CONDICIONES DESCARGAR DE MANUAL DE INSTRUCCIONES SANYO PLV-Z2000

Haga clic en "Descargar el aviso" si usted acepta los términos de este contrato, descargando el manual SANYO PLV-Z2000 comenzar entonces.

Usted acuerda utilizar el manual de acuerdo con los términos y las condiciones de aquí en adelante descritos.

1. Nuestro servicio
Diplodocs ofrece un servicio social conducido de compartir, de almacenar y de buscar los manuales relacionados con el uso del hardware y del software: guía del usuario, manual del dueño, guía rápida del comienzo, datasheets...

2. Las derechas de acceso
Los documentos disponibles en este sitio son y seguirán siendo características de sus dueños respectivos. Tener acceso, descargar o almacenar a un documento en este sitio no le da la derecha. Usted certifica tener acceso y almacenar solamente a los documentos para los cuales usted aquired regularmente las derechas del uso, poseyendo el artículo que correspondía al documento, o a los gracias a una derecha de difundir el documento, dado por los dueños del copyright.

3. Nuestra responsabilidad
En cualquier lata, Diplodocs de la manera se lleve a cabo responsable si el documento que usted está buscando no está disponible, incompleto, en una diversa lengua que la tuya, o si el modelo o la lengua no empareja la descripción. Diplodocs, por ejemplo, no ofrece un servicio de traducción.

4. Comprobación del uso
Descargada una vez, usted debe cerciorarse de que el manual empareja el producto para el cual usted se prepone utilizarlo. Usted acuerda seguir siendo enteramente responsable del uso que usted hace con las instrucciones contenidas en el documento, ninguna materia si ocurren los daños de pérdidas siguiendo su uso.

5. Su comisión
en la remuneración para usar nuestro servicio, usted certifica para no dañar SuManual por cualquier demanda legal, y para ayudar a SuManual promoviendo el sitio o uploading nuevos documentos. Usted reconoce que Diplodocs no le debe resultados o disponibilidad obligatorios.


Diplodocs prohíbe el uso de su servicio por cualquier persona que no conviene con todas las condiciones arriba. Aceptando o descargando el Manual SANYO PLV-Z2000, usted acuerda haber leído la negación, para haber entendido toda la ella y ser en enlace por sus términos y condiciones.

Tiene JavaScript desactivado o una versión antigua de Adobe Flash Player.
Consigue la última versión de Flash Player.

   

NO SE OLVIDE: SIEMPRE LEER EL MANUAL ANTES DE COMPRAR!

Esperamos que esta SANYO PLV-Z2000 manual será útil para usted.



cerrarse

Do you speak English?      http://en.diplodocs.com

5 364 marcas
1 237 233 manuales
520 000 miembros
Electrodomesticos | Televisor & Sonido | Telefonica | Informatica | Automóvil | Cámara digital
Buscar una marca A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z # Enviar una manual  

 
Manual SANYO PLV-Z2000

Diplodocs puede descargar el manual de instrucciones SANYO PLV-Z2000.



Este producto, a pesar de clasificarse en la marca de SANYO, pueden haber sido fabricados por AMOI, D-JIX, LOGICOM después fusiones, adquisición o cambio de nombre.

  Descarga manual SANYO PLV-Z2000 Añadir<br />un manual  
Descargue el completo
manual (5338 Ko)
Agregar su
propio manual

También puede descargar los siguientes manuales relacionados con este producto:

SANYO PLV-Z2000

Descripción de las 3 primeras páginas del manual
Tiene JavaScript desactivado o una versión antigua de Adobe Flash Player.
Consigue la última versión de Flash Player.koko SWF/SANYO/16-04-08-14-36-24-953126.SWF



Copy el texto abajo para insertar un acoplamiento directo a este manual de instrucciones SANYO PLV-Z2000 de ebay, foros y tu blog:  


Visitar sitio oficial de SANYO


Manual SANYO PLV-Z2000

Proyector multimedia MODELO PLV-Z2000 Manual del usuario Características y diseño Este proyector multimedia está diseñado con la tecnología más avanzada para obtener portabilidad, durabilidad y facilidad de uso. Este proyector utiliza características multimedia integradas, una paleta de 1,07 billiones de colores, y tecnología de exhibición de matriz de cristal líquido (LCD). Lente de zoom corto y amplio Este proyector está equipado con una lente de zoom corto y amplio 2x capaz de emitir una imagen diagonal de 100" desde una distancia de 3,0 m a 6,1 m. Obturador automático El obturador automático protege a la lente del polvo y rayaduras. Éste se abre y se cierra automáticamente cuando presiona el botón POWER ON/STAND-BY. Desplazamiento de la lente La función de desplazamiento de la lente otorga al proyector mayor flexibilidad de instalación. Puede usar el proyector en los lugares deseados sin obtener una imagen distorsionada (Consulte la página 14). Amplia selección de modos de imagen Puede seleccionar un modo de imagen ideal para el ambiente donde se usa o para la calidad de imagen deseada (Consulte la página 27). También se pueden guardar las siete diferentes clases de imágenes de su elección (Consulte las páginas 28 - 33). Función de control del color La función de control del color le permite ajustar los detalles de los colores de la imagen para adecuarse a sus preferencias y al entorno (Consulte las páginas 32 - 33). Administración de la energía La función de administración de la energía reduce el consumo de energía y conserva la vida útil de la lámpara (Consulte la página 41). Iris automático La integración de la apertura de lámpara realza el contraste y la profundidad de la imagen proyectada. Función de logotipo La función de logotipo le permite ajustar a su gusto el logotipo de la pantalla (Consulte la página 40). Puede capturar una imagen para el logotipo de la pantalla y usarlo para la exhibición de comienzo o entre presentaciones. Compatibilidad El proyector acepta señales de varias fuentes: ordenadores, sistemas de TV analógicas (PAL, SECAM, NTSC, NTSC4.43, PAL-M, y PAL-N), Component Video, S-video, RGB scart, y HDMI. Control de lámpara Se puede seleccionar el brillo de la lámpara de proyección (Consulte las páginas 23, 29). Ajuste de sistema de ordenador simple El proyector cuenta con un sistema de exploración múltiple que le permite adecuarse rápidamente a casi todas las señales de salida de ordenadores (Consulte la página 26). Exhibición de menú multilenguaje El menú de funcionamiento se exhibe en 16 lenguajes, inglés, alemán, francés, italiano, español, portugués, holandés, sueco, finlandés, polaco, húngaro, rumano, ruso, chino, coreano o japonés (Consulte la página 37). Pantalla ancha 16 : 9 El proyector se encuentra equipado con paneles LCD (resolución de 1920 x 1080) que cuentan con una relación de 16 : 9, lo cual hace posible que se pueda proyectar la imagen de una señal de vídeo componente, como por ejemplo un DVD, así como también una alta definición de televisión en una pantalla completa. Dos terminales HDMI El proyector tiene dos terminales HDMI (Interfase multimedio de alta definición) Se pueden conectar fácilmente equipos digitales a través de esos terminales. Conversión interlaceada progresiva Con esta tecnología está disponible una imagen de alta calidad que convierte la señal interlaceada en señal progresiva(Consulte la página 29). Notas: ·Elmenúenlapantallaylasilustracionesdeestemanualpodríandiferirligeramentedelproducto. ·Elcontenidodeestemanualestásujetoacambiossinprevioaviso. 2 Contenido Características y diseño . . . . . . . . . . . . . Contenido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Al propietario . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Instrucciones de seguridad . . . . . . . . . . Circulación del aire Instalación del proyector en una posición apropiada Movimiento del proyector 2 4 5 6 6 6 Entrada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 Fuente de entrada y selección de sistema Selección de modo de imagen Ajuste de modo de imagen Posición de la imagen y ajuste de la pantalla Ajuste de tamaño de la pantalla Ajuste Exhibición de información de fuente de entrada Indicador de advertencia Limpieza del filtro de aire Reinicio del contador filtro Limpieza de la lente de proyección Limpieza del gabinete del proyector Reemplazo de la lámpara Reinicio del contador de sustitución de la lámpara Localización de problemas Los indicadores y la condición del proyector Árbol de menús Cuadro de modo de sistema Especificaciones técnicas Configuración de los terminales Partes opcionales Dimensiones 24 27 28 34 35 37 43 44 47 48 48 48 49 50 51 53 54 56 57 58 58 59 Imagen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 Ajuste de imagen . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 Ajuste de señal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Pantalla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Ajuste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Informacion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Mantenimiento y limpieza . . . . . . . . . . 44 Limpieza de los orificios de limpieza del panel RGB 45 En conformidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Nombres y funciones de las partes . . . . 8 Parte delantera Parte trasera Parte inferior Terminal trasera Control superior Control remoto Rango de funcionamiento del control remoto Instalación de las pilas del control remoto Colocación del proyector Pies ajustables Cómo mover la lente Conexión a equipos de vídeo (Vídeo, S-Vídeo) Conexión a equipos de vídeo (Componente) Conexión a equipos de vídeo (HDMI, RGB Scart) Conexión a un ordenador Conexión del cable de alimentación de CA Encendido del proyector Apagado del proyector Como usar el menú en la pantalla El menú y sus funciones Ajuste del zoom y del enfoque Funcionamiento del control remoto 8 8 8 9 10 11 12 12 13 13 14 15 15 16 16 17 18 19 20 21 22 22 Instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 Apéndice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51 Funcionamiento básico . . . . . . . . . . . . 18 MARCAS REGISTRADAS El nombre de cada empresa o producto en el manual del usuario es una marca registrada o comercial de su respectiva empresa. Al propietario Antes de usar este proyector, lea detenidamente este manual y use el proyector correctamente. Este proyector brinda muchas características y funciones para su comodidad. Usar el proyector correctamente le permite utilizar estas características y mantenerlo en las mejores condiciones por un tiempo considerable. El uso incorrecto puede ocasionar no sólo el acortamiento de la vida útil del producto, sino también malfuncionamientos, riesgos de incendio u otros accidentes. Si su proyector parece funcionar incorrectamente, lea este manual de nuevo, verifique las operaciones y las conexiones de los cables y pruebe las soluciones de la sección "Localización de problemas" al final de este librillo. Si el problema todavía persiste, póngase en contacto con el comercio donde compró el proyector o con el centro de servicio. Precaución de seguridad ADVERTENCIA: PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO O DESCARGA ELÉCTRICA, NO EXPONGA ESTE APARATO A LA LLUVIA NI LA HUMEDAD . ­ Este proyector produce una luz intensa desde el objetivo. No mire directamente hacia el objetivo ya que esto podría causar lesiones en los ojos. Tenga mucho cuidado de que los niños no miren directamente hacia el haz de luz. ­ Instale el proyector en una posición adecuada. De lo contrario podría ocurrir un incendio. ­ Permitiendo una adecuada cantidad de espacio en la parte superior, lateral y trasera del gabinete del proyector es crítico para una circulación adecuada de aire y el enfriamiento de la unidad. Estas dimensiones mostradas aquí indican el espacio mínimo requerido. Si el proyector se va a colocar en un compartimiento o lugar cerrado similar, estas distancias mínimas deben ser respetadas. ­ No cubra las ranuras de ventilación del proyector. La acumulación de calor puede reducir la vida útil de su proyector, y además puede ser peligroso. VISTA LATERAL Y SUPERIOR 50 cm PRECAUCIÓN RIESGO DE GOLPE ELÉCTRICO NO ABRIR PRECAUCIÓN : PARA REDUCIR EL RIESGO DE GOLPE ELÉCTRICO, NO RETIRE LA CUBIERTA (O PARTE TRASERA) . EL USUARIO NO PUEDE REALIZAR EL SERVICIO DE PARTES EN EL INTERIOR EXCEPTO EL CAMBIO DE LA LÁMPARA . DEJE LAS TAREAS DE SERVICIO A PERSONAL DE SERVICIO CALIFICADO . ESTE SÍMBOLO INDICA QUE EXISTE UN VOLTAJE PELIGROSO Y UN RIESGO DE GOLPE ELÉCTRICO DENTRO DE ESTE APARATO. ESTE SÍMBOLO INDICA QUE HAY INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO Y DE MANTENIMIENTO IMPORTANTES EN EL MANUAL DEL USUARIO DE ESTE APARATO. VISTA TRASERA 1m 50 cm 50 cm ­ Si el proyector no va a ser usado por un largo período de tiempo, desenchufe el proyector del tomacorrientes. PRECAUCIÓN PARA COLGARLO DEL TECHO Al colgar el proyector del techo, limpie las entradas de aire, los filtros de aire, o la parte superior del proyector periódicamente con una aspiradora de polvo. Si deja el proyector sin limpiar durante un largo tiempo, el polvo bloqueará el funcionamiento de la función de enfriamiento, y podría causar una falla o un accidente. NO INSTALE EL PROYECTOR EN UN LUGAR DONDE SE ACUMULE GRASA, HUMEDAD O HUMO COMO EN UNA COCINA PARA EVITAR QUE SE ROMPA U OCURRA UN ACCIDENTE . SI EL PROYECTOR ENTRA EN CONTACTO CON ACEITE O PRODUCTOS QUÍMICOS SE PODRÍA DETERIORAR . LEA Y GUARDE ESTE MANUAL DEL USUARIO PARA USO POSTERIOR . NOTA: Este símbolo y el sistema de reciclado son aplicados solo en los países de la Unión Europea y no se aplica en otros países en otras zonas del mundo. Los productos SANYO están diseñados y fabricados con materiales y componentes de alta calidad, que pueden ser reciclados y reutilizados. Este símbolo significa que el equipo eléctrico y electrónico, al final de su ciclo de vida, no se debe desechar con el resto de residuos domésticos. Por favor, deposite su viejo "televisor" en el punto de recogida de residuos o contacte con su administración local. En la Unión Europea existen sistemas de recogida específicos para residuos de aparatos eléctricos y electrónicos. Por favor, ayúdenos a conservar el medio ambiente! 4 Instrucciones de seguridad Todas las instrucciones de mantenimiento y de seguridad deben ser leídas antes de hacer funcionar el producto. Lea todas las instrucciones dadas aquí y reténgalas para uso posterior. Desconecte este proyector del suministro de alimentación de CA antes de limpiarlo. No use limpiadores líquidos o en aerosol. Para limpiar use un paño húmedo. Siga todas las advertencias e instrucciones marcadas en el proyector. Para una mayor protección del proyector durante una tormenta eléctrica, o cuando se deja sin atención y sin usar por largo tiempo, desenchúfelo del toma de alimentación de la pared. Esto evitará daños debido a rayos y a aumentos de tensión. No exponga esta unidad a la lluvia ni la use cerca del agua... por ejemplo, en un piso húmedo, cerca de una piscina, etc... No use accesorios no recomendados por el fabricante ya que pueden causar daños. No coloque este proyector en una mesa, soporte o carro inestable. El proyector puede caer, causando serias lesiones a niños o adultos, y serios daños al proyector. Úselo solamente con carros o soportes recomendados por el fabricante, o vendidos con el proyector. El montaje en la pared o en estantes debería seguir las instrucciones del fabricante, y debería usarse un kit de montaje aprobado por el fabricante. Al mover el aparato montado sobre un carro deberá hacerlo con cuidado. Las frenadas bruscas, fuerza excesiva, y superficies no lisas pueden causar que el aparato y el carro se vuelquen. Este proyector debería funcionar sólo con el tipo de fuente de alimentación indicada en la etiqueta de fábrica. Si usted no está seguro del tipo de alimentación suministrada, consulte al concesionario autorizado o a la empresa eléctrica local. No sobrecargue los tomas de alimentación de la pared y los cables de extensión ya que esto puede ocasionar incendios o choques eléctricos. No deje que nada apriete el cable de alimentación. No coloque este proyector donde el cable pueda resultar deteriorado por personas que caminen sobre él. No intente realizar el servicio de este proyector usted mismo ya que abrir o desmontar las cubiertas puede exponerlo a voltaje peligroso u otros peligros. Deje toda tarea de servicio a personal de servicio calificado. Desenchufe este proyector de la toma de alimentación de la pared y deje las tareas de servicio a personal de servicio calificado bajo las siguientes condiciones: a. Cuando el cable de la alimentación o el enchufe está dañado o desgastado. b. Si se ha derramado líquido en el proyector. c. Si el proyector ha sido expuesto a la lluvia o al agua. d. Si el proyector no funciona normalmente siguiendo las instrucciones de funcionamiento. Ajuste sólo aquellos controles que están cubiertos por las instrucciones de funcionamiento ya que el ajuste inapropiado de otros controles puede resultar en daños y a menudo requerirá extenso trabajo por parte de un técnico calificado para restaurar el proyector al funcionamiento normal. e. Si el proyector se ha caído o el gabinete se ha dañado. f. Cuando el proyector exhibe un cambio llamativo en el rendimiento - esto indica la necesidad de servicio. Cuando es necesario cambiar alguna parte, asegúrese que el técnico de servicio ha usado repuestos especificados por el fabricante que tengan las mismas características que la parte original. Las sustituciones no autorizadas pueden ocasionar incendios, choques eléctricos, o lesiones a las personas. Después de terminar cualquier tarea de servicio o reparación en este proyector, pídale al técnico de servicio que realice revisiones de seguridad de rutina para determinar si el proyector está en condiciones seguras de funcionamiento. Se cuenta con ranuras y aberturas atrás y abajo del gabinete para ventilación, para asegurar un funcionamiento confiable del equipo y protegerlo de sobrecalentamientos. Nunca se debe cubrir las aberturas con paños de otros materiales, y la abertura inferior no debe ser tapada colocando el proyector sobre una cama, sofá, alfombra, u otra superficie similar. Nunca debe colocar el proyector cerca o sobre un radiador o emisor de calor. No debería colocar este proyector en una instalación prearmada tal como una estantería a menos que exista la ventilación adecuada. Nunca introduzca objetos de ninguna clase en este proyector a través de los orificios del gabinete ya que podrían tocar lugares de voltaje peligroso o cortar partes que podrían ocasionar un incendio o choques eléctricos. Nunca derrame líquidos de ninguna clase en el proyector. No instale el proyector cerca de los conductos de ventilación de equipos de aire acondicionado. Para usar en Holanda Bij dit produkt zijn batterijen geleverd. Wanneer deze leeg zijn, moet u ze niet weggooien maar inleveren als KCA. NL 5 Instrucciones de seguridad Circulacióndelaire Las aberturas del gabinete sirven para ventilación, para asegurar un funcionamiento confiable del producto y para protegerlo de sobrecalentamientos, por lo tanto estas aberturas no se deben bloquear o cubrir. Instalacióndelproyectorenunaposición apropiada Instale el proyector en una posición apropiada. La instalación en una posición inapropiada podría reducir el tiempo de vida útil de la lámpara y causar un incendio. 20° PRECAUCIÓN De los orificios de ventilación sale aire caliente. Cuando use o instale el proyector, debería tomar las siguientes precauciones. ­ No coloque ningún objeto inflamable cerca del proyector, ya que sale aire caliente de los orificios de ventilación. ­ Mantenga la ventilación de salida a una distancia de al menos 1m de cualquier objeto. ­ No toque ninguna parte periférica de la ventilación de salida, especialmente los tornillos de la parte metálica. Esta área se calentará mientras se está usando el proyector. ­ No ponga nada sobre el gabinete. Los materiales colocados sobre el gabinete no sólo se dañarán sino que podrían causar un incendio por el calor. Los ventiladores de enfriamiento sirven para enfriar el proyector. La velocidad de funcionamiento de los ventiladores cambia de acuerdo a la temperatura interior del proyector. 20° No incline el proyector más de 20 grados de lado a lado. No apunte el proyector hacia arriba para proyectar una imagen. NO HACIA ARRIBA No apunte el proyector hacia abajo para proyectar una imagen. NO HACIA ABAJO No coloque el proyectar de costado para proyectar una imagen. NO DE COSTADO Movimientodelproyector Cuando traslade el proyector, asegúrese de que el obturador automático esté cerrado y retraiga los pies ajustables, y bloquee la lente con el bloqueo de desplazamiento de la lente para evitar daños a la lente y al gabinete. Cuando no se usa el proyector por un período largo de tiempo, póngalo en un estuche adecuado para protegerlo. Debe tener cuidado cuando manipule el proyector; no lo deje caer, golpee, someta a movimientos bruscos ni ponga otras cosas sobre el gabinete. Ventilación para entrada de aire Ventilación de salida (salida de aire caliente) PRECAUCIONES SOBRE EL TRANSPORTE DEL PROYECTOR ­ No deje caer o golpee el proyector, de lo contrario podría dañarse o ocurrir un malfuncionamiento. ­ Cuando transporte el proyector, use un estuche de transporte recomendado. ­ No transporte el proyector por medio de un courier o servicio de envío en un estuche de transporte inadecuado. Esto podría dañar el proyector. Para transportar el proyector por medio de un courier o servicio de envío, consulte con su concesionario acerca de la manera más conveniente de hacerlo. ­ No ponga el proyector en un estuche antes de que se haya enfriado lo suficiente. 6 En conformidad Aviso de la Comisión Federal de Comunicaciones Este equipo ha sido probado y se ha encontrado que cumple con los requisitos de un dispositivo clase B, de acuerdo con las reglas de la sección 15 de la FCC. Estos límites están diseñados para brindar una protección razonable contra interferencias perjudiciales cuando el equipo se usa en residencias. Este equipo genera, usa, y puede irradiar energía de frecuencias de radio y, si no se instala y usa de acuerdo con las instrucciones, puede causar una interferencia perjudicial a las comunicaciones de radio. Sin embargo, no es posible garantizar que no habrá interferencia en un determinado lugar. Si este equipo produce interferencias perjudiciales a la recepción de radio y televisión, que pueden ser determinadas apagando y encendiendo el equipo, se recomienda al usuario corregir la interferencia mediante una o más de las siguientes medidas: ­ Reorientar o reubicar la antena receptora. ­ Aumentar la separación entre el equipo y el receptor. ­ Conectar el equipo a un tomacorriente en un circuito diferente del que se encuentra conectado el receptor. ­ Consultar por ayuda en un lugar de venta o un técnico especializado en radio/TV. Se debe usar un cable blindado para cumplir con los límites de la clase B en la subparte B de la parte 15 de las reglas de la FCC. No realice ningún cambio o modificación en el aparato a menos que sea indicado en las instrucciones. Si fuera necesario realizar esos cambios o modificaciones, será necesario que detenga el funcionamiento del aparato. Número(s) de modelo : PLV-Z2000 Nombre comercial : Sanyo Parte responsable : SANYO FISHER COMPANY Dirección : 21605 Plummer Street, Chatsworth, California 91311 No. de teléfono : (818)998-7322 REQUISITOS DEL CABLE DE ALIMENTACIÓN DE CA El cable de alimentación de CA suministrado con este proyector cumple los requisitos para el uso en el país en el cual fue comprado. Cable de alimentación de CA para los Estados Unidos y el Canadá: El cable de alimentación de CA usado en los Estados Unidos y el Canadá está indicado por los Underwriters Laboratories (UL) y certificado por la Asociación de Estándares del Canadá (CSA). El cable de alimentación de CA tiene un enchufe de CA con tierra. Esta es una medida de seguridad para asegurar que el enchufe encajará en el toma de alimentación. No intente anular esta medida de seguridad. Si no puede insertar el enchufe en el toma, póngase en contacto con su electricista. TIERRA Cable de alimentación de CA para el Reino Unido: Este cable tiene un enchufe con un fusible incorporado, el valor del cual se indica en el lado donde están las clavijas del enchufe. Si necesitara cambiar el enchufe, debe usar un fusible BS 1362 aprobado por ASTA del mismo amperaje, marcado como . Si es posible retirar la cubierta del enchufe, nunca use el enchufe sin colocar la cubierta. Si necesita cambiar la cubierta del fusible, asegúrese que sea del mismo color que el visible en el lado donde están las clavijas del enchufe (por ej. rojo o anaranjado). Puede conseguir cubiertas de fusible en el departamento de repuestos indicado en las instrucciones del usuario. Si el enchufe suministrado no es adecuado para su toma, debería aislarlo y destruirlo. La punta del cable flexible debería prepararse adecuadamente y colocarse el enchufe correcto. ASA ADVERTENCIA: UN ENCHUFE CON UN CABLE FLEXIBLE PELADO ES PELIGROSO SI SE CONECTA EN UN TOMA CON CORRIENTE . Los cables en este terminal de conductores están coloreados de acuerdo con el siguiente código: Verde y amarillo................... Tierra Azul ..................................... Neutro Marrón ................................ Corriente Dado que los colores de los cables en el conductor de terminales de este aparato pueden no corresponder con las marcas de color que identifican a los terminales de su enchufe, proceda de la siguiente manera: El cable de color verde y amarillo debe conectarse al terminal del enchufe que está marcado con la letra E o con el símbolo de tierra de seguridad o coloreado de verde o de verde y amarillo. El cable que está coloreado de azul debe conectarse al terminal que está marcado con la letra N o coloreado de negro. El cable que está coloreado de marrón debe conectarse al terminal que está marcado con la letra L o coloreado de rojo. ADVERTENCIA: ESTE APARATO DEBE CONECTARSE A TIERRA . EL TOMA DEBERÍA ESTAR INSTALADO CERCA DEL EQUIPO Y FÁCILMENTE ACCESIBLE 7 Nombres y funciones de las partes Partedelantera q w Flujo de aire q Ventilación de salida PRECAUCIÓN El aire caliente se expele por la ventilación de salida. No coloque objetos sensibles al calor cerca de este lado. w Controles e indicadores superiores e Obturador automático r Lente de proyección t Perilla de enfoque y Palanca de zoom u Receptor remoto de infrarrojos i Perilla de desplazamiento vertical de la lente (arriba/abajo) e r ty u io !0 o Perilla de desplazamiento horizontal de la lente (izquierda/derecha) !0 Bloqueo de desplazamiento de la lente Partetrasera !2 !1 !1 Terminales y conectores !2 Interruptor principal de ON/OFF (encendido/apagado) !3 Conector del cable de alimentación !4 Ventilación para entrada de aire !5 Cubierta de la lámpara Ranura de seguridad Kensington Esta ranura es para usar un candado Kensington como disuasión para que no le roben el proyector. *Kensington es una marca registrada de ACCO Brands Corporation. !3 !4 !5 Parteinferior !6 !6 Pies ajustables !7 Tapa del orificio de limpieza del panel RGB !7 8 Nombres y funciones de las partes Terminaltrasera q we r t y q COMPUTER Conecte la salida de un ordenador, o salida de vídeo de 21 clavijas Scart RGB a este conector (p16). r SERVICE PORT Este toma se usa para el servicio de este proyector. t HDMI 1 o HDMI 2* Conecte la señal de salida HDMI desde el equipo de vídeo a estos terminales (p16). w S-VIDEO Conecte la salida S-Vídeo del equipo de vídeo a esta toma (p15). e COMPONENT 1 o COMPONENT 2 Conecte la salida de vídeo componente a estas tomas (p15). y VIDEO Conecte la salida del vídeo compuesto del equipo de vídeo a esta toma (p15). * Nota acerca del conector HDMI: Use el conector HDMI menos el tamaño indicado a continuación. De lo contrario no puede conectar los terminales HDMI 1 y HDMI 2 a la misma vez. Dimensiones máximas de los conectores HDMI 24 mm 15 mm ANCHO ESPESOR 9


SANYO PLV-Z2000, , Proyector.

En la guía de usuario encontrará completas instrucciones.

Si el contenido de este documento correpond el prospecto, el manual, la lista de instrucciones, instalación o uso, el manual, el patrón de montaje o guía que busca. Siéntase libre para descargar. Diplodocs fácil acceso a la información sobre las condiciones de uso SANYO PLV-Z2000.

SANYO propone un producto pero no tenemos su manual? Indiquenos el documento que busca: manual, modo de empleo, manual de usuario, manual de instrucciones, guía de usuario, instrucciones de funcionamiento, manual de utilización, instrucciones de manejo, instrucciones de manejo, instrucciones de operación, guía del usuario, instrucciones de uso, instrucciones de montaje, instrucciones de instalación, guía de referencia rápida, guía de inicio rápido, guía de comienzo rápido, guía rápida, guía de referencia, configuración rápida, primeros pasos, inicio, instrucciones, consejos para su utilización, indicaciones para el trabajo, manual de instalación, guía de instalación, instrucciones de montaje, instrucciones de montaje, instrucciones de instalación, manual del usuario, manual del propietario, manual de uso, manual de empleo, instrucciones de funcionamiento, instrucciones para el uso, folleto del instrucciones.

Diplodocs le permite de grabar manual SANYO PLV-Z2000, instrucciones SANYO PLV-Z2000, modo de empleo SANYO PLV-Z2000, manual de usuario SANYO PLV-Z2000.