9 562 marcas
2 694 000 instrucciones


¡Telecarga las instrucciones, es GRATIS! Diplodocs te permite descargar varios tipos de documento con el fin de utilizar lo mejor posible SAGEM LASER PRO 358: manual de usuario, guía del usuario, manual de instrucciones.
Buscar una marca
Búsqueda avanzada

¿Necesitas ayuda con tu producto?
Mira las revisiones en SAGEM LASER PRO 358

Manual de instrucciones SAGEM LASER PRO 358

Diplodocs permite descargar las instrucciones SAGEM LASER PRO 358 .

Telecargar las instrucciones integralmante (4088 Ko)




Puedes descargar las siguientes instrucciones anexas a este producto:
SAGEM LASER PRO 358


Visualización de las 3 primeras páginas de las instrucciones

Has desactivado JavaScript o tienes una versión antigua de Adobe Flash Player.
Descargar la última versión de Flash Player.
Manual de resumen: instrucciones de uso SAGEM LASER PRO 358

Las instrucciones detalladas para la utilización aparecen en la Guía del usuario.

SAGEM LASER PRO 356 LASER PRO 358 Manual del usuario S BIENVENIDO Usted acaba de adquirir un terminal de comunicación de nueva generación de marca SAGEM y le felicitamos por su elección. Este aparato multifunción capaz de telecopiar, de imprimir, de copiar, de escanear, con además acceso a Internet, responderá a sus necesidades profesionales, incluso a las más exigentes. Este manual de utilización presenta los modelos : Modelo · · · · · · · · · · Equipo Escáner color anverso/reverso. Fax módem 33,6 kbps y datos 56 kbps. Impresora láser blanco y negro 18 ppm. Kit PC Companion Suite Pro Emisión / recepción de SMS Escáner color anverso/reverso. Fax módem 33,6 kbps y datos 56 kbps. Impresora láser blanco y negro 18 ppm. LAN 10/100 Base T. Emisión / recepción de SMS LASER PRO 356 LASER PRO 358 Este aparato aúna potencia y facilidad de manejo gracias a su navegador incorporado, a la posibilidad de tener acceso a multitarea y a la agenda de acceso directo. Gracias a la posibilidad de acceso a Internet podrá, según el modelo: · enviar faxes a direcciones de correo electrónico y recibirlos mediante la opción de f@x a correo electrónico, · enviar y recibir correos electrónicos, · enviar comunicaciones SMS. Usted también puede imprimir en los formatos PCL® 6 y SGScript 3 (emulación del lenguaje Postscript® nivel 3). Le invitamos a que dedique un poco de tiempo a leer este manual con el fin de poder explotar mejor las numerosas posibilidades de su terminal. Lista de accesorios y consumibles1 La siguiente lista complementaria de accesorios y consumibles se refiere a la serie de modelos Fax Laser Pro: · Tarjeta de memoria. · Depósito de papel con capacidad para 500 hojas. · Kit de activación PCL®6 y SGScript 3 (según modelo). · Kit PC Companion Suite Pro (según modelo). · Módulo anverso/reverso (según modelo). Referencias de los consumibles Remitirse al fin de este manual de usuario para conocer las referencias. 1. La lista de accesorios podrá ser modificada sin previo aviso. Panel de control 1. Tecla 2. Tecla 3. Tecla : parada de las impresiones en curso. : ayuda para el uso del terminal. : copia local. * Encendido : recepción posible. * Intermitente : documento(s) no impreso(s) en memoria o en curso de recepción. * Apagado : recepción imposible. 18. Teclado numérico. 19. Teclado alfabético. : borra el caracter situado a la izquierda 20. Tecla del puntero. 21. Tecla : entrada o paso a la línea siguiente. 22. Tecla : acceso a los caracteres especiales. 23. Tecla : Shift. 24. Tecla : emisión de fax. 25. Tecla OK: válida la selección visualizada. 26. Tecla : acceso al menú y navegación por los menús hacia abajo. 27. Tecla C: retorno al menú anterior y corrección de la entrada. 28. Tecla : navegación por los menús hacia arriba. 29. Tecla : parada de la operación en curso. 30. Tecla : acceso a la carpeta y a los números abreviados. 31. Tecla toma de línea manual, escucha de la tonalidad durante la emisión de un fax. 32. Tecla : difusión multidestinatarios (fax, email o SMS). 33. Tecla : envío de un SMS (Short Message Service). 4. Tecla : reducir o agrandar. 5. Tecla PC: scan to PC / scan to FTP. 6. Tecla : scan to e-mail (emisión de fax Internet). 7. Tecla : impresión Anverso/Reverso 8. Tecla : selección del modo color. 9. Tecla : resolución de análisis. 10. Tecla : ajuste del contraste. 11. Resolución de análisis Fine (Fino), SFine (Super Fino), Photo. 12. Icono de Linea : * Encendido: comunicación en curso. * Intermitente: establecimiento de comunicación. 13. Icono : modo color seleccionado. 14. Indicador de impresión Anverso/Reverso : * Encendido: modo Anverso/Reverso activado. * Apagado: modo Anverso/Reverso desactivado. 15. Indicador reserva de "Toner" : Encendido : tóner agotado, Intermitente : tóner casi agotado. 16. Indicador atasco papel impresora 17. Icono . recepción icono recepción fax: 11 2 4 6 8 10 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 1 3 5 7 9 PRINT COPY SCAN COM Fine Sfine Photo 32 33 31 30 29 28 27 26 25 24 23 22 Este aparato está conforme a la conexión paneuropea I-CTR37 y CTR21 con vistas asu conexión a la Red de telefonía pública conmutada (RTPC). En caso de que surjan problemas, debe ponerse en contacto con el proveedor. La marca CE certifica de la conformidad de los productos a las exigencias esencialesde la directiva R&TTE 1999/5/ CE, de conformidad con las directivas 73/23/CE para la seguridad de los usuarios, 89/336CE para las perturbaciones electromagnéticas. Y que utiliza eficazmente el espectro radio atribuido a las comunicaciones terrestres.El fabricante declara que los productos son fabricados de conformidad con el ANEXO II de la directiva R&TTE 1 INSTALACIÓN 1-1 1-1 Condiciones del lugar de utilización 1-1 Desembalaje de los elementos 1-4 Desembalaje del depósito de papel adicional (segÚn modelo u opción) 1-5 Desembalaje del módulo anverso/reverso (segÚn modelo u opción) 1-6 Descripción 1-7 Instalación de los elementos amovibles 1-8 Implantación del cargador del documento para análisis 1-8 Instalación del bandeja de salida impresora 1-9 Instalación de la bandeja de papel de la impresora 1-10 Carga del papel 1-11 Ajuste de la bandeja de salida del documento original 1-13 Carga del papel en modo manual 1-14 Instalación del depósito de papel adicional (según modelo u opción) 1-15 Colocación del módulo anverso/reverso (según modelo u opción) 1-17 Conexiones 1-20 Conexión telefónica y lan 1-21 Conexión de red y puesta en tensión 1-21 Instalación del terminal RÁPIDO Principios de navegación 2 MANEJO Guía de funciones Funcionamiento básico Acceso a las funciones 2-1 2-1 2-1 2-3 2-4 3-1 3-1 3-2 3-5 3-7 3-11 3-11 3-12 3-14 3-16 3-20 3-20 3-21 3-21 3-22 3-23 3-23 3-24 4-1 -1- 3 CONFIGURACIÓN DEL TERMINAL Parámetros generales Antes del envío Antes de la recepción Parámetros técnicos Parámetros de red local (segÚn modelos) Mensajería e internet Ajustes de la red local Parámetros de inicialización Parámetros Conexión a internet Inhabilitación de la función de internet Parámetros SMS Enviar un SMS Borrar un SMS Recepción de SMS Servidor SMS Servicio SMS 4 AGENDA Creación de fichas de interlocutores Creación de listas de interlocutores Añadir una ficha Añadir una lista Añadir o suprimir un interlocutor de una lista Consulta de una ficha o una lista Modificación de una ficha o una lista Supresión de una ficha o una lista Impresión de la agenda Importación de una agenda Exportación de una agenda Campos de entrada del archivo Procedimiento 4-1 4-2 4-4 4-4 4-5 4-6 4-6 4-6 4-6 4-7 4-7 4-8 4-9 5-1 5-1 5-1 5-2 5-3 5-5 5-8 5-11 5-12 5-13 5-13 5-13 5-13 5-14 5-15 5-18 5-18 5-18 5-19 5-19 5-19 5-20 5-22 5-23 5-24 5-24 6-1 6-1 6-1 6-1 6-16 5 UTILIZACIÓN Enviar Colocación del documento Parámetros de la resolución y el contraste Marcación para la llamada Envío a través de le red telefónica pública Envío por internet Lista de comandos para procesos de envío Detención de un envío en curso Recepción a través de la línea telefónica pública Recepción a través de internet Copia local Parámetros específicos para la copia Diarios Impresión de la guía Impresión de la lista de parámetros Impresión de las fuentes Contadores Depósito y recogida Bloqueo Scan to PC (según modelo) Gestión de los buzones Recepción Modo copiadora Otras funciones Buzones (BZN fax) 6 MANTENIMIENTO/CONSERVACIÓN Mantenimiento Aspectos generales Sustitución de los consumibles (tóner y tambor) Limpieza -2- Anomalías Mantenimiento Calibración del escáner Errores de comunicación Errores de la impresora Anomalías del escáner Otras anomalías Embalaje y transporte del terminal Datos técnicos del terminal Datos técnicos de los accesorios Datos técnicos 6-18 6-18 6-18 6-18 6-21 6-25 6-27 6-27 6-29 6-29 7-1 VI-1 7 SEGURIDAD -3- 1 INSTALACIÓN INSTALACIÓN DEL TERMINAL CONDICIONES DEL LUGAR DE UTILIZACIÓN El escoger un lugar adecuado, alargará la vida útil del terminal. Tenga en cuenta las siguientes recomendaciones al escoger el emplazamiento: · Escoja un emplazamiento bien ventilado. · Procure no obturar la rejilla de ventilación situada sobre el lado izquierdo del aparato. Si, durante la instalación, hay una pared cerca, asegúrese de que éste esté alejado al menos 25 centímetros con respecto a la parte trasera de la máquina del lado izquierdo del aparato, 1-1 Instalación con el fin de facilitar la apertura de la cubierta de análisis y de no obstruir la rejilla de ventilación del aparato · Compruebe que el lugar no presente riesgos de emisiones de amoniaco u otros gases orgánicos. · La toma de corriente a tierra (ver recomendaciones de seguridad en el capítulo Seguridad) a la que tenga previsto conectar el terminal, debe encontrarse cerca del mismo y debe ser de fácil acceso. · Asegúrese de que el terminal no está directamente expuesto a la luz del sol. · No coloque el terminal en una zona expuesta a corrientes de aire generadas por un sistema de aire acondicionado, calefacción o ventilación ni en una zona sometida a grandes diferencias de temperatura o humedad. · Escoja una superficie sólida y horizontal para que el terminal no esté sometido a vibraciones. · Los orificios de ventilación no deben cubrirse con otros objetos. · No coloque el aparato cerca de cortinas, papel pintado u otros objetos combustibles. · Evite los lugares donde puedan producirse salpicaduras de agua u otros líquidos. · Compruebe que el lugar sea seco, limpio y exento de polvo. Precauciones de uso Al utilizar el terminal, tenga en cuenta la importancia de las siguientes medidas de seguridad: Entorno de trabajo La sección siguiente describe el entorno de trabajo necesario para el terminal: · Temperatura: 10 °C a 35 °C con una diferencia máxima de 10 °C por hora. · Humedad: 20 a 80 % de humedad relativa (sin condensar) con una diferencia máxima del 20 % por hora. Terminal La sección siguiente describe las medidas de seguridad que deben adoptarse al utilizar el terminal: · Nunca desconecte el terminal ni abra las cubiertas durante el proceso de impresión. · No utilice gases o líquidos inflamables ni objetos que puedan generar campos magnéticos en las proximidades del terminal. 1-2 Instalación · Cuando desconecte el enchufe de la toma de corriente, tire siempre del enchufe, nunca del cable de alimentación. Los cables dañados son una fuente potencial de incendios o descargas eléctricas. · En ningún caso toque el cable de alimentación con las manos húmedas. Podría recibir una descarga eléctrica. · Desconecte siempre el conector antes de desplazar el terminal. Si no lo hiciera, podría dañar el cable y crear peligro de incendio o descargas eléctricas. · Desconecte el conector cuando no vaya a utilizar el terminal durante un espacio de tiempo prolongado. · No intente nunca desmontar un panel o una tapa fijos. El aparato contiene circuitos eléctricos de alta tensión. El contacto con estos puede provocar descargas eléctricas. · No trate nunca de reparar o modificar el terminal. Podría dar lugar a peligro de incendio o descargas eléctricas. · No coloque nunca objetos pesados sobre el cable de alimentación ni tire del mismo ni lo doble. Podría dar lugar a peligro de incendio o descargas eléctricas. · Asegúrese de que el terminal no descansa sobre el cable de alimentación o cables de comunicación de cualquier otro aparato eléctrico. No se deben conectar otros cables al mecanismo del terminal. Podría afectar a su funcionamiento y provocar un incendio. · Asegúrese de que los clips, grapas y otros objetos metálicos pequeños no penetren al interior del terminal por los orificios de ventilación u otras aberturas. Estos objetos podrían provocar peligro de incendio o descargas eléctricas. · Evite todo contacto o aproximación de agua u otros líquidos con el terminal. El contacto del terminal con agua u otros líquidos puede dar lugar a peligro de incendio o descargas eléctricas. · En caso de penetrar accidentalmente líquido o algún objeto metálico en el interior del terminal, desconéctelo inmediatamente, desenchufe el conector de la toma de corriente y póngase en contacto con su distribuidor. De no hacerlo, se expondría a provocar un incendio o descargas eléctricas. · En caso de recalentamiento anormal del terminal, humo, olores o ruidos extraños, desenchufe inmediatamente el conector de la toma de corriente y avise a su distribuidor. De no hacerlo, se expondría a provocar peligro de incendio o descargas eléctricas. · Papel para la impresión: no utilice nunca papel ya impreso; los residuos de la tinta o del tóner sobre el papel ya impreso pueden dañar la unidad impresora del terminal. Atención - Asegúrese de que el terminal se encuentra en un local bien ventilado. Durante el proceso de im ...

  Know our Partners   Preguntas   Ponerse en contacto con el equipo Diplodocs   Últimas búsquedas
Más recientes
  Mapa del Sitio
Marcas que empiezan por la letra A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z #
Copyright © 2005 - 2008 - Diplodocs - Reservados todos los derechos
Los nombres y las marcas citadas pertenecen a sus respectivos propietarios.