|
|
|
 |
Manual YAKUMO CARENTERTAINER7 |
Diplodocs puede descargar el manual de instrucciones YAKUMO CARENTERTAINER7.
Descripción de las 3 primeras páginas del manual
Tiene JavaScript desactivado o una versión antigua de Adobe Flash Player. Consigue la última versión de Flash Player.koko SWF/YAKUMO/07-04-08-18-56-27-806865.SWF
|
|
Copy el texto abajo para insertar un acoplamiento directo a este manual de instrucciones YAKUMO CARENTERTAINER7 de ebay, foros y tu blog: |
|
 |
Visitar sitio oficial de YAKUMO
|
Manual YAKUMO CARENTERTAINER7
Handbuch
Manual Manuel
D GB F E I PL
Y akumo CarEntertainer 7
Autoradio mit DVD-Video-Funktion
Yakumo
CarEntertainer7
Información - Derechos de Autor
ESPAÑOL
©2005 Yakumo GmbH. Reservados todos los derechos. Este documento no puede reproducirse ni parcialmente ni en su totalidad, almacenarse en un sistema del que se pueda recuperar ni transmitirse de ninguna forma ni manera, electrónica, mecánica, fotocopiada, grabada, ni tampoco transformarse a ningún medio electrónico ni a ninguna forma legible sin el consentimiento previo por escrito de Yakumo GMBH. CarEntertainer7 de Yakumo y Yakumo son marcas registradas de Yakumo GmbH. El logotipo, las normas, la programación y los nombres de los productos mencionados en este documento son marcas registradas del fabricante y del editor y se emplean exclusivamente a modo de identificación. Cláusula de exención de responsabilidad Los editores y el autor no asumen responsabilidad alguna por el uso que se haga de este material y/o por decisiones basadas en su uso. Más aún, Yakumo GmbH no otorga garantía alguna, ni implícita ni explícita, relativa a los contenidos de este producto, su integridad, su exactitud, comerciabilidad o precisión para ningún propósito en particular. Ni el editor ni ninguna otra persona relacionada con la elaboración, la producción o la expedición del material podrá considerarse responsable por ningún motivo. Yakumo GmbH puede realizar mejoras o cambios a los productos y a las opciones descritas en este documento en cualquier momento sin previo aviso. Todas las marcas y los nombres de los productos usados en este documento son marcas registradas o nombres comerciales de las empresas respectivas. La marca y los nombres de los productos se emplean exclusivamente para uso editorial y para beneficio de dichas empresas. Dicho uso así como el uso de cualquier nombre comercial no debe entenderse como endoso o afiliación en relación con el documento.
Las especificaciones de los productos están sujetas a cambio sin previo aviso www.yakumo.com
Eliminación de la batería o baterías Favor de verificar las disposiciones locales para la eliminación de las baterías o llame a la oficina local responsable de la basura o la tienda donde adquirió el producto. La batería o baterías no deben nunca terminar en la basura municipal. Utilice las instalaciones para la eliminación de baterías en su vecindario o comunidad, si es que existen.
Yakumo
Estimado Cliente:
CarEntertainer7
ESPAÑOL
Le agradecemos haber adquirido el CarEntertainer7 de Yakumo. Le deseamos placenteras horas escuchando su música favorita y observando sus películas favoritas. Para el diseño y la fabricación de este producto se ha tenido en cuenta la seguridad personal. No obstante ello, todo uso incorrecto u operación impropia puede resultar en descarga eléctrica, incendio o riesgo. Para prevenirlos, le recomendamos leer íntegramente este manual y seguir las precauciones e instrucciones de seguridad siguientes: PRECAUCIONES IMPORTANTES PRECAUCIONES DE SEGURIDAD Favor de leer todas estas instrucciones con relación a su unidad y consérvelas para su referencia en el futuro y mantenga a mano este manual como referencia a los procedimientos de operación y a la información de seguridad. Preste atención a todas las advertencias contenidas en este manual y siga las instrucciones cuidadosamente. No permita que otras personas utilicen este sistema hasta que hayan leído y entendido las instrucciones de operación. No instale la pantalla donde pueda (1) obstruir la visión del conductor, (2) Menguar el rendimiento de ninguno de los sistemas de operación o dispositivos de seguridad del vehículo, incluyendo a las bolsas de aire y a los botones de las luces de advertencia o (3) menguar las habilidades del conductor para operar con seguridad el vehículo. No opere esta pantalla si al hacerlo de alguna manera distrae su atención para conducir con seguridad su vehículo. Observe siempre las reglas de seguridad para la conducción y siga todas las normativas de tránsito existentes. Si experimenta dificultad para operar la unidad o leer la pantalla, aparque su vehículo en un lugar seguro y haga las regulaciones necesarias. Para prevenir una descarga eléctrica, no intente instalar o reparar esta unidad o la pantalla por sí solo. La instalación o reparación de la unidad o de la pantalla por parte de personas sin capacitación o experiencia en equipos electrónicos y accesorios automotrices puede ser riesgoso y lo puede exponer a usted al riesgo de una descarga eléctrica o a otros peligros. No permita la exposición de la unidad a la lluvia, la humedad o salpicaduras y no opere la unidad con sus manos mojadas, ni en ambientes húmedos, cercanos al agua para prevenir tanto las descargas eléctricas como los cortocircuitos. Nunca opere el producto si se ha mudado desde un ambiente frío a uno templado ni viceversa. Se puede formar humedad en el interior de la unidad y dar por resultado que no opere apropiadamente. En este caso, encienda el aparato, retire el disco y espere entre 60 y 90 minutos para que la condensación se evapore. Este dispositivo es un producto láser CLASE 1 y emplea un haz de láser que puede ocasionar una exposición peligrosa de radiación. Asegúrese de operar el reproductor correctamente como se indica. Para prevenir la peligrosa exposición al haz de láser, nunca deben colocarse los ojos en la cercanía de las aberturas para ver en el interior de este reproductor. Nunca coloque objetos extraños en el cargador del disco del reproductor y nunca haga lo mismo en ninguna otra abertura de la unidad, para prevenir cualquier daño o descarga eléctrica. En cualquier caso de fallo, el producto debe ser atendido por un centro de servicio aprobado y calificado. No abra el alojamiento usted mismo. No limpie con alcohol. Use un paño suave y seco y limpie sólo tras haber desconectado la unidad de su alimentación eléctrica.
-
-
-
-
-
Yakumo
-
CarEntertainer7
ESPAÑOL
-
Para contar con una conducción segura, conserve el volumen bajo o moderado para poder concentrarse en el tránsito y en las condiciones de la carretera. Nunca suba el volumen a un nivel que le impida escuchar el tránsito externo y los vehículos en emergencia. Nunca utilice los audífonos cuando se halle conduciendo. ¡Advertencia! Por razones de seguridad, ciertas funciones se deshabilitan a menos que se active el freno de mano. La unidad está proyectada para detectar el estado de estacionamiento y debe conectarse del lado de la alimentación eléctrica del interruptor del freno. La conexión inapropiada o el uso de su conexión puede violar leyes aplicables y puede resultar en heridas o daños serios. Para evitar arriesgarse a sufrir daños y heridas y la potencial violación de leyes aplicables, esta unidad no se usa con una pantalla de video visible al conductor. Para evitar el riesgo a un accidente y la potencia violación de leyes aplicables, la prestación de imagen de video frontal no deberá nunca utilizarse mientras el vehículo se encuentre en movimiento. Así mismo, no deberá ubicarse ninguna otra pantalla de video en lugares donde sea una distracción visible para el conductor. En algunos países o estados, observar imágenes en una pantalla en el interior de un vehículo, incluso por personas distintas al conductor puede ser ilegal. Cuando sean aplicables tales reglamentaciones, se deben observar y las prestaciones del DVD de la unidad no deben usarse. Por favor recuerde utilizar su cinturón de seguridad en todo momento mientras conduzca su vehículo. Si usted llegase a sufrir un accidente, sus heridas podrían ser considerablemente más severas si su cinturón de seguridad no está anclado apropiadamente. El proveedor no asume responsabilidad alguna por incidentes de cualquier índole ante la inobservancia de esta advertencia. PRECAUCIONES EN LA OPERACIÓN
-
-
-
-
NOTA -
Conéctese unicamente a una batería de 12 VCC y masa negativa. Evite exponer el aparato a la acción directa de los rayos solares, a atmósferas con altas concentraciones de polvo, a altas temperaturas (superiores a 40°C) o a alta humedad (superior al 90%). En caso de alta temperatura, enfríe el interior del vehículo con aire acondicionado o con una adecuada ventilación. Opere la unidad en áreas bien ventiladas. No apague y encienda el aparato inmediatamente. Cuando lo apague, espere por le menos 10 segundos para volver a encenderlo. No opere el aparato con discos rayados, doblados o rotos ni cuando el disco no se ha cargado correctamente. No fuerce los discos para introducirlos en el reproductor.
Todos los mensajes en pantalla (OSD) y las imágenes serán en inglés. Tanto el diseño como las especificaciones pueden diferir en el manual respecto al producto en uso.
Yakumo
ÍNDICE
CarEntertainer7
ESPAÑOL
PREPARACIÓN ANTES DE USAR EL YAKUMO CARENTERTAINER7 .............................................. 3 Desembalaje y verificación del contenido ...................................................................................... 3 CONTROL: GUIA DE REFERENCIA ...................................................................................................... 4 Descripción del CarEntertainer7 de Yakumo y de los botones del mando a distancia infrarrojo... 4 El mando a distancia infrarrojo ....................................................................................................... 5 DIAGRAMA ELÉctrico del YAKUMO CARENTERTAINER7 .................................................................. 6 INSTALACIÓN EN EL TABLERO del vehículo ....................................................................................... 8 OPERCIONES BÁSICAS ........................................................................................................................ 9 Botón de encendido (Botón STANDBY en el mando a distancia).................................................. 9 Botones [2] a [7] Botones de estaciones de radio preprogramadas, Controles del modo de reproducción del disco .................................................................................................................... 9 [8] Botón Mute (Silencio) .............................................................................................................. 10 [9] Botón Mode (Modo) ................................................................................................................. 10 [10] Botón de expulsión ................................................................................................................ 10 [11] Controles de volumen / graves/ agudos / balance / asimetría acústica ................................ 10 [12] Sensor a distancia ................................................................................................................. 11 [13] Botón de apertura (OPEN) y cierre (CLOSE)........................................................................ 11 [14] BARRIDO DE BÚSQUEDA ................................................................................................... 11 [15] PTY (Tipo de programa) ........................................................................................................ 11 [16] Band / Enter (Banda/Aceptar)................................................................................................ 12 [17] Bastón de 5 Vías (arriba / abajo / izquierda / derecha / aceptar) .......................................... 12 [18] Botón AF / REG ..................................................................................................................... 12 [19] Botón TA / TP ........................................................................................................................ 12 [20] Minipantalla de cristal líquido................................................................................................. 13 [21] Ranura para la carga del disco.............................................................................................. 13 [22] Botón TILT (inclinación)......................................................................................................... 13 [23] Botón IN / OUT ...................................................................................................................... 14 [24] Botón OSD............................................................................................................................. 14 [25] Botón MENU (Menú) ............................................................................................................. 15 [26] Botón SETUP (configuración)................................................................................................ 17 CONFIGURACIÓN GENERAL DEL SISTEMA..................................................................................... 18 General Setup Page (Página de configuración general) .............................................................. 18 Visualización de TV .................................................................................................................. 18 Angle Mark (Marca angular) ..................................................................................................... 19 Idioma de los mensajes en pantalla (OSD Language)............................................................. 19 Subtítulos (Captions) ................................................................................................................ 19 Memoria de posición (Last memory) ........................................................................................ 19 Página de configuración del audio (Audio Setup page) ............................................................... 19 Modo de canalización de la salida (DOWN MIX output mode) ................................................ 19 Configuración SPDIF................................................................................................................ 20 CD de Audio, Dolby Digital, DTS, MPEG ................................................................................ 20 Configuración Dolby Digital ...................................................................................................... 20 Dual Mono (R+L) ...................................................................................................................... 20 Dinámica (Dynamic) ................................................................................................................. 20 Ecualizador (Equalizer) ............................................................................................................ 20 Procesamiento tridimensional (3D Processing) ....................................................................... 20 HDCD ....................................................................................................................................... 21 Página de configuración del video (Video Setup Page) ............................................................... 21 Component ............................................................................................................................... 21 Regulación de la calidad en la imagen de video...................................................................... 21 Página de preferencias (Preference Page) .................................................................................. 22 Tipo de televisor (TV Type) ...................................................................................................... 22 PBC .......................................................................................................................................... 22 AUDIO ...................................................................................................................................... 22 SUBTÍTULOS (SUBTITLE) ...................................................................................................... 22 MENÚ DEL DISCO (DISC MENU) ........................................................................................... 22 CONTROL ADULTO (PARENTAL).......................................................................................... 23 REGIÓN GEOGRÁFICA (COUNTRY REGION)...................................................................... 23
Yakumo
CarEntertainer7
ESPAÑOL
PREPROGRAMACIÓN (DEFAULT) ........................................................................................ 23 Página de configuración de la contraseña (Password Setup Page) ............................................ 24 MODO DE CONTRASEÑA (PASSWORD MODE) .................................................................. 24 CONTRASEÑA (PASSWORD) ................................................................................................ 24 SALIR (EXIT) ................................................................................................................................ 24 OPERACIONES ADICIONALES CON EL MANDO A DISTANCIA ...................................................... 25 BOTONES NUMÉRICOS ......................................................................................................... 25 Botón AUDIO ............................................................................................................................ 25 Botón SUBTITLE (subtítulos) ................................................................................................... 25 Botón A-B REPEAT / ZOOM (repetición A-B/ botón de zoom)................................................ 25 Botón PROG............................................................................................................................. 26 Botón RPT (Repetir) ................................................................................................................. 26 REPRODUCCIÓN - MP3 - WMA - ........................................................................................................ 27 Play mode (Modo de reproducción).............................................................................................. 27 Otras funciones............................................................................................................................. 27 OPERACIONES CON DISCOS DE IMÁGENES .................................................................................. 28 View picture (Ver la imagen)......................................................................................................... 28 Rotate picture (Girar la imagen) ................................................................................................... 28 Mirror picture (Reflejar la imagen) ................................................................................................ 28 Previous y Next (Selecciones Anterior y Siguiente) ..................................................................... 28 Zoom IN/OUT (Zoom para Acercar o Alejar) ................................................................................ 28 TILE Image Selection (Selección de imágenes en mosaico) ....................................................... 28 Slideshow (Presentación en diapositivas) .................................................................................... 28 Otras funciones............................................................................................................................. 28 OPERACIÓN Y DESCRIPCIÓN DEL RDS........................................................................................... 29 ESPECIFICACIONES TÉCNICAS ........................................................................................................ 31 CarEntertainer7 de Yakumo ......................................................................................................... 31 PRECAUCIONES ADICIONALES IMPORTANTES ............................................................................. 32 SERVICIO.............................................................................................................................................. 33 GARANTÏA ............................................................................................................................................ 33
Yakumo
CarEntertainer7
ESPAÑOL
PREPARACIÓN ANTES DE USAR EL YAKUMO CARENTERTAINER7 Desembalaje y verificación del contenido Favor de comprobar que los siguientes componentes y accesorios están incluidos en el embalaje recibido:
CarEntertainer7 de Yakumo (abierto y cerrado)
1 (un) mando a distancia infrarrojo con una pila CR2025 de 3 Voltios.
1 (un) soporte de montaje 1 (un) barra de sujeción 1 (un) tornillo B15x16 4 (cuatro) bulones M5 1 (una) tuerca M5 1 (una) arandela plana 1 (una) arandela elástica 2 (dos) Barras de expulsión
1 (un) cable ISO (puede diferir al mostrado)
Este Manual del usuario
página 3 de 35
Yakumo
CarEntertainer7
ESPAÑOL
CONTROL: GUIA DE REFERENCIA Descripción del CarEntertainer7 de Yakumo y de los botones del mando a distancia infrarrojo
1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. 19. 20. 21. 22. 23. 24. 25. 26.
Botón de encendido Programación 1 / Retroceder un paso Programación 2 / Avanzar un paso Programación 3 / Reproducir / Pausa Programación 4 / Parar / Repetir Programación / Retroceso rápido / Intro Programación 6 / Avance rápido / Aleatorio Silencio Modo Expulsar Volumen / Pulsar Seleccionar /Segundo Menú Sensor remoto infrarrojo Abrir Barrido de búsqueda PTY Banda Bastón arriba / abajo / buscar arriba / abajo /aceptar AF / REG TP Pantalla de cristal líquido Ranura para la carga del disco Regulación del nivel de inclinación dentro / fuera OSD Menú Configuración
página 4 de 35
Yakumo
El mando a distancia infrarrojo
CarEntertainer7
ESPAÑOL
Para colocar la batería, abra el compartimiento, inserte la pila CR2025 de 3V y respete que la polaridad de ésta, "+" y "-", corresponda a la de las marcas dentro del compartimiento.
Apunte el mando a distancia desde una distancia no mayor a siete metros (aprox. 21 pies) del frente de la unidad y manténgalo con un ángulo de inclinación de ± 30°. Note: · La distancia puede variar en función de la luminosidad del ambiente. · Si no se utiliza el mando a distancia por un tiempo prolongado, extraiga la pila para evitar posibles daños por fugas en la batería y corrosión. · No coloque ningún objeto entre el mando a distancia y el sensor de la unidad. · No deje caer el mando a distancia al piso: se dañará y no podrá repararse. · No use el mando a distancia de este aparato mientras se opera el mando a distancia de otro equipo: éstos pueden interferir entre sí y ocasionar fallas · La duración de la carga de la pila es normalmente de aproximadamente un año, dependiendo de la frecuencia de uso del mando. Si el mando a distancia no funciona correctamente aún cerca de la unidad, reemplace la pila con una nueva de la misma marca. Use sólo pilas de Litio CR2025 (3V). · Elimine las pilas usadas de acuerdo con las normas locales en vigencia · Las pilas no deben cortocircuitarse, desarmarse, calentarse ni quemarse. · Mantenga las pilas fuera del alcance de los niños. Si se ingieren accidentalmente, diríjase al centro médico más cercano.
página 5 de 35
Yakumo
CarEntertainer7
ESPAÑOL
DIAGRAMA ELÉCTRICO DEL YAKUMO CARENTERTAINER7
El CarEntertainer7 de Yakumo se entrega completo con un conector ISO y los soportes de instalación y se instala fácilmente en su coche. A continuación se presenta el diagrama de la conexión ISO, que se usa en la mayoría de los coches. Si su vehículo no cuenta con una conexión ISO, puede opcionalmente usar los cables separados y conectarlos de acuerdo con la descripción del conector.
Nota: Nunca conecte cables al sistema mientras se encuentra conectado a la alimentación de la batería. Si la unidad se desconecta de la batería, la memoria perderá todos los ajustes de programación, regresando a los valores programados en fábrica.
ANTENA No usado SALIDA ÓPTICA
1) Línea de salida posterior (gris) 2) Línea de salida frontal t (marrón) 3) Salida subwoofer (negro) 4) Entrada de línea (AUX) (gris) 5) Entrada de video / Salida de video (negro) 6) Cable de seguridad del conductor que DEBE conectarse al cable del interruptor del freno de mano del coche. El proveedor se libra de toda responsabilidad cuando este cable NO se conecta tal como se indica. El conductor puede ver una película cuando el freno de mano está activado.
Izquierda (Blanco)
Derecha (Rojo)
ISO-A
A4 A5 AMARILLO (B+). Siempre 12Vcc, directo a la batería.. AZUL A la terminal de control del sistema de un amplificador externo o antena automática (máx. 300mA / 12Vcc). ROJO ACC (+). Conectar a los 12Vcc controlado por el interruptor de la marcha o del encendido. GND. ( - / Masa) Conectar a partes metálicas limpias, expuestas y sin pintura del chasis del cocheo para lograr una buena conexión a tierra.. B3 B4 B5 B6
ISO-B
ALTAVOZ FRONTAL + Derecho (gris) - Derecho (gris / blanco) + Izquierdo (blanco) - Izquierdo (blanco/negro) ALTAVOZ POSTERIOR B1 B2 B7 B8 + Derecho (violeta) - Derecho (violeta/negro) + Izquierdo (verde) - Izquierdo (verde / negro)
A7
ISO CONNECTOR
Nota sobre el conector ISO-A: Algunos fabricantes de coches intercambian los puntos de conexión A7 y A4. La distribución de terminales ilustrada aquí es la más comúnmente usada. Refiérase al manual de su coche para confirmar la conexión correcta del conector ISO.
A8
página 6 de 35
Yakumo
Notas:
-
CarEntertainer7
ESPAÑOL
Use sólo altavoces sin conexión a tierra. Use sólo altavoces de 40 Watts mínimo, pues usar altavoces con menos potencia puede dañarlos a volúmenes altos. Use sólo altavoces de 4~8 (impedancia óhmica); pues usar una mayor o menor impedancia puede dañar a la unidad. No use altavoces de 3 cables y no conecte la terminal negativa de los altavoces al chasis del vehículo (GND o masa). El CarEntertainer7 de Yakumo emplea un circuito BTL y cada altavoz debe conectarse con cables aislados de acuerdo al diagrama. Los cables de los altavoces y los amplificadores de potencia externos deben siempre encontrarse a alrededor de 30 cm de distancia de la antena y sus partes de extensión.
Conecte los altavoces de acuerdo con el siguiente diagrama, pues las conexiones incorrectas dañarán o bien a la unidad o sus altavoces. Conexión correcta Izquierdo anterior Derecho anterior Izquierdo posterior Derecho posterior
Incorrect connections
página 7 de 35
Yakumo
CarEntertainer7
ESPAÑOL
INSTALACIÓN EN EL TABLERO DEL VEHÍCULO
Si su coche cuenta con una abertura de dimensiones DIN para alojar un sistema de audio, puede instalar el CarEntertainer7 de Yakumo siguiendo los pasos descritos a continuación.
Nota: La unidad debe instalarse horizontalmente con un ángulo menor a 30°.
ABERTURA DIN
1) Inserte el soporte de montaje en la abertura DIN en el tablero de su coche 2) Doble las lengüetas de montaje hacia afuera con un destornillador para ajustar y fijar el soporte de montaje en su posición. 3) Fije el bulón M5 en la parte posterior de la unidad 4) Compruebe las conexiones eléctricas antes descritas (ya sea una conexión ISO o un cableado alterno) 5) Inserte el conector ISO en la unidad 6) Empuje la unidad dentro del soporte de montaje hasta hasta escuchar un clic 7) Mueva el fleje (plancha metálica con perforaciones) respecto al bulón M5 y apriete el fleje con la tuerca M5. 8) Con el tornillo BT 5x16 fije el otro lado del fleje al cuerpo del coche. 9) Coloque el marco frontal de la unidad para completar la instalación.
Nota: Los pasos 7 y 9 son posibles solamente cuando se puede acceder a la parte posterior de la unidad desde el interior del tablero del vehículo.
Para extraer la unidad, retire el marco y coloque dos barras extractoras, cada una a la izquierda y derecha de la unidad hasta que calcen (con un clic) perfectamente y luego jale suavemente para recuperar la unidad del interior del tablero del vehículo.
página 8 de 35
Yakumo
OPERCIONES BÁSICAS
CarEntertainer7
ESPAÑOL
Botón de encendido (Botón STANDBY en el mando a distancia) Presione el botón de encendido para encender o apagar la unidad. Cuando la función de inclinación (TILT) se encuentre en AUTO y el monitor se encuentra abierto, al apagar la unidad automáticamente se cerrará el monitor. Cuando la función TILT se encuentre en MANUAL, al apagar la unidad no se cerrará automáticamente el monitor y éste permanecerá abierto.
* RESTABLECIMIENTO: En caso de que la unidad falle o de que se requiera programar nuevamente con los valores originales de fábrica, mantenga presionado el botón de encendido (POWER) durante aproximadamente diez segundos, con lo que se restablecerán los valores originales de fábrica.
Botones [2] a [7] Botones de estaciones de radio preprogramadas, Controles del modo de reproducción del disco Botón Botón Botón Botón MODO Botón Botón No: [2] No: [3] No: [4] No: [5] No: [6] No: [7] Presione el botón para sintonizar el canal memorizado (canal programado) Radio Mantenga presionado el botón para guardar el canal a la frecuencia actual en la memoria.
Mueve al capítulo o pista anterior Mueve al capítulo o pista siguiente Avance rápido para el disco de audio. (Velocidad mín. Manténgalo de 2x hasta presionado para 32x) seleccionar el modo Manténgalo Manténgalo de repetición: presionado para presionado entrar al modo de para entrar al repetir una => modo de introducción de repetir todas => reproducción pista Desactivar la aleatoria repetición Retroceso rápido Avance rápido Reproducir, Detener la para el disco de para el disco de Pausa reproducción. audio. audio. (Velocidad mín. (Velocidad mín. Manténgalo de 2x hasta 32x) de 2x hasta presionado para 32x) seleccionar el modo Manténgalo de repetición: presionado para Manténgalo entrar al modo de presionado carpeta => para cambiar a introducción de repetir una => la carpeta => pista repetir la carpeta modo de barajar (shuffle) Reproducir, Retroceso lento Avance lento para el video Pausa para el video. (Velocidad mín. (Velocidad mín. de 2x hasta 32x) de 2x hasta 32x) Manténgalo Manténgalo presionado para presionado entrar al modo de para entrar al modo de introducción de reproducción pista aleatoria Reproducir, Detener la Pausa reproducción. Retroceso rápido para el disco de audio. (Velocidad mín. de 2x hasta 32x)
CD
MP3 y CD
Mueve al capítulo o pista anterior
Mueve al capítulo o pista siguiente
DVD
Mueve al capítulo o pista anterior
Mueve al capítulo o pista siguiente
página 9 de 35
Yakumo
CarEntertainer7
ESPAÑOL
[8] Botón Mute (Silencio) Presione el botón Mute (8) para silenciar el volumen. Favor de advertir que el volumen se silenciará en todos los conectores de salida de audio. El icono MUTE se observará en la pantalla de información. Para continuar la reproducción, presione el botón de nuevo. [9] Botón Mode (Modo) Presione el botón Mode (modo) (9) para intercambiar los recursos disponibles en la siguiente secuencia: SINTONIZADOR DVD AUXILIAR SINTONIZADOR TUNER DVD AUX TUNER [10] Botón de expulsión Presione este botón y la unidad expulsará el disco. Si el disco no se retira en aproximadamente diez segundos después de presionar el botón, el disco se reintegrará automáticamente y volverá a reproducirse. Suavemente cargue un disco en el interior de la unidad y no aplique fuerza alguna al disco y éste se cargará automáticamente. [11] Controles de volumen / graves/ agudos / balance / asimetría acústica Aumente o disminuya el volumen girando el control (3) a reloj o a contrareloj Cuando se encuentre en el modo Tuner (sintonizador de radio), presione el control para seleccionar una de las funciones de Audio con la siguiente secuencia: VOLUME BASS TREBLE BALANCE FADER EXIT Al encontrarse en el modo DVD o AUX, pulse el control para seleccionar una de las funciones de audio con la siguiente secuencia: VOLUME BASS TREBLE BALANCE FADER BRIGHT CONTRAST COLOR SHARP EXIT Al seleccionar GRAVES (BASS) o AGUDOS (TREBLE), gire el control de volumen a reloj para acentuar los graves o los agudos, gire el control a contrareloj para disminuir los graves o los agudos. Al seleccionar BALANCE, gire el control de volumen a reloj para acentuar el volumen hacia la derecha (R) y gire el control a contrareloj para acentuar el volumen hacia la izquierda (L). Al seleccionar FADER, gire el control de volumen a reloj para acentuar el volumen hacia el frente (L) y gire el control a contrareloj para acentuar el volumen hacia atrás (R). Al encontrarse en el modo SINTONIZADOR, presione el control de volumen poco más de dos segundos para proceder con el segundo menú de la configuración (LOC LOUD STEREO/MONO TIME TAVOL EON EXIT) Al encontrarse en el modo DVD o AUX presione el control de volumen poco más de dos segundos para proceder con el segundo menú de la configuración While in DVD or AUX mode press, the Volume knob for over 2 seconds to enter the (LOUD STEREO/MONO TIME TAVOL EON EXIT) Al seleccionar LOC, gire el control de volumen para seleccionar ON (activar) u OFF (desactivar). ON para seleccionar las distancias cortas o modo de emisora de radio local o seleccione OFF para las emisoras de radio a gran distancia. Al seleccionar la SONORIDAD (LOUD), gire el control de volumen para activarla (ON) o desactivarla OFF, Al seleccionar STEREO/MONO (ESTÉREO/MONOAURAL), gire el control de volumen para cambiar entre uno y otro.
página 10 de 35
Yakumo
CarEntertainer7
ESPAÑOL
Cuando se selecciona el reloj (TIME), gire a reloj el control de volumen para avanzar la hora, gire a contrareloj el control de volumen para retroceder la hora. Cuando se selecciona TAVOL, gire a reloj el control de volumen para acentuar el volumen TA (del anuncio de viabilidad), gire a contrareloj el control de volumen para disminuir el volumen (entre 16 y 42) Cuando se selecciona EON (Normalmente está activado), gire a reloj el control de volumen para seleccionar EON OFF (desactivarlo); gire a contrareloj el control de volumen para seleccionar EON ON (activarlo).
Nota: Tras 5 segundos de inactividad la pantalla regresará a su estado normal de selección de modo..
[12] Sensor a distancia Ventana de recepción de la señal del mando a distancia infrarrojo. Favor de no bloquear esta ventana pues de lo contrario usted no podrá controlar la unidad con el mando a distancia. La operación del mando a distancia infrarrojo puede impedirse por el monitor cuando éste se encuentra abierto. En este caso, use el mando a distancia en un nivel similar al de la ventana de recepción de mando a distancia.. [13] Botón de apertura (OPEN) y cierre (CLOSE) APERTURA DEL MONITOR Cuando el aparato esté apagado, presione el botón OPEN y a unidad se encenderá y abrirá automáticamente el monitor. Si el movimiento del monitor se ve impedido por cualquier tipo de obstáculo, éste regresa a su posición original automáticamente. CIERRE DEL MONITOR Si existe algún obstáculo que impida el movimiento de cierre del monitor, el monitor detiene la secuencia de movimientos de cierre. Presione nuevamente el botón para continuar la secuencia de cierre después de retirar el obstáculo. El monitor se encontrará en la posición central para el cierre, por el contrario, no cerrará y se presentará un aviso de advertencia en la pantalla. Una opción se puede seleccionar para cambiar entre el cierre automático y el cierre manual del monitor presionando OSD SYSTEM TILT y seleccionando con el botón bastón, AUTO o MANUAL. Si se selecciona AUTO y el monitor se encuentra abierto, el monitor se cerrará automáticamente al apagar el aparato. Si se selecciona MANUAL y se abre el monitor, el monitor no cerrará cuando se apague el aparato. [14] BARRIDO DE BÚSQUEDA En el modo TUNER (sintonizador) mantenga presionado el botón (14) para buscar las emisoras automáticamente. La búsqueda de frecuencias se detendrá al encontrar una emisora o cuando se presione nuevamente el botón. Presione el botón brevemente y se escucharán unos cuantos segundos de cada uno de los canales programados (1 a 6). La unidad recorrerá los canales programados hasta que se presione nuevamente el botón. [15] PTY (Tipo de programa) Presione el botón PTY en el modo TUNER (sintonizador) para habilitar o deshabilitar la identificación del tipo de programa. El estado normal es desactivado. Cuando se habilita PTY (on) y el programa de la emisora sintonizada coincide con el tipo de programa seleccionado, aparece la información del tipo de programa. Si el tipo de programa es diferente o no está disponible el icono PTY estará intermitente. Presione cualquier botón para detener la búsqueda por tipo de programa (Véase más información en el apartado de la operación RDS
página 11 de 35
Yakumo
CarEntertainer7
ESPAÑOL
[16] Band / Enter (Banda/Aceptar) En el modo TUNER (sintonizador) presione el botón Band (Banda) para seleccionar la banda de frecuencia de su selección en la secuencia siguiente: FM 1 FM 2 FM 3 MW1 MW2 FM 1 Cuando se seleccione una nueva banda, se escuchará la frecuencia de la última emisora elegida. [17] Bastón de 5 Vías (arriba / abajo / izquierda / derecha / aceptar) Al reproducir una película DVD, use el bastón (JOYSTICK) para seleccionar el menú de títulos del DVD y presione el bastón para aceptar (ENTER) el menú seleccionado. Al reproducir un CD, use los movimientos UP / DOWN (arriba y abajo) en el bastón para seleccionar una pista. Use los movimientos LEFT / RIGHT (izquierda y derecha) en el bastón para mostrar el siguiente cuadro (cada cuadro presenta 6 pistas). Presione el bastón para aceptar (ENTER) y reproducir la pista seleccionada. Al encontrarse en el modo TUNER/RADIO (sintonizador y radio), mantenga presionado el bastón para activar la búsqueda MANUAL o AUTO de las frecuencias de radio. Use LEFT / RIGHT (izquierda y derecha) para buscar las emisoras de radio incrementando o disminuyendo en frecuencia. Mantenga presionado el bastón para seleccionar STEREO o MONO. Cuando se presenta el modo SETUP MENÚ (Menú de configuración), use los movimientos arriba / abajo / izquierda / derecha en el bastón para elegir el elemento del menú y presione el bastón para aceptar (ENTER) una selección. [18] Botón AF / REG Presione el botón de frecuencia alternativa / Audio frecuencia regional / REG (18) en el modo TUNER (sintonizador) para habilitar o deshabilitar la AF. El estado normal es activado. Cuando la AF está habilitada (on) y está disponible con la emisora de radio actual, aparecerá el icono AF en la pantalla; si no está disponible el icono AF se presentará intermitente. Presione el botón de frecuencia alternativa / Audio frecuencia regional / REG (18) en el modo TUNER (sintonizador) por más de dos segundos para activar o desactivar REGIONAL. El estado normal es desactivado. Cuando de habilita REG (on) se presentará el icono REG y la unidad aceptará variantes regionales de la emisora y frecuencia sintonizada. Cuando se deshabilita REG la unidad ignorará las variantes regionales(Vea la sección de operación RDS para obtener mayor información). [19] Botón TA / TP Presione el botón TA / TP (19) en el modo TUNER (sintonizador) para habilitar o deshabilitar el Anuncio de viaje y el programa de viaje. En estado normal se encuentra deshabilitado (off).Cuando se dispone de una señal TA o TP por parte de la emisora de radio que se tiene sintonizada, aparecerá el icono TP en la pantalla. Cuando se habilita TA/TP (on), pero no se transmiten avisos anuncios de viaje, el icono TA permanece apagado. Cuando se transmite un aviso de viaje se enciende el icono TA. En caso de que TA/TP se encuentre habilitado (on) pero no haya señal RDS presente, el icono TP parpadeará (Vea la sección de operación RDS para obtener mayor información)
página 12 de 35
Yakumo
CarEntertainer7
ESPAÑOL
[20] Minipantalla de cristal líquido
Cuando el monitor del CarEntertainer7 de Yakumo se encuentre cerrado, se verá la información básica de radio, CD o DVD en esta pantalla así como las indicaciones de activación o desactivación de AF, EON, TA, TP, MUTE, PTY, RPT (repetir), RDM (aleatorio), INT (introducciones), ST (Estéreo), LOC (local) o LOUD (Sonoridad); también aparecerá CH y un número encendido para indicar que emisora programada se encuentra en uso. Cada una de las funciones que se encuentre en uso aparecerá en pantalla mientras que el resto de las funciones, deshabilitadas aparecerán opacadas. [21] Ranura para la carga del disco · Introduzca un disco con la etiqueta hacia arriba y asegúrese de no tocar la cara de datos del disco con sus dedos. · Presione el botón de expulsión EJECT [10] en caso de que se encuentre ya un disco en el interior de la unidad. · Suavemente deslice el disco en la ranura, con lo que la unidad lo cargará automáticamente. · Una vez cargado el disco, la unidad automaticamente comenzará a leerlo y le tomará unos cuantos segundos para descargar los datos iniciales del disco, tras lo cual la unidad comenzará la reproducción del disco.
Notas: Las huellas digitales o el polvo en la superficie del disco pueden afectar la calidad del sonido. Limpie los discos regularmente con un paño suave de algodón desde el centro del disco hacia fuera. No limpie con movimientos circulares. No use ningún tipo de solvente (agentes diluyentes, gasolina, detergentes líquidos, gasolina, aerosoles antiestáticos para vinilo): pues puede dañar con severidad el disco. Mantenga los discos alejados de cualquier fuente de calor y protegidos de la acción directa de los rayos solares. No pegue papeles ni etiquetas adhesivas sobre el disco. Use solamente discos redondos de 12 cm; no inserte ningún disco de otro tipo o tamaño. No ejerza la fuerza para cargar el disco en la unidad. [22] Botón TILT (inclinación) Con este botón se puede regular el ángulo de inclinación del monitor. Se puede ajustar el ángulo de regulación del monitor desde el nivel 1 hasta el nivel 5. Para configurar el nivel de inclinación, presione MENÚ y seleccione SISTEMA RANGO DE INCLINACIÓN SYSTEM TILT RANGE y use los movimientos arriba / abajo / izquierda / derecha del bastón para elegir un nivel (1, 2, 3, 4 o AUTO [nivel 5]) y presione aceptar (ENTER) en el bastón para ingresar la selección.
página 13 de 35
Yakumo
CarEntertainer7
ESPAÑOL
[23] Botón IN / OUT Con este botón el monitor se puede regular más hacia el tablero del coche (IN) o alejarlo del mismo (OUT). El ajuste es un ciclo secuencial de tres pasos: NORMAL ADENTRO/AFUERA 1 ADENTRO/AFUERA 2 ADENTRO/AFUERA 3 NORMAL (NORMAL IN/OUT 1 IN/OUT 2 IN/OUT 3 NORMAL) Para predeterminar un nivel fijo, presione MENÚ y seleccione SISTEMA FIJAR ADENTRO/AFUERA SYSTEM IN/OUT FIX y use los movimientos arriba / abajo / izquierda / derecha del bastón para elegir un nivel (1. 2 o 3) y presione aceptar (ENTER) en el bastón para ingresar la selección. [24] Botón OSD Con este botón se puede definir la configuración general de la unidad. Presione el botón OSD y use los movimientos arriba / abajo / izquierda / derecha del bastón para seleccionar un elemento del menú y presione el bastón para aceptar (ENTER) una selección. Las tablas que se presentan a continuación ilustran en detalle cada uno de los menús y sus elementos. MENÚ DE RECURSOS MENÚ TUNER (Sintonizador) DVD AUX MENÚ DEL AUDIO MENÚ GRAVES AGUDOS BALANCE ASIMETRÍA ACÚSTICA SUB WOOFER PITIDO VOL. MÁX INICIAL DESCRIPCIÓN Cambiar al modo Radio Cambiar al modo DVD (CD-MP3) Cambiar al modo de entrada auxiliar (AUX) DESCRIPCIÓN
Ajustable en 15 niveles. El nivel normal es 0. Ajustable en 15 niveles. El nivel normal es 0. Ajustable en 7 niveles para cada canal, izquierdo y derecho. La regulación normal se deja con igualdad entre izquierdo y derecho. Ajustable e 7 niveles para cada canal, frontal y posterior. La regulación normal se deja con igualdad entre el frente y atrás. Sub-woofer ON / OFF (activado o desactivado) Pitido ON / OFF (activado o desactivado) (Cuando se activa, se escuchará un pitido cada vez que se presione un botón). Use este menú para configurar el nivel inicial de volumen. El nivel de volumen se extiende desde 0 hasta 45 y el nivel normal es 20. Cuando el nivel de volumen está por abajo de 20 y se apaga la unidad, se memorizará la última regulación de volumen. Cuando el volumen se encuentra por arriba de 20, la unidad quedará preprogramada con el nivel de 20 la próxima ocasión que se encienda.
MENÚ DEL VIDEO MENÚ DESCRIPCIÓN BRILLANTEZ Ajusta el nivel de la brillantez de la pantalla. Ajustable en 40 niveles. El nivel normal es 20. CONTRASTE Ajusta el nivel del contraste de la pantalla. Ajustable en 40 niveles. El nivel normal es 20 COLOR Ajusta el nivel de color de la pantalla. Ajustable en 40 niveles. El nivel normal es 20. DEFINICIÓN Ajusta el nivel de la definición de la pantalla. Ajustable en 6 niveles. El nivel normal es 3.
página 14 de 35
Yakumo
CarEntertainer7
ESPAÑOL
MENÚ DE LA PANTALLA MENÚ DESCRIPCIÓN IMAGEN Invierte la imagen en pantalla desde su posición normal a modo de voltearla de cabeza COMPLETA Cambia al modo de visualización a pantalla completa, la imagen se puede mover sobre la pantalla (PAN & SCAN) usando los movimientos arriba / abajo /izquierda / derecha en el bastón. NORMAL Regresa al modo de visualización de pantalla normal. MENÚ DEL SISTEMA MENÚ DESCRIPCIÓN TILT Selecciona el cierre AUTO o MANUAL del monitor. Cuando se elige (INCLINACIÓN) AUTO para la función de inclinación (TILT) y el monitor se encuentra abierto, al apagar el aparato se cerrará automáticamente el monitor. Cuando se elige MANUAL para la función de inclinación, al apagar el aparato no se cerrará automáticamente del monitor y el monitor permanecerá abierto. IN/OUT FIX Regula la distancia a la que sale el monitor. FIJAR Nivel Ninguno: El monitor se puede mover desde la posición 1 hasta la ADENTRO/ posición 3 presionando sucesivamente el botón IN/OUT). AFUERA Nivel 1: Posición fija 1; Nivel 2: Posición fija 2; Nivel 3: Posición fija 3. TILT RANGE Ajuste del ángulo del monitor (GAMA DE AUTO: Los niveles1-5 se pueden ajustar presionando consecutivamente INCLINACIÓN) el botón TILT (inclinación) Nivel 1: Nivel de inclinación 1 = 3 pasos Nivel 2: Nivel de inclinación 2 = 4 pasos Nivel 3: Nivel de inclinación 3 = 5 pasos Nivel 4: Nivel de inclinación 4 = 6 pasos Nivel 5: Nivel de inclinación 5 = 7 pasos LUZ DE Establece el nivel de brillantez de la luz de fondo FONDO
[25] Botón MENU (Menú) Con este botón la información de la unidad se presentará en la pantalla, dependiendo en que modo se esté utilizando la unidad.
página 15 de 35
Yakumo
YAKUMO CARENTERTAINER7, , Juego de mesa, Altavoz & Amplificador.
En la guía de usuario encontrará completas instrucciones.
Si el contenido de este documento correpond el prospecto, el manual, la lista de instrucciones, instalación o uso, el manual, el patrón de montaje o guía que busca. Siéntase libre para descargar. Diplodocs fácil acceso a la información sobre las condiciones de uso YAKUMO CARENTERTAINER7.
YAKUMO propone un producto pero no tenemos su manual? Indiquenos el documento que busca:
manual, modo de empleo, manual de usuario, manual de instrucciones, guía de usuario, instrucciones de funcionamiento, manual de utilización, instrucciones de manejo, instrucciones de manejo, instrucciones de operación, guía del usuario, instrucciones de uso, instrucciones de montaje, instrucciones de instalación, guía de referencia rápida, guía de inicio rápido, guía de comienzo rápido, guía rápida, guía de referencia, configuración rápida, primeros pasos, inicio, instrucciones, consejos para su utilización, indicaciones para el trabajo, manual de instalación, guía de instalación, instrucciones de montaje, instrucciones de montaje, instrucciones de instalación, manual del usuario, manual del propietario, manual de uso, manual de empleo, instrucciones de funcionamiento, instrucciones para el uso, folleto del instrucciones.
Diplodocs le permite de grabar manual YAKUMO CARENTERTAINER7, instrucciones YAKUMO CARENTERTAINER7, modo de empleo YAKUMO CARENTERTAINER7, manual de usuario YAKUMO CARENTERTAINER7.
 |