|
|
|
 |
Manual SANYO PLV-Z5 , SANYO PLV-Z5BK |
Diplodocs puede descargar el manual de instrucciones SANYO PLV-Z5 , SANYO PLV-Z5BK.
Este producto, a pesar de clasificarse en la marca de SANYO, pueden haber sido fabricados por AMOI, D-JIX, LOGICOM después fusiones, adquisición o cambio de nombre.
También puede descargar los siguientes manuales relacionados con este producto:
Descripción de las 3 primeras páginas del manual
Tiene JavaScript desactivado o una versión antigua de Adobe Flash Player. Consigue la última versión de Flash Player.koko SWF/SANYO/PLV-Z5%20%40%40%20PLV-Z5BK_S.SWF
|
|
Copy el texto abajo para insertar un acoplamiento directo a este manual de instrucciones SANYO PLV-Z5 , SANYO PLV-Z5BK de ebay, foros y tu blog: |
|
 |
Visitar sitio oficial de SANYO
|
Manual SANYO PLV-Z5 , SANYO PLV-Z5BK
Proyector multimedia
MODELO
PLV-Z5 PLV-Z5BK
Manual del usuario
Características y diseño
Este proyector multimedia está diseñado con la tecnología más avanzada para obtener portabilidad, durabilidad y facilidad de uso. Este proyector utiliza características multimedia integradas, una paleta de 1,07 billiones de colores, y tecnología de exhibición de matriz de cristal líquido (LCD).
Lente de zoom corto y amplio
Este proyector está equipado con una lente de zoom corto y amplio 2x capaz de emitir una imagen diagonal de 100" desde una distancia de 3,0 m a 6,1 m.
Obturador automático
El obturador automático protege a la lente del polvo y rayaduras. Éste se abre y se cierra automáticamente cuando presiona el botón ON-OFF.
Desplazamiento de la lente
La función de desplazamiento de la lente otorga al proyector mayor flexibilidad de instalación. Puede usar el proyector en los lugares deseados sin obtener una imagen distorsionada. (Consulte la página 15.)
Amplia selección de modos de imagen
Puede seleccionar un modo de imagen ideal para el ambiente donde se usa o para la calidad de imagen deseada. (Consulte la página 27.) También se pueden almacenar 4 selecciones diferentes. (Consulte las páginas 28 - 32.)
Función de control del color
La función de control del color le permite ajustar los detalles de los colores de la imagen para adecuarse a sus preferencias y al entorno. (Consulte las páginas 31 - 32.)
Administración de la energía
La función de administración de la energía reduce el consumo de energía y conserva la vida útil de la lámpara. (Consulte la página 39.)
Función de iris gemelo
La integración de la apertura de la lente y la apertura de la lámpara realza el contraste y la profundidad de la imagen proyectada.
Función de logotipo
La función de logotipo le permite ajustar a su gusto el logotipo de la pantalla. (Consulte la página 38.) Puede capturar una imagen para el logotipo de la pantalla y usarlo para la exhibición de comienzo o entre presentaciones.
Compatibilidad
El proyector acepta señales de varias fuentes: ordenadores, sistemas de TV analógicas (PAL, SECAM, NTSC, NTSC4.43, PAL-M, y PAL-N), Component Video, S-video, RGB scart, y HDMI.
Control de lámpara
Se puede seleccionar el brillo de la lámpara de proyección. (Consulte las páginas 22, 29.)
Ajuste de sistema de ordenador simple
El proyector cuenta con un sistema de exploración múltiple que le permite adecuarse rápidamente a casi todas las señales de salida de ordenadores. (Consulte la página 26.)
Exhibición de menú multilenguaje
El menú de funcionamiento se exhibe en 16 lenguajes, inglés, alemán, francés, italiano, español, portugués, holandés, sueco, finlandés, polaco, húngaro, rumano, ruso, chino, coreano o japonés. (Consulte la página 36.)
Pantalla ancha 16 : 9
El proyector se encuentra equipado con paneles LCD (resolución de 1280 x 720) que cuentan con una relación de 16 : 9, lo cual hace posible que se pueda proyectar la imagen de una señal de vídeo componente, como por ejemplo un DVD, así como también una alta definición de televisión en una pantalla completa.
Posición de instalación seleccionable
La función de montaje le permite usar la posición de imagen más adecuada (hacia arriba/abajo e izquierda/derecha) dependiendo de la posición de instalación del proyector como montado en el techo o en una pared. (Consulte la página 37.)
Conversión interlaceada progresiva
Con esta tecnología está disponible una imagen de alta calidad que convierte la señal interlaceada en señal progresiva. (Consulte la página 29.)
Dos terminales HDMI
El proyector tiene dos terminales HDMI (Interfase multimedio de alta definición) Se pueden conectar fácilmente equipos digitales a través de esos terminales.
Notas:
· El menú en la pantalla y las ilustraciones de este manual podrían diferir ligeramente del producto. · El contenido de este manual está sujeto a cambios sin previo aviso.
2
Contenido
Características y diseño . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Contenido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Al propietario . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Instrucciones de seguridad . . . . . . . . . . . . . 5
Circulación del aire Instalación del proyector en una posición apropiada Movimiento del proyector 6 6 6
Entrada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Fuente de entrada y selección de sistema 24
Imagen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Selección de modo de imagen 27
Ajuste de imagen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Ajuste de modo de imagen 28
Ajuste de señal
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
33
En conformidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Nombres y funciones de las partes . . . . . . . 8
Parte delantera Parte trasera Parte inferior Terminal trasera Control superior Control remoto Rango de funcionamiento del control remoto Instalación de las pilas del control remoto 8 8 8 9 10 11 12 12
Posición de la imagen y ajuste de la pantalla
Pantalla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Ajuste de tamaño de la pantalla 34
Ajuste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Ajuste 36
Informacion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .41
Exhibición de información de fuente de entrada 41
Mantenimiento y limpieza . . . . . . . . . . . . . 42
Indicador de advertencia Limpieza de los filtros de aire Limpieza de la lente de proyección Limpieza del gabinete del proyector Reemplazo de la lámpara Contador de reemplazo de la lámpara 42 45 46 46 47 48 Limpieza de los orificios de limpieza del panel RGB 43
Instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Colocación del proyector Pies ajustables Conexión del cable de alimentación de CA Cómo mover la lente Conexión a equipos de vídeo (Vídeo, S-Vídeo) Conexión a equipos de vídeo (Componente) Conexión a equipos de vídeo (HDMI, RGB Scart) Conexión a un ordenador 13 13 14 15 16 16 17 17
Apéndice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Localización de problemas Los indicadores y la condición del proyector Árbol de menús Cuadro de modo de sistema Especificaciones técnicas Configuración de los terminales Partes opcionales Dimensiones 49 50 51 53 54 55 55 56
Funcionamiento básico . . . . . . . . . . . . . . . 18
Encendido del proyector Apagado del proyector Como usar el menú en la pantalla El menú y sus funciones Ajuste del zoom y del enfoque Funcionamiento del control remoto 18 19 20 21 22 22
MARCAS REGISTRADAS Apple, Macintosh y PowerBook son marcas registradas de Apple Computer, Inc. IBM, VGA, XGA y PS/2 son marcas registradas de International Business Machines, Inc. El nombre de cada empresa o producto en el manual del usuario es una marca registrada o comercial de su respectiva empresa.
3
Al propietario
Antes de usar este proyector, lea detenidamente este manual y use el proyector correctamente. Este proyector brinda muchas características y funciones para su comodidad. Usar el proyector correctamente le permite utilizar estas características y mantenerlo en las mejores condiciones por un tiempo considerable. El uso incorrecto puede ocasionar no sólo el acortamiento de la vida útil del producto, sino también malfuncionamientos, riesgos de incendio u otros accidentes. Si su proyector parece funcionar incorrectamente, lea este manual de nuevo, verifique las operaciones y las conexiones de los cables y pruebe las soluciones de la sección "Localización de problemas" al final de este librillo. Si el problema todavía persiste, póngase en contacto con el comercio donde compró el proyector o con el centro de servicio.
Precaución de seguridad
ADVERTENCIA: PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO O DESCARGA ELÉCTRICA, NO EXPONGA ESTE APARATO A LA LLUVIA NI LA HUMEDAD. Este proyector produce una luz intensa desde el objetivo. No mire directamente hacia el objetivo ya que esto podría causar lesiones en los ojos. Tenga mucho cuidado de que los niños no miren directamente hacia el haz de luz. Instale el proyector en una posición adecuada. De lo contrario podría ocurrir un incendio. Permitiendo una adecuada cantidad de espacio en la parte superior, lateral y trasera del gabinete del proyector es crítico para una circulación adecuada de aire y el enfriamiento de la unidad. Estas dimensiones mostradas aquí indican el espacio mínimo requerido. Si el proyector se va a colocar en un compartimiento o lugar cerrado similar, estas distancias mínimas deben ser respetadas. No cubra las ranuras de ventilación del proyector. La acumulación de calor puede reducir la vida útil de su proyector, y además puede ser peligroso.
VISTA LATERAL Y SUPERIOR
50 cm
PRECAUCIÓN
RIESGO DE GOLPE ELÉCTRICO NO ABRIR
PRECAUCIÓN : PARA REDUCIR EL RIESGO DE GOLPE ELÉCTRICO, NO RETIRE LA CUBIERTA (O PARTE TRASERA). EL USUARIO NO PUEDE REALIZAR EL SERVICIO DE PARTES EN EL INTERIOR EXCEPTO EL CAMBIO DE LA LÁMPARA. DEJE LAS TAREAS DE SERVICIO A PERSONAL DE SERVICIO CALIFICADO.
ESTE SÍMBOLO INDICA QUE EXISTE UN VOLTAJE PELIGROSO Y UN RIESGO DE GOLPE ELÉCTRICO DENTRO DE ESTE APARATO.
VISTA TRASERA
1m
50 cm
50 cm
Si el proyector no va a ser usado por un largo período de tiempo, desenchufe el proyector del tomacorrientes.
ESTE SÍMBOLO INDICA QUE HAY INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO Y DE MANTENIMIENTO IMPORTANTES EN EL MANUAL DEL USUARIO DE ESTE APARATO.
PRECAUCIÓN PARA COLGARLO DEL TECHO Al colgar el proyector del techo, limpie las entradas de aire, los filtros de aire, o la parte superior del proyector periódicamente con una aspiradora de polvo. Si deja el proyector sin limpiar durante un largo tiempo, el polvo bloqueará el funcionamiento de la función de enfriamiento, y podría causar una falla o un accidente.
NO INSTALE EL PROYECTOR EN UN LUGAR DONDE SE ACUMULE GRASA, HUMEDAD O HUMO COMO EN UNA COCINA PARA EVITAR QUE SE ROMPA U OCURRA UN ACCIDENTE. SI EL PROYECTOR ENTRA EN CONTACTO CON ACEITE O PRODUCTOS QUÍMICOS SE PODRÍA DETERIORAR.
NOTA: Este símbolo y el sistema de reciclado son aplicados solo en los países de la Unión Europea y no se aplica en otros países en otras zonas del mundo.
Los productos SANYO están diseñados y fabricados con materiales y componentes de alta calidad, que pueden ser reciclados y reutilizados. Este símbolo significa que el equipo eléctrico y electrónico, al final de su ciclo de vida, no se debe desechar con el resto de residuos domésticos. Por favor, deposite su viejo "televisor" en el punto de recogida de residuos o contacte con su administración local. En la Unión Europea existen sistemas de recogida específicos para residuos de aparatos eléctricos y electrónicos. Por favor, ayúdenos a conservar el medio ambiente!
LEA Y GUARDE ESTE MANUAL DEL USUARIO PARA USO POSTERIOR.
4
Instrucciones de seguridad
Todas las instrucciones de mantenimiento y de seguridad deben ser leídas antes de hacer funcionar el producto. Lea todas las instrucciones dadas aquí y reténgalas para uso posterior. Desconecte este proyector del suministro de alimentación de CA antes de limpiarlo. No use limpiadores líquidos o en aerosol. Para limpiar use un paño húmedo. Siga todas las advertencias e instrucciones marcadas en el proyector. Para una mayor protección del proyector durante una tormenta eléctrica, o cuando se deja sin atención y sin usar por largo tiempo, desenchúfelo del toma de alimentación de la pared. Esto evitará daños debido a rayos y a aumentos de tensión. Este proyector debería funcionar sólo con el tipo de fuente de alimentación indicada en la etiqueta de fábrica. Si usted no está seguro del tipo de alimentación suministrada, consulte al concesionario autorizado o a la empresa eléctrica local. No sobrecargue los tomas de alimentación de la pared y los cables de extensión ya que esto puede ocasionar incendios o choques eléctricos. No deje que nada apriete el cable de alimentación. No coloque este proyector donde el cable pueda resultar deteriorado por personas que caminen sobre él. No intente realizar el servicio de este proyector usted mismo ya que abrir o desmontar las cubiertas puede exponerlo a voltaje peligroso u otros peligros. Deje toda tarea de servicio a personal de servicio calificado. Desenchufe este proyector de la toma de alimentación de la pared y deje las tareas de servicio a personal de servicio calificado bajo las siguientes condiciones: a. Cuando el cable de la alimentación o el enchufe está dañado o desgastado. b. Si se ha derramado líquido en el proyector. c. Si el proyector ha sido expuesto a la lluvia o al agua. d. Si el proyector no funciona normalmente siguiendo las instrucciones de funcionamiento. Ajuste sólo aquellos controles que están cubiertos por las instrucciones de funcionamiento ya que el ajuste inapropiado de otros controles puede resultar en daños y a menudo requerirá extenso trabajo por parte de un técnico calificado para restaurar el proyector al funcionamiento normal. e. Si el proyector se ha caído o el gabinete se ha dañado. f. Cuando el proyector exhibe un cambio llamativo en el rendimiento - esto indica la necesidad de servicio. Cuando es necesario cambiar alguna parte, asegúrese que el técnico de servicio ha usado repuestos especificados por el fabricante que tengan las mismas características que la parte original. Las sustituciones no autorizadas pueden ocasionar incendios, choques eléctricos, o lesiones a las personas. Después de terminar cualquier tarea de servicio o reparación en este proyector, pídale al técnico de servicio que realice revisiones de seguridad de rutina para determinar si el proyector está en condiciones seguras de funcionamiento.
No exponga esta unidad a la lluvia ni la use cerca del agua... por ejemplo, en un piso húmedo, cerca de una piscina, etc... No use accesorios no recomendados por el fabricante ya que pueden causar daños. No coloque este proyector en una mesa, soporte o carro inestable. El proyector puede caer, causando serias lesiones a niños o adultos, y serios daños al proyector. Úselo solamente con carros o soportes recomendados por el fabricante, o vendidos con el proyector. El montaje en la pared o en estantes debería seguir las instrucciones del fabricante, y debería usarse un kit de montaje aprobado por el fabricante. Al mover el aparato montado sobre un carro deberá hacerlo con cuidado. Las frenadas bruscas, fuerza excesiva, y superficies no lisas pueden causar que el aparato y el carro se vuelquen.
Las ranuras y aberturas en la parte de atrás y en la parte de abajo son para ventilación, para asegurar el funcionamiento confiable del equipo y para protegerlo de sobrecalentamiento. Nunca se debe cubrir las aberturas con paños de otros materiales, y la abertura inferior no debe ser tapada colocando el proyector sobre una cama, sofá, alfombra, u otra superficie similar. Nunca debe colocar el proyector cerca o sobre un radiador o emisor de calor. No debería colocar este proyector en una instalación prearmada tal como una estantería a menos que exista la ventilación adecuada. Nunca introduzca objetos de ninguna clase en este proyector a través de los orificios del gabinete ya que podrían tocar lugares de voltaje peligroso o cortar partes que podrían ocasionar un incendio o choques eléctricos. Nunca derrame líquidos de ninguna clase en el proyector. No instale el proyector cerca de los conductos de ventilación de equipos de aire acondicionado.
Para usar en Holanda
Bij dit produkt zijn batterijen geleverd. Wanneer deze leeg zijn, moet u ze niet weggooien maar inleveren als KCA.
NL
5
Instrucciones de seguridad
Circulación del aire
Las aberturas del gabinete sirven para ventilación, para asegurar un funcionamiento confiable del producto y para protegerlo de sobrecalentamientos, por lo tanto estas aberturas no se deben bloquear o cubrir.
Instalación del proyector en una posición apropiada
Instale el proyector en una posición apropiada. La instalación en una posición inapropiada podría reducir el tiempo de vida útil de la lámpara y causar un incendio.
20°
PRECAUCIÓN
De los orificios de ventilación sale aire caliente. Cuando use o instale el proyector, debería tomar las siguientes precauciones. No coloque ningún objeto inflamable cerca del proyector, ya que sale aire caliente de los orificios de ventilación. Mantenga la ventilación de salida a una distancia de al menos 1m de cualquier objeto. No toque ninguna parte periférica de la ventilación de salida, especialmente los tornillos de la parte metálica. Esta área se calentará mientras se está usando el proyector. No ponga nada sobre el gabinete. Los materiales colocados sobre el gabinete no sólo se dañarán sino que podrían causar un incendio por el calor. Los ventiladores de enfriamiento sirven para enfriar el proyector. La velocidad de funcionamiento de los ventiladores cambia de acuerdo a la temperatura interior del proyector.
No incline el proyector más de 20 grados de lado a lado.
20°
No apunte el proyector hacia abajo para proyectar una imagen.
NO HACIA ABAJO
No coloque el proyectar de costado para proyectar una imagen.
NO DE COSTADO
Movimiento del proyector
Cuando traslade el proyector, asegúrese de que el obturador automático esté cerrado y retraiga los pies ajustables, y bloquee la lente con el bloqueo de desplazamiento de la lente para evitar daños a la lente y al gabinete. Cuando no se usa el proyector por un período largo de tiempo, póngalo en un estuche adecuado para protegerlo. Debe tener cuidado cuando manipule el proyector; no lo deje caer, golpee, someta a movimientos bruscos ni ponga otras cosas sobre el gabinete.
Ventilación para entrada de aire
Ventilación de salida (salida de aire caliente)
PRECAUCIONES SOBRE EL TRANSPORTE DEL PROYECTOR
No deje caer o golpee el proyector, de lo contrario podría dañarse o ocurrir un malfuncionamiento. Cuando transporte el proyector, use un estuche de transporte recomendado. No transporte el proyector por medio de un courier o servicio de envío en un estuche de transporte inadecuado. Esto podría dañar el proyector. Para transportar el proyector por medio de un courier o servicio de envío, consulte con su concesionario acerca de la manera más conveniente de hacerlo. No ponga el proyector en un estuche antes de que se haya enfriado lo suficiente.
6
En conformidad
Aviso de la Comisión Federal de Comunicaciones
Nota : Este equipo ha sido probado y se ha encontrado que cumple con los requisitos de un dispositivo clase B, de acuerdo con las reglas de la sección 15 de la FCC. Estos límites están diseñados para brindar una protección razonable contra interferencias perjudiciales cuando el equipo se usa en residencias. Este equipo genera, usa, y puede irradiar energía de frecuencias de radio y, si no se instala y usa de acuerdo con las instrucciones, puede causar una interferencia perjudicial a las comunicaciones de radio. Sin embargo, no es posible garantizar que no habrá interferencia en un determinado lugar. Si este equipo produce interferencias perjudiciales a la recepción de radio y televisión, que pueden ser determinadas apagando y encendiendo el equipo, se recomienda al usuario corregir la interferencia mediante una o más de las siguientes medidas: Reorientar o reubicar la antena receptora. Aumentar la separación entre el equipo y el receptor. Conectar el equipo a un tomacorriente en un circuito diferente del que se encuentra conectado el receptor. Consultar por ayuda en un lugar de venta o un técnico especializado en radio/TV. Se debe usar un cable blindado para cumplir con los límites de la clase B en la subparte B de la parte 15 de las reglas de la FCC. No realice ningún cambio o modificación en el aparato a menos que sea indicado en las instrucciones. Si fuera necesario realizar esos cambios o modificaciones, será necesario que detenga el funcionamiento del aparato. Número(s) de modelo : PLV-Z5/PLV-Z5BK Nombre comercial : Sanyo Parte responsable : SANYO FISHER COMPANY Dirección : 21605 Plummer Street, Chatsworth, California 91311 No. de teléfono : (818)998-7322
REQUISITOS DEL CABLE DE ALIMENTACIÓN DE CA
El cable de alimentación de CA suministrado con este proyector cumple los requisitos para el uso en el país en el cual fue comprado.
Cable de alimentación de CA para los Estados Unidos y el Canadá:
El cable de alimentación de CA usado en los Estados Unidos y el Canadá está indicado por los Underwriters Laboratories (UL) y certificado por la Asociación de Estándares del Canadá (CSA). El cable de alimentación de CA tiene un enchufe de CA con tierra. Esta es una medida de seguridad para asegurar que el enchufe encajará en el toma de alimentación. No intente anular esta medida de seguridad. Si no puede insertar el enchufe en el toma, póngase en contacto con su electricista.
TIERRA
Cable de alimentación de CA para el Reino Unido:
Este cable tiene un enchufe con un fusible incorporado, el valor del cual se indica en el lado donde están las clavijas del enchufe. Si necesitara cambiar el enchufe, debe usar un fusible BS 1362 aprobado por ASTA del mismo amperaje, marcado como . Si es posible retirar la cubierta del enchufe, nunca use el enchufe sin colocar la cubierta. Si necesita cambiar la cubierta del fusible, asegúrese que sea del mismo color que el visible en el lado donde están las clavijas del enchufe (por ej. rojo o anaranjado). Puede conseguir cubiertas de fusible en el departamento de repuestos indicado en las instrucciones del usuario. Si el enchufe suministrado no es adecuado para su toma, debería aislarlo y destruirlo. La punta del cable flexible debería prepararse adecuadamente y colocarse el enchufe correcto.
ASA
ADVERTENCIA: UN ENCHUFE CON UN CABLE FLEXIBLE PELADO ES PELIGROSO SI SE CONECTA EN UN TOMA CON CORRIENTE.
Los cables en este terminal de conductores están coloreados de acuerdo con el siguiente código: Verde y amarillo ...................Tierra Azul......................................Neutro Marrón .................................Corriente
Dado que los colores de los cables en el conductor de terminales de este aparato pueden no corresponder con las marcas de color que identifican a los terminales de su enchufe, proceda de la siguiente manera: El cable de color verde y amarillo debe conectarse al terminal del enchufe que está marcado con la letra E o con el símbolo de tierra de seguridad o coloreado de verde o de verde y amarillo. El cable que está coloreado de azul debe conectarse al terminal que está marcado con la letra N o coloreado de negro. El cable que está coloreado de marrón debe conectarse al terminal que está marcado con la letra L o coloreado de rojo.
ADVERTENCIA: ESTE APARATO DEBE CONECTARSE A TIERRA. EL TOMA DEBERÍA ESTAR INSTALADO CERCA DEL EQUIPO Y FÁCILMENTE ACCESIBLE
7
Nombres y funciones de las partes
Parte delantera
q
Flujo de aire
q Ventilación de salida
PRECAUCIÓN
El aire caliente se expele por la ventilación de salida. No coloque objetos sensibles al calor cerca de este lado. w Controles e indicadores superiores e Obturador automático r Lente de proyección t Perilla de enfoque y Palanca de zoom u Receptor remoto de infrarrojos i Perilla de desplazamiento vertical de la lente (arriba/abajo)
w
e
r
ty
u
io
!0
o Perilla de desplazamiento horizontal de la lente (izquierda/derecha) !0 Bloqueo de desplazamiento de la lente
Parte trasera
!1
!1 Terminales y conectores !2 Conector del cable de alimentación !3 Interruptor principal de ON/OFF (encendido/apagado)
S-VIDEO
COMPONENT 1 HDMI 1 HDMI 2 COMPUTER VIDEO Y Pb/Cb Pr/Cr COMPONENT 2
SERVICEPORT
!4 Ventilación para entrada de aire/ Filtro de aire
Ranura de seguridad Kensington
Esta ranura es para usar un candado Kensington como disuasión para que no le roben el proyector.
*Kensington es una marca registrada de ACCO Brands Corporation.
!2
!3
SANYO PLV-Z5 , SANYO PLV-Z5BK, , Proyector.
En la guía de usuario encontrará completas instrucciones.
Si el contenido de este documento correpond el prospecto, el manual, la lista de instrucciones, instalación o uso, el manual, el patrón de montaje o guía que busca. Siéntase libre para descargar. Diplodocs fácil acceso a la información sobre las condiciones de uso SANYO PLV-Z5 , SANYO PLV-Z5BK.
SANYO propone un producto pero no tenemos su manual? Indiquenos el documento que busca:
manual, modo de empleo, manual de usuario, manual de instrucciones, guía de usuario, instrucciones de funcionamiento, manual de utilización, instrucciones de manejo, instrucciones de manejo, instrucciones de operación, guía del usuario, instrucciones de uso, instrucciones de montaje, instrucciones de instalación, guía de referencia rápida, guía de inicio rápido, guía de comienzo rápido, guía rápida, guía de referencia, configuración rápida, primeros pasos, inicio, instrucciones, consejos para su utilización, indicaciones para el trabajo, manual de instalación, guía de instalación, instrucciones de montaje, instrucciones de montaje, instrucciones de instalación, manual del usuario, manual del propietario, manual de uso, manual de empleo, instrucciones de funcionamiento, instrucciones para el uso, folleto del instrucciones.
Diplodocs le permite de grabar manual SANYO PLV-Z5 , SANYO PLV-Z5BK, instrucciones SANYO PLV-Z5 , SANYO PLV-Z5BK, modo de empleo SANYO PLV-Z5 , SANYO PLV-Z5BK, manual de usuario SANYO PLV-Z5 , SANYO PLV-Z5BK.
 |