Descargar tus instrucciones y folletos
5 600 marcas
1 870 000 instrucciones
Buscar una marca
Búsqueda avanzada



Nuestros asociados te proponen los siguientes productos


Consultar el sitio oficial de SAGEM

Manual de instrucciones SAGEM PW 302X

Diplodocs permite descargar las instrucciones SAGEM PW 302X.

Telecargar las instrucciones SAGEM PW 302X  
Telecargar las instrucciones integralmante (735 Ko) ¿Necesitas ayuda, asistencia, consejo o reparación para el producto SAGEM PW 302X?



Visualización de las 3 primeras páginas de las instrucciones

Has desactivado JavaScript o tienes una versión antigua de Adobe Flash Player.
Descargar la última versión de Flash Player.
Instrucciones de uso SAGEM PW 302X

Las instrucciones detalladas para la utilización aparecen en la Guía del usuario.

251122802.qxd 14/02/02 11:12 Page 1 PW 302X PW 304X ESPAÑOL EN DOS PALABRAS ... 1 Encender Pulse . Bloquear y desbloquear el teclado desde la pantalla en modo suspendido Pulse * y luego OK. . Llamar Marque el número y pulse . Volver a llamar el último número Pulse dos veces Contestar Pulse . Hacer una llamada a partir del agenda Colgar Pulse . Por el apellido: entre la primera letra del apellido, recorra la lista hasta encontrar la persona buscada y pulse para llamar. Por la posición en el agenda: teclee el número de la posición, luego pulse para llamar. Apagar Pulse (durante unos segundos). * Manos Libres En comunicación, pulse . En dos palabras, las funciones 13/02/2002, 17:15 PW302X-304X_es_00A.p65 1 MENÚS Entrar con Navegar con 2 ó y Servicios Juegos Validar con Ok Salir o retornar al menú anterior con C Agenda Accesorios Mensajes texto Seguridad Ajustes Timbre y bip Servicio de llamadas En dos palabras, los menús PW302X-304X_es_00A.p65 2 13/02/2002, 17:15 Acaba de adquirir un teléfono móvil y le felicitamos por su elección. Su teléfono le permite utilizar distintas redes para llamadas internacionales, en función de los acuerdos de itinerancia (roaming) entre los operadores. Le recordamos que este teléfono está homologado conforme a las normas europeas. Para utilizar el teléfono de manera eficaz y en las mejores condiciones, le aconsejamos que lea atentamente este manual, elaborado especialmente para usted. 3 GLOSARIO Llamada saliente Llamada realizada desde su teléfono. Llamada entrante Llamada recibida en su teléfono. Tarjeta SIM Tarjeta que contiene su abono y sus correspondientes derechos de acceder a los servicios. La parte separable es la «micro-SIM». PIN Código personal vinculado con su tarjeta SIM. PIN2 Segundo código personal vinculado con su tarjeta SIM para acceder a algunas funciones (*). Código teléfono Código secreto destinado a proteger el aparato en caso de robo. IMEI Número de identificación de su teléfono. SMS Short Message Service: envío y recepción de mensajes escritos cortos. SCS Sociedad de Comercialización de Servicios: empresa que administra el abono a la red. ADVERTENCIA Según la configuración de las redes y de sus correspondientes tarjetas de abono, es posible que algunas funciones no se encuentren disponibles (señaladas con un *). La inserción de una tarjeta SIM incompatible será señalada a través de un mensaje en el momento de conectar el teléfono. En caso de problema, consúlte con el operador telefónico. Compatibilidad de la tarjeta SIM Su teléfono es únicamente compatible con las tarjetas SIM 3V La Marca SAGEM es una marca de SAGEM SA. AT es una marca registrada de Hayes Microcomputer Products Inc. Hayes es una marca registrada de Hayes Microcomputer Products Inc. T9 Text Input es una marca registrada de ©Tegic Communications Inc. T9 está protegido por una o varias de las siguientes patentes U.S.: 5,818,437, 5,953,541, 5,187,480, 5,945,928, 6,011,554. Hay otras patentes en proceso de homologación alrededor del mundo. PW302X-304X_es_00A.p65 3 13/02/2002, 17:15 4 El uso de su teléfono está sujeto a determinadas reglas de seguridad establecidas para proteger al usuario y a su entorno. Exposición a señales de radiofrecuencia Su teléfono de bolsillo es un transmisor-receptor de radio de baja potencia. Cuando está encendido, recibe y también envía señales de radiofrecuencia (RF). En agosto de 1996, la Federal Communications Commission (FCC) adoptó las directrices para la exposición a RF con niveles de seguridad para los teléfonos de bolsillo. Esas directrices están en conformidad con las normas de seguridad previamente establecidas por los organismos de normalización tanto internacionales como de los EE UU, a saber: ANSI C95.1 (1992)* NCPR Report 86 (1986)* ICNIRP (1996)* Información de seguridad Información de seguridad PW302X-304X_es_00B.p65 4 (*) American National Standards Institute; National Council on Radiation Protection and Measurements; International Commission on Non-Ionizing Radiation Protection. 13/02/2002, 17:17 Esas normas se basan en evaluaciones completas y periódicas de la literatura científica pertinente. Por ejemplo, más de 120 científicos, ingenieros y médicos de universidades, organismos sanitarios estatales y la industria examinaron el conjunto de las investigaciones disponibles para desarrollar la norma ANSI (C95.1). El diseño de su teléfono se ajusta a las directrices de la FCC (y a esas normas). Precauciones relativas a la antena Utilice solamente la antena suministrada con el teléfono o una antena de reemplazo autorizada. Las antenas, los accesorios o las modificaciones no autorizados pueden dañar el teléfono además de violar los reglamentos de la FCC. Funcionamiento del teléfono Posición normal: sostenga el teléfono como cualquier otro teléfono, con la antena dirigida hacia arriba, y por encima de su hombro. Consejos prácticos para un funcionamiento eficaz: para que su teléfono funcione con la mayor eficacia posible, mientras utiliza el teléfono no toque la antena si no es necesario. Todo contacto con la antena afecta la calidad de la comunicación y puede hacer que el teléfono funcione con un nivel de energía más elevado que el necesario. 5 Al volante Verifique la legislación y la reglamentación relativas al uso de teléfonos en las zonas donde conduzca y respételas siempre. Además, si utiliza su teléfono mientras conduce, por favor: Concentre toda su atención en el volante, no olvide que conducir con seguridad es su principal responsabilidad; De estar disponible, utilice el modo de operación manos libres; Antes de responder o efectuar una llamada, si las condiciones del tránsito lo requieren, abandone la carretera y estaciónese. Aparatos electrónicos La mayoría de los equipos electrónicos modernos están protegidos contra las señales de radiofrecuencia. No obstante, ciertos equipos electrónicos pueden no estar protegidos contra las señales de radiofrecuencia provenientes de su teléfono. Ciertos accesorios del teléfono PCS permiten reducir las interferencias de radiación del teléfono. A esos efectos, sírvase contactar a su distribuidor. Información de seguridad 13/02/2002, 17:17 PW302X-304X_es_00B.p65 5 Marcapasos La Health Industry Manufacturers Association recomienda que se mantenga una separación mínima de seis (6) pulgadas entre un teléfono de bolsillo y un marcapasos a fin de evitar posibles interferencias con el marcapasos. Estas recomendaciones están en conformidad con las investigaciones independientes y las recomendaciones de la Wireless Technology Research. Las personas con marcapasos: Deberán mantener SIEMPRE el teléfono a una distancia superior a seis pulgadas de su marcapasos cuando el teléfono esté encendido. No deberán llevar el teléfono en un bolsillo próximo al pecho. Deberán utilizar el oído opuesto al marcapasos para minimizar las posibles interferencias. Si tienen alguna razón para sospechar que se está produciendo una interferencia, deberán apagar el teléfono inmediatamente. Prótesis auditivas Ciertos teléfonos inalámbricos digitales pueden interferir con algunas prótesis auditivas. En caso de que produjese tal interferencia, puede consultar a su proveedor de servicios. 6 Otros aparatos médicos Si utiliza cualquier otro aparato médico personal, consulte al fabricante de ese aparato a fin de determinar si está adecuadamente protegido de la energía externa de radiofrecuencia. Su médico quizás pueda ayudarle a obtener la información requerida. Apague el teléfono en los establecimientos de atención médica, cuando así lo indiquen los reglamentos expuestos en esas zonas. Es probable que en hospitales u otros servicios de atención médica se utilicen equipos sensibles a la energía externa de radiofrecuencia. Vehículos Las señales de radiofrecuencia pueden afectar a los sistemas electrónicos incorrectamente instalados o insuficientemente protegidos en vehículos de motor. Verifique con el fabricante o su representante que no ocurra con su vehículo. Consulte también al fabricante de cualquier equipo que haya sido incorporado a su vehículo. Anuncios Apague su teléfono en todo lugar en que así lo requieran los anuncios expuestos. Información de seguridad PW302X-304X_es_00B.p65 6 13/02/2002, 17:17 Aviones Los reglamentos de la FCC prohiben el uso de teléfonos durante el vuelo. Apague el suyo antes de subir a bordo de un avión. Zonas de explosiones Para evitar interferir con operaciones de explosión, apague su teléfono cuando se encuentre en una zona de explosiones o en zonas con anuncios que indiquen: Apague su radioteléfono móvil. Respete todas las señales e instrucciones. Ambientes inflamables Apague su teléfono cuando se encuentre en un ambiente inflamable y respete todas las señales e instrucciones. Una chispa en ese tipo de zona puede producir una explosión o un incendio y ocasionar heridas que pueden en algunos casos ser mortales. Los ambientes inflamables están a menudo -pero no siempre- claramente indicados. Esas zonas comprenden los aprovisionamientos de combustible, como estaciones de gasolina; las zonas debajo de las cubiertas de los buques; las instalaciones de almacenamiento o transferencia de combustibles o productos químicos; los vehículos que funcionan con gas de petróleo licuado (como propano o butano); las zonas donde el aire contiene productos químicos o partículas, como granos, 7 polvo o polvos metálicos; y cualquier otra zona donde normalmente se aconseje apagar el motor del vehículo. Para vehículos equipados con Air Bag El air bag se infla con gran fuerza. NO coloque ningún objeto, incluidos tanto los equipos inalámbricos portátiles como los instalados, sobre el air bag o la zona de despliegue de éste. Con un equipo inalámbrico de a bordo mal instalado, el despliegue del air bag puede producir heridas graves. Seguridad eléctrica Utilice sólo los cargadores apropiados recomendados en el catálogo del fabricante. El uso de otro cargador puede resultar peligroso e invalidar la garantía de su teléfono PCS. El enchufe de la red eléctrica debe estar fácilmente accesible. Asegúrese de que el voltaje de la red corresponda al indicado en la placa de identificación del cargador. Información de seguridad 13/02/2002, 17:17 PW302X-304X_es_00B.p65 7 Precauciones generales No trate de abrir su teléfono PCS ni de repararlo usted mismo. El fabricante no será considerado responsable de ningún daño resultante. Cualquier reparación efectuada por una persona no calificada y no autorizada invalidará la garantía. No utilice su teléfono PCS en lugares húmedos (salas de baño, piletas de natación, etc.). Protéjalo de las salpicaduras de agua y de otros líquidos. No exponga su teléfono PCS a temperaturas extremas. Mantenga su teléfono PCS fuera del alcance de los niños pequeños. No permita que éstos jueguen con él; no olvide que no es un juguete. Utilice su teléfono PCS sólo con los accesorios originales. El incumplimiento de esta regla invalidará la garantía. No olvide desconectar el cargador antes de retirar la batería. Los procesos físicos y químicos utilizados en las baterías recargables imponen límites de temperatura durante las cargas rápidas. El terminal protege automáticamente a las baterías de las temperaturas extremas. 8 Si el teléfono queda desconectado de la batería durante un período de tiempo prolongado, perderá la hora y los mensajes vocales grabados. ADVERTENCIA El fabricante no podrá ser considerado responsable de ningún incumplimiento de las recomendaciones antes enumeradas, ni del uso incorrecto del teléfono. El Software creado por SAGEM SA es propiedad exclusiva de SAGEM SA. En consecuencia, está prohibido modificar, traducir, desmontar o descompilar total o parcialmente el programa que constituye el software. SAGEM SA no puede ser considerada responsable, en ningún caso, del contenido de los mensajes, programas y objetos telecargados ni de los eventuales daños directos o indirectos, sean cuales fueren, causados al usuario del teléfono o al propio aparato. Información de seguridad PW302X-304X_es_00B.p65 8 13/02/2002, 17:17 Llamadas de urgencia IMPORTANTE Este teléfono, al igual que todos los teléfonos PCS, funciona utilizando señales de radio, redes de líneas alámbricas y PCS, así como funciones programadas por el usuario. Por consiguiente, no se puede garantizar la conexión en todas las condiciones. Por esa razón, no debe confiarse sólo en un teléfono PCS para comunicaciones esenciales (por ejemplo, urgencias médicas). Para efectuar o recibir cualquier llamada, el teléfono debe estar encendido y encontrarse en una zona de servicio con señales PCS de potencia adecuada. Tal vez las llamadas de urgencia no puedan realizarse a través todas las redes PCS o cuando ciertos servicios de redes y/o funciones del teléfono estén en uso. Verifíquelo con los proveedores locales de servicios. Cuando efectúe una llamada de urgencia, no olvide proporcionar toda la información necesaria de la manera más exacta posible. Recuerde que su teléfono PCS puede ser el único medio de comunicación en el lugar de un accidente; no dé por terminada la llamada hasta no recibir la autorización. 9 Si ciertas funciones están activadas (como el dispositivo protector del teclado), es probable que deba desactivarlas antes de efectuar una llamada de urgencia. Consulte el presente manual y a su proveedor local de servicio PCS. Llamadas de urgencia Si el teléfono está apagado, pulse . Marque el número de urgencia correspondiente a su ubicación actual (por ejemplo, el 911 u otro número de urgencia oficial). Pulse . Si usted marca el 911 durante el transcurso de una llamada, el teléfono interrumpe la llamada en curso y procura llamar al número de urgencia 911. NOTA DE FCC/INDUSTRY CANADA Su teléfono puede producir interferencias con la televisión o la radio (por ejemplo, cuando se utiliza el teléfono junto a un equipo receptor). FCC/INDUSTRY CANADA pueden exigirle que deje de utilizar el teléfono si esas interferencias no se pueden eliminar. Para obtener asistencia a ese respecto, contacte a su vendedor local. Este aparato se ajusta a las partes 15 y 68 de los reglamentos de la FCC. Su funcionamiento está sujeto a la condición de que no se produzcan interferencias perjudiciales. Información de seguridad PW302X-304X_es_00B.p65 9 13/02/2002, 17:17 1. Presentación del aparato .................................... 12 2. Puesta en servicio ............................................... 16 2.1 2.2 2.3 2.4 2.5 2.6 1.1 Cambiar el frontal ............................................ 15 Información sobre la tarjeta SIM ....................... 16 Instalación de la tarjeta SIM y de la batería ....... 17 Carga de la batería ........................................... 18 Encendido/Apagado, puesta en marcha ........... 19 Acceso a los menús ......................................... 20 Borrado de signos ............................................ 20 10 6. ¿Cómo se utilizan la mensajería escrita (SMS) y la función Easy Message T9? ....................... 30 6.1 Recibir un mensaje corto .............................. 30 6.2 Escribir un mensaje con Easy Message T9 ........................................ 31 6.3 Mensajes escritos .......................................... 33 7.1 Desvío de llamadas .......................................... 34 7.2 Consultar la lista de las últimas llamadas ......... 35 7.3 Controlar la duración y el coste de las llamadas 36 7.4 Vizualizar los números ...................................... 36 7.5 Autorizar la doble llamada ................................ 37 7.6 Configurar la rellamada automática .................. 37 7.7 Programar su número de mensajería ............... 37 7.8 Difusión de información local ............................ 37 7.9 Reemplazar el prefijo internacional ................... 38 7.10 Retener las llamadas ....................................... 38 7.11 Multiconferencia (*) ......................................... 38 8.1 8.2 8.3 8.4 8.5 8.6 8.7 Elegir el volumen y el tipo de timbre ........... 40 Lista de grupos de llamadas ............................. 41 Personalizar el timbre .................................... 41 Regular el vibrador ........................................ 41 Elegir el modo Silencio ..................................... 41 Regular los bips ................................................ 41 Eliminar los tonos DTMF ................................... 42 7. ¿Cómo se utilizan los servicios de tratamiento de llamadas? ....................................................... 34 3. Primera comunicación - Modo Manos Libres .... 21 3.1 3.2 3.3 3.4 3.5 Emisión de una llamada ................................ 21 Recepción de una llamada ............................ 22 Regulación del volumen ................................... 22 Modo Manos Libres ....................................... 22 Fin de comunicación ......................................... 22 4. Lista de menús .................................................... 23 5. ¿Cómo se utiliza el agenda? ............................... 26 5.1 5.2 5.3 5.4 5.5 5.6 Capacidad del agenda y visualización .............. 26 Memorizar un número ....................................... 26 Borrar un número ............................................. 27 Grupos de llamadas .......................................... 27 Clasificar ........................................................... 28 Enviar un mensaje corto a un número memorizado ...................................................... 29 5.7 Ocupación del agenda ...................................... 29 5.8 Visualizar los números ...................................... 29 5.9 Hacer una llamada con un número memorizado ...................................................... 29 8. ¿Cómo se regulan los timbres y el vibrador? ...... 40 Sumario PW302X-304X_es_00C.p65 10 13/02/2002, 17:19 9. ¿Cómo se configura el teléfono? ........................ 43 9.1 9.2 9.3 9.4 9.5 9.6 9.7 11 Personalizar el teléfono .................................... 43 Elegir el idioma de visualización .................. 45 Elegir el tipo de descuelgue .............................. 45 Elegir la red ...................................................... 46 Ajustar la hora y la fecha ............................... 47 Regular el contraste de visualización ................ 47 Convertidor de monedas .................................. 47 Bloquear el teclado .......................................... 48 Cambiar el código PIN .................................... 48 Cambiar el código PIN2 (*) .............................. 49 Cambiar el código del teléfono ........................ 49 Cambiar la contraseña del operador (*) ........... 50 Limitar las llamadas entrantes (*) ................... 50 Limitar las llamadas salientes (*) ..................... 50 Constituir el agenda fijo (*) .............................. 51 Control de los costes (*) .................................. 51 12.Función WAP ....................................................... 54 13.Juegos ................................................................. 56 14.Accesorios disponibles ........................................ 57 15.Limpieza/Mantenimiento ...................................... 58 16.Respuestas a sus preguntas ............................... 59 10.¿Cómo se utilizan los dispositivos de seguridad del teléfono? ........................................................ 48 10.1 10.2 10.3 10.4 10.5 10.6 10.7 10.8 10.9 11.1 11.2 11.3 11.4 11.5 11. Otras funciones ................................................... 52 Calculadora ..................................................... 52 Regular el despertador .................................... 52 Regular el timer ............................................... 53 Configurar su teléfono con un kit vehículo ....... 53 Parámetros de datos ....................................... 53 Sumario PW302X-304X_es_00C.p65 11 13/02/2002, 17:19 12 Antena Auricular/Altavoz Señal luminosa Pantalla gráfica de alta definición Tecla programable (según el modelo) @ Tecla programable Flecha de navegación Apagado/Fin de comunicación Corrección Micrófono ATTENCIÓN ! Cuando esté hablando, tenga cuidado de no obstruir el micrófono con la mano. Acceso (directo) a Internet Mobile Encendido/Llamada Activación Manos Libres Validación Flecha de navegación Enchufe de carga de batería y accesorios 1. Presentación del aparato PW302X-304X_es_01.p65 12 13/02/2002, 17:20 Teclas de función Apagado - Rechazo de una llamada Colgar Encendido - Llamada a un abonado Recepción de una llamada - Modo Manos Libres C Presión breve: Retorno al menú anterior - Borrado de un signo Presión prolongada: Salida del modo menú - Borrado total de lo escrito OK Validación - Teclas programables para acceder directamente a las funciones elegidas (según el modelo). - Regulación del nivel sonoro durante la comunicación (tecla : menos fuerte, tecla : más fuerte). - Acción contextual. @ Tecla de acceso (directo) a Internet Mobile y Entrada y recorrido en los menús. 13 Teclado alfanumérico Está compuesto de 12 teclas: 0 a 9, y #. * Para obtener un signo, mantenga pulsada la tecla correspondiente: aparece el número y las letras; suelte la tecla cuando aparezca la letra deseada. Los signos de puntuación y los símbolos particulares se obtienen pulsando la tecla # de forma prolongada. Tecla 1 El acceso al servicio de Mensajería vocal se obtiene mediante la pulsación prolongada de la tecla 1 (según el modelo) 1. Presentación del aparato PW302X-304X_es_01.p65 13 13/02/2002, 17:20 Visualización La pantalla gráfica de alta definición permite una lectura fácil de los mensajes que le guiarán en el uso del teléfono; asimismo, varios iconos le informarán del estado de las funciones. Indicador de carga de la batería (negro = cargada, blanco = descargada) Indicador de nivel de señal de red recibida (nivel máximo: 5 barras) La letra R indica que la red encontrada no corresponde al abono Si el icono parpadea, significa que el teléfono está permanentemente en busca de una red Altavoz de la función manos libres activado Llamada en curso 14 Desvío de llamada permanente Modo silencio Presencia de mensajes texto Presencia de mensajes vocales De ser necesario, las tres teclas situadas bajo la pantalla se pueden asignar a acciones descritas en la parte inferior de la pantalla frente a la tecla. Por ejemplo: se puede validar la Validar Pulsando función en curso. 1. Presentación del aparato PW302X-304X_es_01.p65 14 13/02/2002, 17:20 1.1 Cambiar el frontal Apague el teléfono. Retire la tapa trasera y la batería (ver página 17). Mantenga el teléfono con la cara delantera hacia abajo y la antena apoyada contra usted. Libere el frontal separando y empujando las bridas de fijación (). 15 Libere el frontal separando, de ser necesario, las bridas de fijación () y empujándolas con un bolígrafo, por ejemplo. Instale el teclado en el nuevo frontal. Vuelva a colocar el teléfono y el nuevo frontal tal como se indica más abajo. Vuelva a colocar la batería y la tapa. 1. Presentación del aparato PW302X-304X_es_01.p65 15 13/02/2002, 17:20 16 2.1 Información sobre la tarjeta SIM Para utilizar el teléfono, usted dispone de una tarjeta con chip denominada tarjeta SIM, que contiene toda la información necesaria de la red, así como otra información específica de su persona y que usted puede modificar: Tarjeta SIM Esta tarjeta debe manipularse y guardarse con suma precaución, para evitar rozamientos o torsiones excesivas que podrían dañarla. En caso de pérdida de la tarjeta SIM, prevenga de inmediato al operador o a la SCS. Observación: No deje la tarjeta SIM al alcance de los niños. 2. Puesta en servicio códigos secretos (código(s) PIN Personal Identification Number), repertorio, mini-mensajes, funcionamiento de servicios especiales. 2. Puesta en servicio PW302X-304X_es_02.p65 16 14/02/2002, 09:41 17 Código PIN Es el código personal de su tarjeta SIM. Al ponerlo en marcha, el teléfono le solicitará el código PIN. Escriba el código de 4 a 8 cifras que le ha asignado el operador. Las cifras no aparecerán en pantalla por razones de seguridad. Cada cifra está representada por un asterisco. Pulse la tecla # o la tecla OK o la tecla para validar. 2.2 Instalación de la tarjeta SIM y de la batería Apague el teléfono; desconecte el cargador. La tarjeta SIM debe insertarse bajo la batería del aparato. Dé vuelta al teléfono y retire la tapa trasera. Para ello, ejerza una presión en la parte de arriba y deslícela. Deslice a fondo la tarjeta por debajo de la placa de sujeción, con las marcas doradas mirando hacia el aparato y la esquina cortada orientada según el dibujo. Instale la batería colocando primero la parte superior en su alojamiento. Vuelva a colocar la tapa deslizándola hasta que quede bloqueada. Código PIN2 (*) Este segundo código, que el operador le puede asignar en algunos casos, le garantizará la seguridad de acceso a algunas funciones. Atención Si se introduce un código PIN incorrecto tres veces seguidas, su tarjeta SIM se bloquea. En este caso debe: - introducir **05*, - introducir el código PUK (Personal Unblocking Key) indicado por su operador y validar, - introducir su código PIN y validar, - introducir de nuevo su código PIN y validar. Después de 5 o 10 (según el tipo de tarjeta SIM) tentativas infructuosas, la tarjeta SIM se bloquea definitivamente. En este caso, debe ponerse en contacto con su operador para conseguir una nueva tarjeta. Aplique el mismo procedimiento (introduciendo 052) en el caso del código PIN 2 (código PUK 2). 5 2. Puesta en servicio 14/02/2002, 09:41 PW302X-304X_es_02.p65 17 2.3 Carga de la batería El teléfono se alimenta con una batería recargable. Una batería nueva debe cargarse durante al menos 4 horas antes de su primera utilización. Alcanzará su capacidad nominal después de algunos ciclos de utilización. Cuando la batería está descargada, se visualiza un mensaje y se corta el teléfono. Para recargar la batería: Conecte el cargador a una toma de corriente. Enchufe el extremo del cable en el conector de carga situado en la parte inferior del teléfono. El teléfono comienza a cargarse, el indicador de carga de batería en movimiento señala la carga. La carga se detiene sola. Desenchufe el cable. Es posible que, al cargarse, la batería se recaliente ligeramente, pero es totalmente normal. 18 ATENCIÓN y ; Existe un peligro de explosión si la batería se reemplaza de forma incorrecta o si se expone al fuego. Evite que se produzcan cortocircuitos. La batería no contiene ningún elemento que usted pueda cambiar. No trate de abrir la caja de la batería. Sólo utilice los cargadores y las baterías apropiados que figuran en el catálogo del fabricante. Las baterías usadas deben arrojarse en los lugares previstos a tales efectos. Se aconseja retirar la batería en caso de no utilizar el teléfono de forma prolongada. 2. Puesta en servicio PW302X-304X_es_02.p65 18 14/02/2002, 09:41 2.4 Encendido/Apagado, puesta en marcha Para realizar su primera llamada: Pulse para encender el teléfono. El acceso a la tarjeta SIM está protegido con un código secreto, por lo tanto el aparato le pedirá que teclee el código PIN. Escriba el código de 4 a 8 cifras que se le ha asignado en el momento de entregársele la tarjeta SIM. Las cifras no aparecerán en pantalla por razones de seguridad. Pulse la tecla # o la tecla OK o para validar. la tecla Control del código PIN Si el teléfono indica SIM ausente, pulse (presión prolongada) para apagar el teléfono y verifique que la tarjeta SIM esté colocada correctamente. 19 Búsqueda de red Indicador de red A partir de este momento, el teléfono busca una red mediante la El indicador de nivel de señal de red cual pueda establecer la recibida permite comunicación: visualizar la calidad Si la encuentra, se visualiza el de la recepción. Si nombre de la red en pantalla y el indica menos de tres indicador luminoso se enciende rayitas, busque una mejor recepción con una luz verde intermitente. para comunicarse Ahora está listo para hacer o recibir en buenas condiciones. una comunicación. Si aparecen en pantalla la letra R y el nombre de una red, significa que es posible realizar llamadas y el indicador luminoso se enciende con una luz verde intermitente. Si aparece en pantalla la letra R sin ningún nombre de red, sólo se podrá acceder a los servicios de urgencia (guardia civil, policía, bomberos). Si el icono parpadea, significa que el teléfono está permanentemente en busca de una red, pero no hay ninguna red disponible. 2. Puesta en servicio PW302X-304X_es_02.p65 19 14/02/2002, 09:41 Apagado Pulse la tecla hasta que se visualice el mensaje de uso. Suelte la tecla, el teléfono se apagará. 20 2.6 Borrado de signos Se puede anular un error de tecleo: Pulse brevemente la tecla C para borrar el último signo. Si pulsa esta misma tecla de forma más prolongada, se borra la palabra anterior. 2.5 Acceso a los menús Los diferentes menús le permitirán verificar o modificar distintas funciones del teléfono para adecuarlo a sus necesidades. Pulse las flechas o para Acceso directo a acceder a los menús. los menús Recorra los menús con las Para acceder flechas y luego pulse OK para directamente a un acceder al menú seleccionado. menú, pulse la Cada vez que desee validar una flecha y entre el número del menú acción, pulse OK. seleccionado. Para abandonar una acción, pulse C. Para salir del modo menú, pulse C de forma prolongada. 2. Puesta en servicio PW302X-304X_es_02.p65 20 14/02/2002, 09:41 21 3.1 Emisión de una llamada Se visualiza la red Marque el número de su interlocutor. Pulse . Llamada internacional Pulse 0 (presión prolongada) para visualizar +, luego marque el prefijo del país sin esperar el tono, luego el número del abonado llamado. 3. Primera comunicación Modo Manos Libres Durante la llamada, la tecla titila en pantalla y los tonos señalan el establecimiento de la comunicación. Cuando su interlocutor conteste, hable. Para obtener el servicio internacional de urgencias, marque 112 y pulse . Pueden existir otros números de urgencias, según los países. Servicios de urgencias Según los operadores, puede comunicarse con el servicio de urgencias con o sin tarjeta SIM o cuando el teclado está bloqueado. Basta con estar en una zona cubierta por la red. 3. Primera comunicación PW302X-304X_es_03.p65 21 13/02/2002, 17:21 3.2 Recepción de una llamada Cuando reciba una llamada: Pulse la tecla y hable. Se visualiza el número del llamante cuando es presentado por la red. Todos los números correspondientes a las llamadas entrantes y salientes quedan grabados en la lista de las últimas llamadas. 22 Se visualiza en pantalla para el modo Auricular y para el modo Manos Libres. Cuando el indicador luminoso se enciende con una luz roja intermitente, significa que está activado el altavoz. Antes de llevarse el teléfono a la oreja, el usuario deberá controlar el volumen sonoro y el tipo de escucha seleccionados, especialmente si emplea el aparato en modo Manos Libres integrado, ya que se pueden producir daños en caso de utilización inadecuada. 3.3 Regulación del volumen Aumente o disminuya el volumen durante la conversación pulsando las teclas ó . 3.5 Fin de comunicación Pulse la tecla . El mensaje de fin de llamada aparece en la pantalla. 3.4 Modo Manos Libres Durante una comunicación, puede pasar del modo Auricular al modo Manos Libres (o a la inversa) con sólo pulsar una tecla. Pulse la tecla . El modo Manos Libres le permite mantener una comunicación y gozar de una libertad de movimientos para, por ejemplo, tomar notas durante la conversación. 3. Primera comunicación PW302X-304X_es_03.p65 22 13/02/2002, 17:21 23 Tiene la posibilidad de personalizar la presentación de los menús y de limitar así el acceso a determinadas funciones (Ver capítulo: ¿Cómo se configura el teléfono?). La lista que figura a continuación presenta el nivel experto (limitándose al tercer submenú). Acceso a los servicios específicos ofrecidos por el operador Servicios Agenda 4. Lista de menús Segundo el modelo de teléfono, según la configuración de las redes y de sus correspondientes tarjetas de abono, es posible que algunas funciones no se encuentren disponibles (señaladas con un *). Menú agenda Clasificar por posición Crear ficha Grupos de llamada Memoria disponible Menú Mis Números Salir Visualización de los nombres entrados Ver ficha Modificar Borrar Llamar Enviar mensaje Salir 26 28 4. Menús PW302X-304X_es_04.p65 23 13/02/2002, 17:22 Acceso a la mensajería escrita Mensajes texto 24 31 Servicio de llamad. Desvío de llam. 34 Todas llam. Vocales Todos los desvíos con. Anular desvíos voca. Desvío si ocupado Desvío sin respuesta Desvío si no disponi. Desvío de datos Desvío de fax Consulta de las llamadas 35 Selección Llamar Duración y coste de las llamadas (*) 36 Contadores Borrado duración Costes (*) ¿Borrado costes? (*) Visualizar duración Presentación de los números 36 Modo anónimo Su número N. abonado llamante Doble llamada Activación Desactivación Estado Rellamada automática Número mensajería Informaciones locales (*) Sustituir prefijo + (*) 37 37 37 37 38 40 41 41 Timbre y bip Volumen y tipo de timbre Lista de grupos de llamada Timbre personalizado Crear melodía Vibrador Vibrador y timbre Vibrador luego timbre Vibrador inactivo Vibrador solo Modo silencio Bips Bip teclas Bip red Bip poca batería Emisión de tonos 41 41 42 4. Menús PW302X-304X_es_04.p65 24 13/02/2002, 17:22 Ajustes 25 Personalización Tipo de menús Ahorro de energía Modo espera Texto de bienvenida (*) Tecla prog. (*) Selección idiomas Descuelgue automático Respuesta auto. Tecla indifere. Selección red Redes disponibles Redes preferidas Configuración hora/fecha Contraste visualización Conversor monedas Cambio rápido Tipo de conversión Denomina. Monedas Bloqueo teclado Código PIN Modificar Control PIN Código PIN2 (*) Código teléfono Modificar Control Código Teléfono 43 45 45 46 47 47 47 Contraseña operador (*) Limitación de las llamadas (*) entrantes Llam. vocales entran. Llam. datos entrantes Llam. fax entrantes Todas llam. Entrantes Limitación de las llamadas (*) salientes Llam. vocales salien. Llam. datos salientes Llam. fax salientes Todas llam. Salientes Agenda fijo (*) Costes (*) Configurar Limitación 50 50 50 51 51 Accesorios 48 48 49 49 Seguridad Calculadora Despertador Timer Kit vehículo Apagar el móvil Activación bocina Parámetros Datos 52 52 53 53 54 Juegos 4. Menús PW302X-304X_es_04.p65 25 13/02/2002, 17:22 26 5.1 Capacidad del agenda y visualización Es posible almacenar en memoria los números de teléfono que se desean guardar: en la tarjeta SIM en el teléfono en sí. Hay distintos iconos que le informarán sobre la localización del agenda donde está memorizado el número: Agenda de la tarjeta SIM Agenda del teléfono Agenda fijo de la tarjeta SIM. La cantidad de números en el agenda de la tarjeta SIM varía en función de la capacidad de la tarjeta; el proveedor le informará al respecto. 5. ¿Cómo se utiliza el agenda? 5.2 Memorizar un número En Menú agenda, elija Crear ficha. Valide pulsando OK. Teclee el nombre del abonado (la cantidad de signos aceptados depende de la tarjeta SIM empleada). Valide pulsando OK. 5. Agenda PW302X-304X_es_05.p65 26 13/02/2002, 17:26 Introduzca el número del abonado, precedido, de ser necesario, por el prefijo de zona (hasta 20 signos). Valide pulsando OK. Es posible introducir pausas en el número (materializadas a través de comas ,) pulsando (presión prolongada) las teclas o #, incluso * si la pantalla está en modo suspendido. Las cifras marcadas tras la pausa se procesan como secuencias DTMF (que se pueden emplear después de un número de llamada). Elija el grupo de llamada al que desea asignar este número. En función del espacio disponible, se puede elegir el lugar donde memorizar el número entrado: la tarjeta SIM o el teléfono en sí. 27 Se recomienda memorizar los números en formato internacional (+, código de país y número de abonado). Puede verificar el contenido de una ficha y modificarlo seleccionando el nombre deseado. En clasificación por posición, al pulsar la tecla se inicia la búsqueda de la próxima posición libre; al pulsar la tecla # se vuelve al principio de la lista. 5.4 Grupos de llamada Tiene la posibilidad de clasificar a los abonados almacenados en el agenda por grupos de llamada, asignando a cada grupo determinadas características (icono, timbre, vibrador). Crear un grupo El teléfono viene, por defecto, con una serie de grupos previamente creados. Para consultar sus características, visualice la lista de grupos: menú Agenda/Menú agenda/ Grupos de llamada. Elija un grupo con las flechas de desplazamiento y pulse OK. Así tiene la posibilidad de consultar o de modificar las características del grupo, o bien borrarlo. Para crear un nuevo grupo: Vaya a Agenda/Menú agenda/Grupos de llamada/Menú grupo. Elija Crear grupo. Introduzca un nombre y valídelo. Elija un icono con las flechas de desplazamiento y valídelo. Elija un timbre y el tipo de modo vibrador y valídelos. * 5.3 Borrar un número Para borrar el contenido de una posición en el agenda, elija el nombre con las flechas, valide pulsando OK. Seleccione Borrar y valide. 5. Agenda 13/02/2002, 17:27 PW302X-304X_es_05.p65 27 La selección del grupo de llamada se hace al memorizar un número en el agenda o al modificar un número ya memorizado. 28 Consultar un grupo Activar la función grupos de llamada Si desea que se apliquen las características de los grupos a cada llamada: Vaya a Agenda/Menú agenda/ Si los grupos de Grupos de llamada/Menú grupo. llamada no están activados, es Seleccione Activar grupos. imposible asignar un Marque la casilla y valídela. abonado a un grupo. Las llamadas procedentes de abonados que no pertenecen a ningún grupo de llamada serán anunciadas con los parámetros programados en el menú Timbre y bip. Modificar un grupo Seleccione el grupo que desea consultar y pulse OK. Seleccione Ver grupo. La pantalla presentará el nombre, el icono y el tipo de modo vibrador del grupo. La tecla permite visualizar la lista de abonados asignados al grupo (en caso de que haya). Seleccione el grupo que desea modificar y pulse OK. Seleccione Modificar. Introduzca las modificaciones deseadas. Valide pulsando OK. Seleccione el grupo que desea suprimir y pulse OK. Seleccione Suprimir. Valide pulsando OK. Memoria disponible Para conocer la cantidad de grupos que aún puede crear: Vaya a Agenda/Menú agenda/Grupos de llamada. Seleccione Memoria disponible. El primer número indica la cantidad de grupos que es posible crear, y el segundo la cantidad máxima de grupos. Suprimir un grupo 5.5 Clasificar Menú agenda le permite ordenar los números memorizados por nombre o por posición (Clasificar por posición); en este último caso, se indica en la lista la memoria disponible. 5. Agenda PW302X-304X_es_05.p65 28 13/02/2002, 17:27 5.6 Enviar un mensaje corto a un número memorizado Elija con las flechas el abonado al que desea enviar un mensaje y valide pulsando OK. Seleccione Enviar mensaje y valide pulsando OK. Escriba el texto del mensaje. Pulse OK. Seleccione Enviar y valide pulsando OK. Aparecerá el número del abonado. Envíe su mensaje con la tecla . 29 5.9 Hacer una llamada con un número memorizado Estas son las distintas posibilidades que se presentan a partir del protector de pantalla para llamar a un abonado cuyo número esté memorizado en el agenda: 1) Introduzca la(s) primera(s) letra(s) del nombre del abonado tal como la(s) ha registrado en el agenda y . pulse Aparecerá la lista del agenda con, en primer lugar, el primer nombre grabado cuyas primeras letras correspondan a las que usted ha indicado; también puede seleccionar a la persona que desea llamar utilizando las flechas de desplazamiento. Pulse para iniciar la llamada. 2) Introduzca el número bajo el cual ha grabado las referencias del abonado en cuestión y pulse * (llamada rápida). 3) Introduzca el número bajo el cual ha grabado las referencias del abonado en cuestión y pulse #. Se visualizará el número de su interlocutor y usted podrá modificarlo o completarlo. para iniciar la llamada. Pulse 5.7 Ocupación del agenda En Menú agenda, elija Memoria disponible. Valide pulsando OK. En la pantalla se vizualizará la cantidad de ocupaciones libres en la tarjeta SIM y en el téléfono en sí. 5.8 Visualizar sus números En el Menú agenda/Menú Mis Números, puede crear fichas corres-pondientes a sus propios números para poder consultarlas llegado el momento. 5. Agenda 13/02/2002, 17:27 PW302X-304X_es_05.p65 29 30 6.1 Recibir un mensaje corto Cuando recibe un mensaje corto, el indicador titila en la pantalla del teléfono, suena una señal sonora (la seleccionada con el Menú Timbre y bip/Volumen y tipo de timbre/Mensajes) y se enciende una señal luminosa roja intermitente. El teléfono le indica: la posición del mensaje en el teléfono o en la tarjeta SIM; la fecha y hora de recepción del mensaje por parte de la red; el número del emisor del mensaje. Pulsando (Opciones) aparecen distintas opciones aplicables a un mensaje recibido según haya sido leído o no. Para leer un mensaje recibido, selecciónelo y pulse OK. Lea el mensaje pulsando para desplazar el texto. El acceso a este servicio depende de la red; para más información, consulte con el operador o la SCS. 6. ¿Cómo se utilizan la mensajería escrita (SMS) y la función Easy Message T9? 6. Mensajes texto PW302X-304X_es_06.p65 30 13/02/2002, 17:29 6.2 Escribir un mensaje con Easy Message T9 La función Easy Message T9 le ayuda a escribir fácilmente mensajes cortos. Seleccione el menú Mensajes texto/Escribir y pulse OK. Selección del idioma de escritura Valide T9 pulsando ; seleccione el idioma deseado con las flechas y valide su elección pulsando OK. Utilización del modo T9 Pulse la tecla correspondiente a la letra elegida una sola vez y escriba así la palabra, pulsando las teclas correspondientes a las distintas letras sin preocuparse por la visualización, hasta que haya terminado de escribir la palabra: ésta aparecerá en vídeo inverso, con signos blancos sobre fondo negro. El modo T9 se activa en cuanto usted crea o modifica un mensaje. 31 Si la palabra propuesta corresponde a la que usted desea escribir, pulse la tecla 0 para validarla, crear un espacio y pasar a la palabra siguiente. No obstante, es posible que existan en el diccionario varias palabras correspondientes a la misma secuencia de teclas. Si la palabra que aparece no es la que esperaba, pulse la tecla @ para visualizar las palabras del diccionario correspondientes a la secuencia tecleada. Cuando encuentre la palabra deseada, pulse la tecla 0 para validarla, crear un espacio y pasar a la palabra siguiente. Si la palabra que desea escribir no figura en el diccionario, existen otros modos que permiten escribir este tipo de palabras. Idioma Por defecto, el idioma utilizado es el que está activado a nivel de la visualización de los menús del teléfono (o bien el inglés, si en los menús se elige un idioma no contenido en Easy Message T9). A medida que se van pulsando las teclas, el programa busca en un diccionario la o las palabras correspondientes más utilizadas. 6. Mensajes texto PW302X-304X_es_06.p65 31 13/02/2002, 17:29 Modos de escritura adicionales permite seleccionar un modo u otro: La tecla El modo 123 permite escribir cifras. El modo Insertar símbolo permite visualizar una lista de símbolos y las teclas de 0 a 9 que corresponden a dichos símbolos. Para entrar un símbolo, escriba simplemente el número que figura encima del signo deseado, por ejemplo: 6 para ?. El símbolo se inserta en el texto y se vuelve automáticamente al modo precedente. A través de las flechas es posible acceder a varias listas. El modo ABC permite escribir palabras que no existen en el diccionario o palabras en otro idioma. Para obtener una letra, mantenga pulsada la tecla correspondiente; aparecen las letras y el número. Deje de pulsar cuando aparezca la letra deseada. Letras mayúsculas Puede escribir una letra mayúscula pulsando la tecla antes de escribir la letra en * cuestión. Los signos siguientes vuelven automáticamente a escribirse en minúscula. 32 Palabras en mayúsculas Asimismo, puede escribir una palabra entera en mayúscula pulsando dos veces la tecla antes de escribir la palabra. Se * puede volver a escribir en minúscula pulsando una vez la tecla . Signos de puntuación Los signos de puntuación se obtienen con la tecla 1 (salvo en modo 123) o bien con el modo Insertar símbolo (accesso rapido con la tecla #). Letras acentuadas Las letras acentuadas aparecen automáticamente en la palabra en modo T9. En modo ABC, basta con esperar que se visualice la letra acentuada correspondiente a la tecla pulsada. Una vez validado el texto, puede elegir distintas opciones: enviar el mensaje, memorizar el mensaje, desactivar la lupa, anular. La cantidad de mensajes en el directorio de la tarjeta SIM varía en función de la capacidad de la tarjeta; el proveedor le informará al respecto. * 6. Mensajes texto PW302X-304X_es_06.p65 32 13/02/2002, 17:29 6.3 Mensajes escritos Pulsando (Opciones) aparecen distintas acciones para un mensaje escrito: leerlo enviarlo borrarlo modificarlo conocer el porcentaje de ocupación de la memoria borrarlos todos elegir una opción de envío (acuse de recibo, respuesta sin cargo, período de validez, formato del mensaje) introducir el número del centro de mensajería. 33 6. Mensajes texto PW302X-304X_es_06.p65 33 13/02/2002, 17:29 34 7.1 Desvío de llamadas 7. ¿Cómo se utilizan los servicios de tratamiento de llamadas? Desvío de llamadas vocales Según el abono que haya suscrito, este servicio le permite transferir las llamadas entrantes a otro número o a una mensajería vocal. Recorra el menú para activar el tipo de desvío de llamadas que desee seleccionar: Desvío de todas las llamadas vocales: todas las llamadas entrantes se envían al número que usted haya establecido. Desvío de todas las llamadas condicionales: ocupación, indisponibilidad y no respuesta. Desvío de llamadas cuando su teléfono está ocupado. Desvío de llamadas si su teléfono no responde después de un plazo que podrá determinar contestando a las preguntas establecidas en el menú. Desvío de llamadas cuando su teléfono no está disponible, se encuentra fuera del alcance de la red o está apagado. Cuidado con las incompatibilidades; para mayor información, consulte con su operador o con su SCS. 7. Servicio de llamadas PW302X-304X_es_07.p65 34 13/02/2002, 17:29 Marque el número al que desee desviar sus llamadas, con los mismos prefijos de zona que si llamara desde su teléfono. Confirme pulsando la tecla Un mensaje aparece en pantalla y le confirma la activación del desvío de llamadas. También puede anular todos los desvíos. Es posible consultar el estado del desvío de llamadas para verificar si está activado o no. Esta función también sirve para controlar el número hacia el cual se desvian sus llamadas. Las indicaciones provienen de la red en tiempo real. 35 El número de desvío hacia la mensajería depende del tipo de abono. Atención La anulación de los desvíos puede provocar reacciones particulares de algunos sistemas. Desviar datos o fax Según el tipo de abono, este servicio permite transferir los datos o los fax que le han sido enviados hacia otro número. Puede activar el servicio de desvío de datos o de fax para marcar el número que desee, anularlo y consultar el estado del servicio. 7.2 Consultar la lista de las últimas llamadas Puede consultar la lista de los últimos números empleados (llamadas entrantes y salientes, Podrá ejecutar con varias acciones si están disponibles). este número: memorizarlo en su Para llamar a un número: repertorio, enviarle Puede seleccionar un número un mensaje corto, de la lista, recorriéndola con borrarlo. También las flechas de desplazamiento. podrá borrar toda la Realice la llamada pulsando la lista de números. tecla . Acceso rápido: desde la pantalla en modo suspendido, pulse . Respecto a los servicios específicos de una red, como las mensajerías, la numeración breve sólo es válida cuando esté bajo la cobertura de esta red. Seleccione mejor un número de llamada internacional. Esta memoria depende del teléfono y no de la tarjeta SIM. 7. Servicio de llamadas PW302X-304X_es_07.p65 35 13/02/2002, 17:29 7.3 Controlar la duración y el coste de las llamadas (*) Con el menú Contadores, podrá Estos datos son consultar la duración de la última meramente llamada y de todas las llamadas indicativos y no pueden constituir un efectuadas desde la última vez elemento de prueba. que haya borrado. Los criterios de El menú Borrado duración le contabilización de la permite borrar la duración de la red pueden ser muy última llamada y poner a cero el diferentes (minutos contador totalizador de la indivisibles, etc.). duración de llamadas. Con el menú Costes (*), podrá consultar el coste de la última llamada y de todas las llamadas efectuadas desde la última vez que haya borrado. El menú Borrado costes (*) le permite borrar el coste de la última llamada y poner a cero el contador totalizador de costes, una vez introducido el código PIN2. El menú Visualizar duración (*) le permite seleccionar la visualización de la duración de llamada. 36 7.4 Vizualizar los números Este menú le permite conocer el estado de la función de presentación de los números para revelar: su identidad (número de teléfono) la identidad de su interlocutor. Modo anónimo Tiene la posibilidad de comunicar o no su número de teléfono a la persona a la que llama. Predefinido: Modo por defecto de la red. No: Seleccione no activar el modo anónimo y, por tanto, indicar su número. Sí: Seleccione activar el modo anónimo y, por tanto, no indicar su número. Su número En una llamada saliente puede averiguar si su número de teléfono se visualiza en el teléfono de la persona llamada (CLIR). En una llamada entrante puede averiguar si, al desviar las llamadas recibidas hacia otro número de teléfono, ese número se visualiza en el teléfono del abonado llamante (COLR). 7. Servicio de llamadas PW302X-304X_es_07.p65 36 13/02/2002, 17:29 Número de su interlocutor En una llamada saliente, puede saber el número de teléfono hacia el que su llamada ha sido transferida (COLP). Sólo se puede acceder a esta función si la persona llamada permite que su identidad se visualice, desactivando su opción COLR. En una llamada entrante, cuando esta función está activada, se puede visualizar en su propio teléfono el número de teléfono del abonado llamante (CLIP). Sólo se puede acceder a esta función si el abonado llamante permite que su identidad se visualice, desactivando su opción CLIR. 37 Durante una llamada, al pulsar la tecla @, la tecla cambia de función y permite acceder a las distintas acciones que se pueden efectuar con la llamada en curso. 7.6 Configurar la rellamada automática Puede activar la rellamada automática de forma sistemática o a petición. 7.7 Programar su número de mensajería Para programar un número privilegiado permanente, marque ese número y confirme. Este número se usa cuando se llama a la mensajería vocal con las teclas programables. 7.5 Autorizar la doble llamada (Este servicio depende del operador) Durante una llamada, se le informa que un abonado trata de comunicarse con usted: en este caso se escucha un tono especial. En la pantalla se visualiza el número de teléfono del interlocutor (y eventualmente el nombre del abonado llamante, si este último ha sido memorizado). Llamada en espera Puede activar, desactivar o consultar el estado del servicio de puesta en espera de una llamada para averiguar si se encuentra activado o no. 7.8 Difusión de información local Este menú le permitirá activar y escoger la recepción de información emitida por la red (infórmese dirigiéndose al organismo ante el cual ha suscrito su abono). 7. Servicio de llamadas 13/02/2002, 17:29 PW302X-304X_es_07.p65 37 7.9 Reemplazar el prefijo internacional (Según el modelo) En el caso de que no se pueda realizar una llamada con el prefijo +, existe la posibilidad de elegir otro prefijo sin necesidad de modificar en el repertorio el(los) número(s) ya grabado(s) con el prefijo +. 38 7.11 Multiconferencia (*) 7.10 Retener las llamadas Atención (Este servicio depende del operador y del modelo) Una multiconferencia se limita a 6 interlocutores como máximo: 5 en multiconferencia y uno en una llamada independiente. Durante una llamada, al pulsar la tecla @, la tecla cambia de función y permite acceder a las distintas acciones que se pueden efectuar con la llamada en curso. La multiconferencia le permite estar en comunicación con varios abonados (según la capacidad de la red y el modelo de teléfono). (Este servicio depende del En este caso, al operador) pulsar la tecla se Durante una llamada podrá retener interrumpen todas las llamadas. la llamada en curso pulsando la tecla OK. Durante una llamada, al pulsar la tecla @, la tecla cambia de función y permite acceder a las distintas acciones que se pueden efectuar con la llamada en curso. 7. Servicio de llamadas PW302X-304X_es_07.p65 38 13/02/2002, 17:29 Mandos estándares Las secuencias estandarizadas de teclas permiten acceder a los servicios Aviso de Llamada, Llamada Retenida, Multiconferencia, e introducen una serie de opciones adicionales: Rechazar una llamada (o las 0 llamadas en multiconferencia) retenida o una llamada en espera. 1 Interrumpir la comunicación de la llamada (o de las llamadas en multiconferencia) en curso (en caso de existir) y aceptar la llamada (o las llamadas en multiconferencia) retenida o la llamada en espera. Interrumpir la comunicación de 1X la llamada en curso, con X número de orden. Retener la llamada (o las 2 llamadas en multiconferencia) en curso y aceptar la llamada (o las llamadas en multiconferencia) retenida o la llamada en espera. 39 2X Retener llamadas en multiconferencia, excepto la llamada en curso con X número de orden (comunicación privada). 3 Añadir una llamada retenida (o varias llamadas en multiconferen-cia) a la llamada en curso (o a las llamadas de la multiconferencia). Retener la llamada en curso (o Tel N° las llamadas en multiconferencia) y llamar a otro número de teléfono. Observación: Es preferible retener la llamada y seguidamente hacer una nueva llamada; este método es más confortable y garantiza la confidencialidad (evita que el abonado en línea escuche los tonos de la nueva llamada, sea cual sea la configuración del terminal). Cortar la comunicación de todas las llamadas, excepto una llamada en espera. 7. Servicio de llamadas PW302X-304X_es_07.p65 39 13/02/2002, 17:30 40 8.1 Elegir el volumen y el tipo de timbre Podrá establecer que su teléfono Tiene a su suene cuando recibe llamadas y/o disposición una serie de melodías mensajes cortos. variadas (entre las Al efectuar los ajustes, si desea que se cuenta un puede escuchar la melodía «timbre silencioso»), seleccionada: actívela y desac- y el volumen tiene varias regulaciones tívela pulsando la tecla @; el símbolo aparece tachado o no. posibles entre las que se cuenta un Seleccione el tono que desee con crescendo. las flechas. Pulse la tecla para pasar a la siguiente sección. Seleccione el volumen del teléfono con las flechas (de 1 a 4 y + para el volumen crescendo) y confirme su opción pulsando la tecla OK. Pulse la tecla para pasar a la siguiente sección. Seleccione el volumen que desee obtener al emplear el teléfono con el kit Manos Libres para vehículo y/o peatón, usando las flechas (de 1 a 4 y + para el volumen crescendo) y confirme su opción pulsando la tecla OK. 8. ¿Cómo se regulan los timbres y el vibrador? 8. Timbre y bip PW302X-304X_es_08.p65 40 13/02/2002, 17:31 8.2 Lista de grupos de llamadas Consulte el capítulo Cómo utilizar el agenda para todas las funciones relativas a los grupos de llamada. 41 8.5 Elegir el modo silencio Si desea que el vibrador reemplace el timbre de su teléfono, y que se cancelen todos los bips (excepto el timbre del despertador), marque la casilla y confirme pulsando la tecla OK. El símbolo indica la activación de esta opción. El modo silencio se inactiva automáticamente al conectarse el kit Manos Libres vehículo, y cuando se enciende o apaga el aparato. 8.3 Personalizar el timbre Tiene a su disposición un pentagrama para crear una melodía de llamada personalizada. Un menú de ayuda, al que se puede acceder pulsando , le guiará en esta etapa. 8.6 Regular los bips Tiene a su disposición varias regulaciones posibles: Regular el tono de las teclas del teclado Seleccione el tono que desee con las flechas y confirme su opción pulsando la tecla . Podrá seleccionar el tono que su teclado emite localmente: Bip, DTMF (teclas musicales) o tono inactivo (en este último caso, al pulsar las teclas no se emite ningún sonido). 8.4 Regular el vibrador Si desea recibir llamadas discretamente, puede emplear el vibrador o seleccionar el modo silencio. Por medio de las flechas seleccione una de las siguientes opciones: vibrador inactivo, vibrador solo, vibrador y timbre, vibrador y luego timbre. Confirme pulsando la tecla . 8. Timbre y bip PW302X-304X_es_08.p65 41 13/02/2002, 17:31 Regular el tono de la red Si desea que su teléfono emita un bip de advertencia cuando encuentra una red a través de la que se puede comunicar: Marque la casilla y confirme pulsando la tecla OK. Regular el tono de batería baja Si desea que su teléfono emita un bip de advertencia cuando su batería está descargada: Marque la casilla y confirme pulsando la tecla OK. 42 8.7 Eliminar los tonos DTMF (según el modelo) Podrá eliminar la emisión de tonos DTMF durante una comunicación. Podrá marcar un número para memorizarlo en el agenda o hacer otra llamada, con total confort y discreción respecto al interlocutor. Para una total discreción: borre la marca de la casilla y valide pulsando OK. 8. Timbre y bip PW302X-304X_es_08.p65 42 13/02/2002, 17:31 43 9.1 Personalizar el teléfono Elegir los tipos de menús Tiene la posibilidad de personalizar la presentación de los menús y de limitar así el acceso a determinadas funciones (Menú Ajustes / Personalización / Tipo de menús). Existen tres niveles: - Experto: presenta la totalidad de las funciones - Esencial: presenta las funciones principales - Limitado: limita el acceso a determinadas funciones. 9. ¿Cómo se configura el teléfono? Instalar el modo ahorro de energía Para no utilizar el teléfono con la luz de la pantalla y, de este modo, aumentar su autonomía: En el menú Personalización/Ahorro de energía, marque Sin luz y valide con OK. 9. Ajustes PW302X-304X_es_09.p65 43 13/02/2002, 17:33 Configurar el modo espera Puede seleccionar una pantalla de espera animada o un modo económico. En el menú Personalización/Modo espera, seleccione con las flechas de desplazamiento la animación que desea o el modo económico. Pulse para acceder al ajuste del tiempo de frecuencia de la animación o del modo económico. Valide con OK. Observación: Para salir del modo económico, pulse . 44 Configurar las teclas programables (según el modelo) Personalizar la pantalla (según el modelo) Podrá personalizar la pantalla de bienvenida de su teléfono escribiendo un texto. Confirme pulsando la tecla . Este menú, al que también se una tecla puede acceder directamente programable se pulsando brevemente una tecla activa pulsando la tecla con una programable desde la pantalla en presión prolongada modo suspendido, le permite configurar las teclas y . Existen o bien con dos diferentes posibilidades para cada presiones breves, desde la pantalla en tecla: modo suspendido Agenda Confirme Agenda. Cuando pulse la tecla, podrá acceder a los nombres memorizados en el agenda. Llamada rápida Seleccione un nombre en el agenda y confirme. Cuando pulse la tecla, llamará automáticamente al nombre seleccionado. La acción atribuida a 9. Ajustes PW302X-304X_es_09.p65 44 13/02/2002, 17:33 Modo Silencio Confirme Modo Silencio. El timbre de su teléfono será automáticamente reemplazado por el vibrador y todos los bips quedarán cancelados (excepto el timbre del despertador). 45 Modo Silencio Este modo, que aparece indicado en pantalla, se activa o desactiva automáticamente al conectarse el kit Manos Libres vehículo. 9.2 Elegir el idioma de visualización Podrá seleccionar el idioma que desee para su teléfono: Seleccione Automático. El idioma de visualización será el de su tarjeta SIM (si se encuentra disponible). En caso contrario, seleccione el idioma con las flechas y confirme pulsando la tecla OK. Llamada Mensajería Vocal Confirme Llamada Msj vocal Cuando pulse la tecla llamará automáticamente al número especial de mensajería. Podrá entonces modificar ese número. Leer mensajes Confirme Leer mensajes. Cuando pulse la tecla podrá leer los mensajes cortos memorizados en la tarjeta SIM o en el mismo teléfono. Consultar las llamadas Confirme Consultar las llam. Cuando pulse la tecla, podrá consultar la lista de las últimas llamadas efectuadas y recibidas. 9.3 Elegir el tipo de descuelgue Podrá contestar una llamada telefónica: automáticamente, si ha seleccionado la casilla Respuesta auto. (para el kit Manos Libres) y confirme pulsando la tecla OK; o bien pulsando cualquier tecla numérica si ha seleccionado la casilla Tecla indiferente; confirme pulsando la tecla OK. 9. Ajustes PW302X-304X_es_09.p65 45 13/02/2002, 17:33

Si el contenido de este documento corresponde al folleto, instrucciones, lista de instrucción, de instalación o de utilización, al manual, al esquema de montaje o a la guía que compras, no dudes en telecargarlo. Diplodocs te permite acceder fácilmente a la información de las instrucciones SAGEM PW 302X.

SAGEM ¿nos propones un producto del que no tenemos las instrucciones? Indícanos el documento que buscas: guía de utilización, folleto de utilización, manual de instrucciones, guía del usuario, manual de utilización, instrucciones de montaje, manual de instalación, modo de empleo, manual de empleo, instrucciones de funcionamiento.

Diplodocs te permite telecargar las instrucciones SAGEM PW 302X, el folleto SAGEM PW 302X manual SAGEM PW 302X, la guía de utilización SAGEM PW 302X & el folleto de instrucciones.


SAGEM PW 302X, , Televisor, Televisor LCD y Televisor plasma.
Know our Partners Preguntas Ponerse en contacto con el equipo Diplodocs Last searches
Last additions
Sitemap
Marcas que empiezan por la letra A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z #
Copyright © 2005 - 2008 - Diplodocs - Reservados todos los derechos
Los nombres y las marcas citadas pertenecen a sus respectivos propietarios.