Las instrucciones detalladas para la utilización aparecen en la Guía del usuario.
USER MANUAL MANUEL D'UTILISATION MODO DE EMPLEO
· COLD
Enjoy a cold drink
·HOT
Great for a hot beverage or soup
· FROIDE
Savourez de l'eau froide
· CHAUDE
Parfaite pour une boisson chaude ou une soupe
· FRÍO
Para gozar de una bebida fría
· CALIENTE
Excelente para bebidas calientes o sopas
©2003 Sunbeam Products, Inc. All rights reserved. is a registered trademark of Sunbeam Products, Inc. used under license. Manufactured for Prestige Home Comfort, Montreal, Canada, H2N 2J2. ©2003 Sunbeam Products, Inc. Tous droits réservés. est une marque déposée de Sunbeam Products, Inc. utilisée en vertu d'une autorisation. Fabriqué pour Prestige Home Comfort, Montreal, Canada, H2N 2J2. ©2003 Sunbeam Products, Inc. Todos los derechos reservados. es una marca registrada de Sunbeam Products, Inc. uso bajo licencia. Fabricado por Prestige Home Comfort, Montreal, Canada, H2N 2J2.
555 Chabanel St. West, Suite 700, M o n t real, Quebec, Canada. H2N 2J2, Toll Free Tel / Tél. sans frais / Tel sin cargo: 1-877-383-6399 E-mail / Correo elec: serv i c e @ l i m a g e h o m e p ro d u c t s . c o m
Tips Sheet-0168/0169
8/31/05
5:28 PM
Page 1
Congratulations on purchasing your new Sunbeam® Water Dispenser!
Warnings & Precautions:
1. Your water dispenser should be left upright for at least ten hours, unplugged. 2. This unit should be placed with at least 4 inches between the back of the unit and the wall. Keep a minimum distance of 2 inches on each side of your water dispenser free. 3. Press the buttons in to let the air out, until the water starts to flow. When this happens, release the buttons. 4. Plug in your water dispenser. NOTE: Switch on the rear of the unit must be in the "ON" position. 5. You should have hot water in approximately 10 minutes and cold water in less than 30 minutes. 6. For questions, comments or service information, please call 1-877-383-6399
Félicitations pour l'achat de votre nouveau distributeur d'eau Sunbeam®!
Avertissements et précautions à prendre:
1. Le distributeur d'eau devrait être laissé débranché et en position verticale pendant au moins dix heures. 2. Laisser un espace d'au moins 10 cm entre l'appareil et le mur. Laisser un espace dégagé d'au moins 5 cm de chaque côté de l'appareil. 3. Enfoncez les boutons jusqu'à ce que l'eau commence à couler. Relâchez alors les boutons. 4. Brancher le distributeur d'eau. REMARQUE : L'interrupteur situé au dos de l'appareil doit être en position « ON ». 5. L'eau chaude devrait être prête en environ 10 minutes, et l'eau froide, en moins de 30 minutes. 6. Pour poser des questions ou obtenir de l'information concernant le service, composer le 1-877 383-6399.
~
Felicidades por la compra de su nuevo distribuidor de agua Sunbeam®!
Advertencias y precauciones a tener en cuenta:
1. El distribuidor de agua debe permanecer desenchufado y en posición vertical al menos diez (10) horas. 2. Deje un espacio de 10 cm como mínimo entre el aparato y la pared. Deje un espacio libre de al menos 5 cm a cada lado del aparato. 3. Apriete los botones hasta que comience a fluir el agua. Cuando esto ocurra, suelte los botones. 4. Enchufe el distribuidor de agua. NOTA : El interruptor en la parte tresara del aparato deben estar en posición «ON». 5. El agua caliente estará disponible en unos 10 minutos y la fría en menos de 30. 6. Para cualquier cuestión, observación o información respecto al servicio marque el 1 877 383-6399.
~
NOTES / NOTER / NOTAS
- 24 -
TABLE OF CONTENTS TABLE DES MATIÈRES ÍNDICE
0168 / 0169
ENGLISH
1. Electrical Safety ....................................2 2. Unpacking your water dispenser ............3 3. Preparing your water dispenser for use ......3 4. Getting to know your water dispenser....4 5. Digital display ........................................5 6. Water dispenser maintenance ................6 7. Trouble-shooting guide ..........................7 8. Specifications ........................................8 9. Electrical diagram ..................................8
FRANÇAIS
1. Électricité et sécurité ..............................9 2. Déballage de votre distributeur d'eau ..10 3. Préparation de votre distributeur d'eau à des fins d'utilisation..........................10 4. Caractéristiques de votre distributeur d'eau....11 5. Affichage numérique ........................................12 6. Entretien du distributeur d'eau ............13 7. Directives en cas de problèmes ............14 8. Spécifications ............................................15 5. Schéma électrique ..............................15
ESPANOL
1. Electricidad y seguridad ......................16 2. Desembalar su distribuidor de agua ....17 3. Prepare su distribuidor de agua antes de usarlo....................................17 4. Caracterîsticas de su distribuidor de agua ......18 5. Indicador digital ..................................19 6. Mantenimiento del distribuidor de agua........20 7. Qué hacer si tiene problemas ..............21 8. Características técnicas ........................22 9. Diagrama eléctrico ..............................22
~
Wa r ranty · Garantie · Garantía ................................................................................................................23 Notes · Noter · Notas ............................................................................................................................................24
May 20/2003 - 0168/0169 - Manual
ELECTRICAL SAFETY
When using electrical appliances, basic safety precautions should be followed to reduce the risk of fire, electric shock, and injury to persons or property. Read all instructions before using any appliance.
· Do not let hot water touch bare skin. Keep combustible materials such as furniture, bedding,
pillows, clothes, and/or papers away from the back of the unit.
· Do not operate this, or any other appliance with a damaged cord. No other appliance should be
plugged into the same outlet. Be sure that the plug is fully inserted into the receptacle.
· Do not run cord over carpeting or other heat insulators. Do not cover the cord. Keep cord away
from traffic areas, and do not submerge in water.
· We do not recommend the use of an extension cord as it may overheat and cause a risk of fire. If
you must use an extension cord, use No. 14 AWG minimum size and rated not less than 1875 watts.
· Unplug the water dispenser before cleaning or making repairs. · Do not plug your water dispenser into the power outlet or turn the power switches on, when the
water dispenser is empty.
· Exercise caution and use reasonable supervision when the appliance is used by or near children. · Do not use your water dispenser outdoors. Place the water dispenser away from direct sunlight
and make sure that there is at least 4 inches of space between the back of your unit and the wall. Keep a minimum distance of 2 inches on each side of your unit free.
· Do not use this product to dispense anything other than water.
-2-
WARRANTY
Refrigeration system and heating system: parts and labor; two years warranty from the date of original purchase at retail (see enclosed detailed warranty form).
If you are unable to locate the problem, please call our toll free number 1-877-383-6399 for assistance. For warranty repair, trouble-shooting and maintenance tips p lease obtain the authorization for return and the address of the nearest service center, by calling the same toll free number. S'il vous est impossible de localiser le pro b l è m e , veuillez composer sans frais le 1-877-383-6399 pour obtenir de l'assistance. Pour les réparations s o u s g a r a n t i e s , pour de pl us a mpl e s i n f o rmations concernant les problèmes et l'entretien veuillez vous procurer l ' a u t o r i s a t i o n pour le retour du produit ainsi que s'adresse du centre de service le plus près en téléphonant au même numéro sans frais. Si no puede localizar el problema, llame sin cargo al 1-877-383-6399 para obtener asistencia. Para las reparaciones cubiertas por la garantía, para más información relativa a los problemas de funcionamiento y al mantenimientosírvase solicitar la autorización y la dirección del Centro de Servicio más cercano, para devolver el aparato, llamando al mismo n ú m e ro.
GARANTIE
Système de refrigeration et systeme de réchauffement: deux ans de garantie sur pièces et main d'oeuvre à partir de la date initiale d'achat en magasin (voir la formule de garantie detaillée ci-incluse).
GARANTÍA
Para el sistema de refrigeración y de calentamiento: mano de obra y piezas, dos años de garantía a part i r de la fecha de compra original en una tienda (ver el formulario de garantía detallado que se adjunta).
- 23 -
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
NO. 0168
Tensión Consumo de energía del sistema de calentamiento de agua Consumo de energía del compresor de refrigeración Clase de fluído frigorígeno Cantidad de fluído frigorígeno Capacidad de enfriamiento del agua Capacidad de calentamiento del agua
Temperatura de enfriamiento del compartimento frío Volumen de almacenamiento del compartimiento frío
No. 0168/0169
C.A. 115V / 60 Hz / 7A 4.5 A 2.5 A R-134a 65 (+/- 1g) / 2.3 oz. 2L / 67,6 fl.oz. / hora (a la temperatura ambiente por debajo de 30°C/86°F enfría a 10°C/50°F) 5L / 169,1fl.oz. / hora (a la temperatura ambiante por encima de 20°C/68°F calienta a 90°C/194°F) 0°C - 10°C / 32°F - 50°F 0,60 pies cúbicos / 17 litros 51 lbs / 23.13 Kg 13" x 16" x 37.5" (33.02 x 40.64 x 95.25 cm)
Peso neto Dimensiones
NOTA: El número de modelo UL indicado en la parte trasera del aparato hace referencia al distribuidor de agua y compartimento frío Sunbeam.
DIAGRAMA ELÉCTRICO
1. Diodo protector del indicador luminoso (LED) 2. Indicador luminoso (LED) de enfriamien to en marcha 3. Diodo del indicador luminoso (LED) 4. Resistencia del indicador luminoso (LED) 5. Termostato de refrigeración de agua fría 6. Arranque PTC del compresor 7. Compresor de refrigeración 8. Termostato de refrigeración del refrigerador 9. Protector térmico del compresor de refrigeración 10. Diodo protector del indicador luminoso (LED) 11. Indicador luminoso (LED) de calentamiento en marcha 12. Diodo del indicador luminoso (LED) 13. Resistencia del indicador luminoso (LED) 14. Interruptor digital del sistema de calentamiento 15. Termostato para el agua caliente (85 grados centígrados) 16. Sistema de calentamiento 1 7 . Termostato automático para el agua caliente (95 grados c e n t í g ra d o s ) 18. Diodo protector del indicador luminoso (LED) 1 9 . Indicador luminos o de apa rato encendido (LED) 20. Diodo del indicador luminoso (LED) 21. Resistencia del indicador luminoso (LED)
- 22 -
UNPACKING YOUR WATER DISPENSER
No. 0168/0169
many extra features, that you will find convenient to use. Multi-temperature capability allows you to enjoy a cool or hot drink. It will provide you with many years of trouble free use, by following the simple i n s t r u ct i o n s contained in this manual. Please take the time to read it carefully.
1) Remove the water dispenser from the cardboard box without turning it upside down, or laying it on its side. a. Remove the strapping. b. Open the box. c. Remove the styrofoam packing inserts from the box. d. Pull the water dispenser straight up from the box. e. Remove the plastic bag. The refrigeration compressor has very sensitive mounts inside of its welded shell in order to provide quiet running. Improper handling may damage the compressor. 2) Wipe it clean if necessary. 3) Find a location for your water dispenser that is protected from direct sunlight and other sources of heat. Place the water dispenser on a level surface. Make sure that there is at least 4 inches of space between the back of your water dispenser and the wall. Keep a minimum distance of 2 inches on each side of your water dispenser free. 4) Do not plug your water dispenser into the power outlet yet! Read the instructions first.
C
ongratulations, you have acquired a high quality SUNBEAM® Water Dispenser for bottled water. This unit is packed with
4 in. min
This water dispenser is for indoor use only. Room temperature should not exceed 97°F / 36°C.
PREPARING YOUR WATER DISPENSER FOR USE
1) Make sure that the water dispenser is not plugged into the electrical outlet. 2) Hold the water bottle vertically and upside down and place the water bottle into the no-spill bottle receptacle. Apply slight pressure in order to pierce the bottle cap with the spigot. It is not advisable to make any adjustments to the thermostat settings before the water dispenser and bottled water are warmed up to normal room temperature. This unit accepts two, three or five gallon water bottles with with piercable sealed caps. 3) Press the buttons in to let the air out, until the water starts to flow. When this happens, release the buttons. 4) Plug the water dispenser into a grounded power out ...