillar completamente a la izquierda. 2. Empuje la llave desde la posición "OFF" y luego gírela a la posición "LOCK" sin dejar de empujarla. 3. Extraiga la llave. Para desbloquear la dirección Empuje la llave y luego gírela a la posición"OFF" sin dejar de empujarla. ADVERTENCIA _ ABIERTO (ON) Todos los sistemas eléctricos reciben tensión y se puede arrancar el motor. La llave no se puede extraer. SAU00038 No gire nunca la llave a las posiciones "OFF" o "LOCK" con la motocicleta en movimiento; de lo contrario los sistemas eléctricos se desconectarán, lo que puede provocar la pérdida de control o un accidente. Asegúrese de que la motocicleta esté parada antes de girar la llave a las posiciones "OFF" o "LOCK". _ CERRADO (OFF) Todos los sistemas eléctricos están desactivados. Se puede extraer la llave. 3-1 FUNCIONES DE LOS INSTRUMENTOS Y MANDOS SAU01237 SAU00057 (Estacionamiento) La dirección está bloqueada y los pilotos traseros y las luces de posición están encendidos, pero el resto de los sistemas eléctricos están desactivados. Se puede extraer la llave. La dirección debe estar bloqueada para poder girar la llave a la posición " ". SCA00043 Luz indicadora de intermitencia " " Esta luz indicadora parpadea cuando se empuja el interruptor de intermitencia hacia la izquierda o hacia la derecha. SAU03284 ATENCION: _ No utilice la posición de estacionamiento durante un periodo de tiempo prolongado; de lo contrario puede descargarse la batería. _ 1. 2. 3. 4. Luz indicadora de punto muerto " " Testigo de luces de carretera " " Luz indicadora de intermitencia " " Luz de aviso del nivel de gasolina " " SAU03034 Luces indicadoras y de advertencia SAU00061 Luz de aviso del nivel de gasolina " " Esta luz de aviso se enciende cuando el nivel de gasolina desciende por debajo de aproximadamente 3,5 L. Cuando ocurra esto, ponga gasolina lo antes posible. El circuito eléctrico de la luz de aviso puede comprobarse según el procedimiento siguiente. 1. Gire la llave a la posición "ON". 2. Si la luz de aviso no se enciende haga revisar el circuito eléctrico en un concesionario Yamaha. _ 3 Luz indicadora de punto muerto " " Esta luz indicadora se enciende cuando la transmisión se encuentra en posición de punto muerto. SAU00063 NOTA: Este modelo está equipado con un dispositivo de autodiagnóstico del circuito de la luz de aviso del nivel de gasolina. (Véase en la página 3-23 una explicación del dispositivo de autodiagnóstico.) _ Testigo de luces de carretera " " Este testigo se enciende cuando están conectadas las luces de carretera. 3-2 FUNCIONES DE LOS INSTRUMENTOS Y MANDOS q Cuando la temperatura del refrigerante SC000118 3 1. Símbolo de nivel de aceite " " 2. Luz de aviso del nivel de aceite/temperatura del refrigerante " " 3. Símbolo de temperatura del líquido refrigerante " " SAU03723* Luz de aviso del nivel de aceite/temperatura del refrigerante " " Esta luz de aviso tiene las tres funciones siguientes. q Cuando el nivel de aceite del motor está bajo, la luz de aviso se enciende y el símbolo " " parpadea. Cuando ocurra esto, pare el motor inmediatamente y añada aceite hasta el nivel especificado. está demasiado alta, la luz de aviso se enciende y el símbolo " " parpadea. Detenga la motocicleta y déjela al ralentí hasta que descienda la temperatura del refrigerante. Si la temperatura no desciende, pare el motor.(Consulte las instrucciones adicionales que figuran en el apartado "Recalentamiento del motor" de la página 6-46.) q Cuando el nivel de aceite está bajo y la temperatura del refrigerante está demasiado alta, la luz de aviso parpadea y los símbolos " "y" "se encienden. Para comprobar si la luz de a ...

  Know our Partners   Preguntas   Ponerse en contacto con el equipo Diplodocs   Últimas búsquedas
Más recientes
  Mapa del Sitio
Marcas que empiezan por la letra A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z #
Copyright © 2005 - 2008 - Diplodocs - Reservados todos los derechos
Los nombres y las marcas citadas pertenecen a sus respectivos propietarios.