Las instrucciones detalladas para la utilización aparecen en la GuÃa del usuario.
*
Cronógrafo Fly-Back Manual de uso
Visualización y funciones
Aguja de las horas Aguja de los minutos Aguja de la hora de alarma (roja) Aguja de 60 segundos de cronómetro y minutos de la alarma Indicador de fecha Contador 30 minutos e indicación «Set Alarm» (rojo) Contador de décimas de segundo y estado de la alarma (ON/OFF) (rojo) Aguja pequeña de segundos
A - B - C - D Pulsadores E Corona
Modelos con corona de rosca: IA Posición inicial (roscada, no extraÃda) IB Posición neutra (desenroscada, no extraÃda)
w w w. t i s s o t . ch
1/4
125_ES / 08.06
Cronógrafo Fly-Back
*
Enhorabuena
Nos complace felicitarle por haber elegido un reloj de la marca TISSOT®, una de las marcas suizas más prestigiosas del mundo. Con una cuidada fabricación en la que se han utilizado materiales y componentes de alta calidad, este reloj está protegido contra golpes, variaciones de temperatura, agua y polvo. En la función cronógrafo, este modelo puede cronometrar acontecimientos de hasta 30 minutos de duración y, además de poder realizar mediciones en décimas de segundo, dispone de las siguientes funciones.  Función estándar STARTÂSTOP  Función ADD (tiempos parciales)  Función SPLIT (tiempos intermedios)  Función FLY-BACK Para garantizar un funcionamiento perfecto y preciso de su cronógrafo a lo largo de los años, le aconsejamos que siga atentamente los consejos que se indican a continuación. Éste es válido para todos los cronógrafos de cuarzo de TISSOT ® FLY-BACK.
Utilización / Regulaciones
Modelos con corona de rosca Es necesario desenroscar la corona hasta la posición IB para poderla poner en posición II o III. Importante : Después de realizar cualquier manipulación, no olvide volver a enroscar la corona para mantener la hermeticidad del reloj. Pulsadores Una presión breve en los pulsadores desplaza las agujas paso a paso; una presión larga (más de un segundo) origina un movimiento continuo (corrección rápida). Corrección rápida de la fecha Extraiga la corona hasta la posición II y gÃrela hacia atrás hasta que se visualice la fecha deseada.
Puesta en hora
Corona en la posición III Saque la corona hasta la segunda muesca (posición III) ; la aguja del pequeño segundero (8) se para. La hora se ajusta girando la corona hacia delante o hacia atrás. Poner de nuevo la corona en posición I (y volverla a roscar si se dispone de un modelo con corona roscada). Importante : Tras poner el reloj en hora, es necesario sincronizar la hora del reloj interno que controla la alarma (ver a continuación).
8
Fecha, franja horaria
Corona en la posición II Girar la corona en el sentido de las agujas del reloj o en el sentido contrario. Sólo la aguja de horas se puede desplazar hacia delante o hacia atrás saltando de hora en hora. Este ajuste rápido de la hora es especialmente práctico para el cambio de franja horaria o para cambiar de horario de invierno a horario de verano y viceversa. Advertencia : La fecha se corrige cada vez que se pasa de las doce de la noche. Importante : Tras poner el reloj en hora, es necesario sincronizar la hora del reloj interno que controla la alarma (ver a continuación).
4
D A
7 2
Sincronización
Corona en la posición III Activar sucesivamente los pulsadores correspondientes: A B C D Sincronización de los minutos Sincronización de las horas Desplazamiento de - 1 hora por pulsación Desplazamiento de + 1 hora por pulsación
6 3
C B
1
8
Importante : Cada vez que se pone el reloj en hora o se cambia de franja horaria, es necesario sincronizar la hora del reloj interno que controla la alarma con la hora analógica que muestran las agujas.
ww w. t i s s o t . ch
2/4
125_ES / 08.06
Cronógrafo Fly-Back
*
Sincronización
4
D A
7 2
6 3
C B
La sincronización del reloj interno se efectúa de la siguiente manera :  Cuando la aguja pequeña de los segundos (8) esté en 60 segundos, sacar la corona hasta la posición III (la aguja se para).  Con el pulsador A, colocar la aguja de 60 segundos (4) sobre la aguja de minutos (2).  Con el pulsador B, colocar la aguja de la hora de alarma (3) (aguja roja) sobre la aguja de la hora analógica (1). Poner de nuevo la corona en posición I (y volverla a roscar si se dispone de un modelo con corona roscada). La sincronización ha finalizado. Advertencia : La sincronización rápida (especialmente útil cuando se cambia de franja horaria) de + ó  1 hora puede realizarse respectivamente con los pulsadores D y C. Importante : Antes de efectuar la sincronización, comprobar que las agujas (3) y (4) y las agujas de los contadores (6) y (7) están en posición 0 (en las 12) con la corona sacada hasta la posición II (ver "Puesta a cero de los contadores").
1
8
7
1 4
Alarma
Corona en la posición I Seleccionar el modo « Set Alarm ». Minuto de alarma con el pulsador A. Hora de alarma con el pulsador B. Salir del modo « Set Alarm ». Advertencias : La aguja del contador de 30 min. se coloca en la posición « Set Alarm ». Cada vez que se ajuste la hora de la alarma, ésta se activa (ON). Después de 15 segundos de inactividad, el reloj saldrá del modo « Set Alarm ». La aguja roja (3) indica la hora de alarma y la aguja del contador de décimas de segundo (7) indica si la alarma está activada o desactivada.
D
A
2
3
B
3
Corona en la posición I B Prueba de la alarma C ON/OFF (activada/desactivada) Advertencias : una señal sonora indica que la alarma está activada (ON). Para detener la señal, presionar cualquier pulsador. Esta función no está disponible mientras se emplea el cronógrafo, aunque esté parado.
C
B
Cronógrafo (función simple)
A
1 2
La función « cronometraje simple » permite medir acontecimientos aislados. Corona en la posición I START/STOP STOP Lectura del tiempo Puesta a cero de los contadores Advertencias : Para todas las funciones de cronógrafo, las agujas de los contadores de 60 segundos de cronómetro y 30 min. se ponen a 0, mientras que la aguja del contador de décimas de segundo indica el estado de la alarma (ON/OFF).
B
3
4 3 2 1
Cronógrafo (función ADD)
La función ADD permite medir acontecimientos sucesivos, sin puesta a cero intermedia. Cada tiempo se añade al anterior. Corona en la posición I START STOP Lectura del tiempo RESTART STOP Lectura del tiempo Puesta a cero de los contadores
A
B
5
w w w. t i s s o t . ch
3/4
125_ES / 08.06
Cronógrafo Fly-Back
*
Cronógrafo (función SPLIT)
A
1 4
La función SPLIT-TIME permite parar las agujas para leer un tiempo intermedio mientras continua el cronometraje. Cuando se vuelven a poner en marcha, las agujas del cronógrafo «recuperan» el tiempo perdido. Corona en la posición I START SPLIT Lectura del tiempo X RESTART (recuperación) STOP Lectura del último tiempo Puesta a cero de los contadores
B
2 3 5
A
1
3
Cronógrafo (doble cronometraje)
Esta función permite cronometrar simultáneamente dos acontecimientos. Corona en la posición I START (T1, T2) SPLIT Lectura del tiempo T1 STOP T2 (memoriza T2) Lectura del tiempo T2 Puesta a cero de los contadores
B
2 4 5
Cronógrafo (función FLY-BACK)
A
1 3
La función FLY-BACK puede activarse durante un cronometraje. Las agujas de los contadores de 30 min., 60 segundos de cronómetro y décimas de segundo vuelven a 0 y empieza automáticamente un nuevo cronometraje. Corona en la posición I START FLY-BACK STOP Puesta a cero de los contadores Ventaja : Una sola presión en el pulsador C equivale a pulsar sucesivamente el pulsador A para detener las agujas, el B para ponerlas a 0 y el a A para volver a comenzar.
2
C
B
4
Puesta a cero de los contadores
D A
Corona en la posición II Excepcionalmente, las agujas de los contadores pueden no estar en la posición 0 o volver a ella (a las 12 horas). En ese caso, pulse cada botón para poner a cero las agujas correspondientes : A B C D Aguja del contador de 60 segundos de cronómetro Aguja de la hora de alarma (roja) Aguja del contador de 30 minutos Aguja del contador de décimas de segundo
C
B
Cuidados y mantenimiento
Le aconsejamos que limpie regularmente el cronógrafo (salvo la correa de cuero) con un trapo suave y agua templada con jabón. Tras sumergirlo en agua salada, aclárelo con agua dulce y déjelo secar por completo. No deje el reloj en lugares expuestos a variaciones extremas de temperatura o de humedad, al sol o a campos magnéticos intensos. Para que el servicio de mantenimiento sea impecable y la garantÃa conserve su validez, dirÃjase siempre a un concesionario o agente TISSOT® homologado. Los cronógrafos de cuarzo TISSOT ® se benefician de la incomparable precisión del cuarzo. Su autonomÃa es, por regla general, superior a 2 años de funcionamiento continuado. Si prevé que no va a llevar su cronógrafo durante varias semanas, o varios meses, le aconsejamos que lo guarde con la corona extraÃda en la posición II. De ese modo, se interrumpirá la alimentación eléctrica del motor y la duración de vida de la pila se prolongará considerablemente. Sustitución de la pila Cuando se agote la pila, deberá llevar el reloj cuanto antes a un distribuidor o agente TISSOT ® homologado. Tipo : Alta impedancia / SR 936 PW / Renata 380. Recogida y tratamiento de relojes de cuarzo al final de su vida util* Este sÃmbolo indica que este producto no debe desecharse con los residuos domésticos. Debe ser entregado al sistema local autorizado de recogida de residuos. Siguiendo ese procedimiento contribuirá a la protección del medioambiente y la salud humana. El reciclado de materiales contribuye a la conservación de los recursos naturales. * válido en los Estados miembros de la UE y en aquellos paÃses con legislación equivalente.
ww w. t i s s o t . ch
4/4
125_ES / 08.06
...