9 562 marcas
2 694 000 instrucciones


¡Telecarga las instrucciones, es GRATIS! Diplodocs te permite descargar varios tipos de documento con el fin de utilizar lo mejor posible REX PX345E: manual de usuario, guía del usuario, manual de instrucciones.
Buscar una marca
Búsqueda avanzada

Manual de instrucciones REX PX345E

Diplodocs permite descargar las instrucciones REX PX345E .

Telecargar las instrucciones integralmante (243 Ko)




Puedes descargar las siguientes instrucciones anexas a este producto:
REX PX345E


Visualización de las 3 primeras páginas de las instrucciones

Has desactivado JavaScript o tienes una versión antigua de Adobe Flash Player.
Descargar la última versión de Flash Player.
Manual de resumen: instrucciones de uso REX PX345E

Las instrucciones detalladas para la utilización aparecen en la Guía del usuario.

Libretto istruzioni per uso e installazione piani cottura da incasso elettrici Operating instructions for use and installation electric built-in hobs Livret d'instructions pour l'emploi et l'installation des plans de cuisson à encastrer électriques Folleto de instrucciones para el uso y la instalación de encimeras de empotrar eléctricas Manual de instruções para uso e manutenção dos planos de cozedura de encaixe eléctricas IT GB IE FR ES PT Questa apparecchiatura, prima di lasciare la fabbrica, è stata collaudata e messa a punto da personale esperto e specializzato, in modo da dare i migliori risultati di funzionamento. Ogni riparazione o messa a punto che si rendesse in seguito necessaria deve essere fatta con la massima cura ed attenzione. Per questo motivo raccomandiamo di rivolgerVi sempre al Concessionario che ha effettuato la vendita o al nostro Centro di Assistenza più vicino, specificando il tipo di inconveniente ed il modello di apparecchiatura in Vostro possesso. Ricordate inoltre che i ricambi originali si trovano solo presso i nostri Centri di Assistenza Tecnica. Queste istruzioni sono valide solamente per i paesi di destinazione i cui simboli figurano sulla copertina e sull'apparecchio. IT Before leaving the factory this appliance was checked and prepared by expert and specialized personnel in order to give the best functioning results. Any repairs or adjustment which might be necessary is to be carried out with the utmost care and attention. For this reason we reccomend you always contact the dealer where the appliance was sold ort our nearest Customer Service Centre, specifying the type of problem and the model of your appliance. Do not forget that the original spare parts are only to be found at our Customer Service Centres. These instructions are only valid for those countries whose symbols are shown on the cover and on the appliance. GB IE Cet appareillage, avant de laisser l'usine, a été vérifié et mis au point par du personnel expert et spécialisé, de façon à donner les meilleurs résultats de fonctionnement. Toute réparation ou mise au point qui sera nécessaire par la suite devra être faite avec un maximum de soin et d'attention. Pour cette raison, nous recommandons de toujours vous adresser au Concessionnaire qui a effectué la vente ou à notre Centre Assistance Technique le plus proche, en précisant le type de défaut et le modèle de l'appareil que vous possédez. En outre, nous vous rappelons que les pièces de rechanges originales ne se trouvent que dans nos Centre d'Assistance Technique. Ces instructions ne sont valables que pour les pays de destination dont les symboles apparaissent sur la couverture et sur l'appareil. FR Antes de dejar la fábrica, este aparato ha sido probado y puesto a punto por personal experto y especializado a fin de obtener los mejores resultados de funcionamiento. Toda reparación o puesta a punto que a continuación fuera necesaria tendrá que ser realizada con el mayor cuidado y atención. Por este motivo recomendamos dirigirse siempre al Concesionario que ha efectuado la venta o a nuestro Centro de Asistencia más cercano, especificando el tipo de inconveniente y el modelo del aparato que se posee. Hay que recordar, además, que los recambios originales se encuentran sólo en nuestros Centros de Asistencia Técnica. Estas instrucciones son válidas solamente para los países de destino cuyos símbolos figuran en la tapa y en el aparato. ES Esta aparelhagem, antes de sair da fábrica, foi submetida a provas e regulações por pessoal especializado, de modo a fornecer as melhores resultados de funcionamenPT to. Qualquer reparação ou regulação que se torne necessária deve ser feita com o máximo cuidado e atenção. Por este motivo recomendamos contactar sempre o Concessionário que efectuou a venda ou o nosso Centro de Assistência mais próximo, especificando o tipo de inconveniente e o modelo de aparelhagem em Vosso possesso.Não esquecer que as peças sobresselentes originais encontram-se somente nos nossos Centros de Assistência Técnica. Estas instruções são válidas somente para os países de destino cujos símbolos se encontram na capa do manual e aplicadas no aparelho. CONTENDIDO - ÍNDICE ADVERTENCIAS GENERALES Instrucciones para el uso: · Funcionamiento encimera con placas eléctricas · Funcionamiento encimera en vitrocéramica · Funcionamiento encimera grill · Mantenimiento y limpieza Instrucciones para la instalación: · Conexión eléctrica · Instrucciones para empotrar en los muebles · Ilustraciones pág. pág. pág. pág. pág. 27 29 29 30 30 ES pág. pág. pág. 31 32 41 ADVERTÊNCIAS GERAIS Instruções de uso: · Funcionamento plano com chapas eléctricas · Funcionamento plano vidro-cerâmica · Funcionamento plano grill · Manutenção e limpeza Instruções para a instalação: · Ligação eléctrica · Instruções para o encaixe dos móveis · Ilustrações pág. pág. pág. pág. pág. 34 36 36 37 37 PT pág. pág. pág. 38 39 41 Advertencias generales Estimado Cliente: ES Le quedamos muy agradecidos por haber elegido nuestro producto. El uso de este aparato es fácil; antes de instalarlo o utilizarlo, sin embargo, hay que leer atentamente este folleto. Aquí podrá encontrar las indicaciones correctas para la perfecta instalación, uso y mantenimiento. · Cuidado: en el embalaje del aparato va a encontrar el certificado de garantía que hay que remitir debidamente cumplimentado antes de 8 días. · Es muy importante que este folleto de instrucciones se guarde junto con el aparato en caso de que pase a otra persona. · Este aparato ha sido concebido para la utilización no profesional por privados en sus hogares.Tiene que ser utilizado por personas adultas y por eso se recomienda que no se permita que se acerquen los niños para jugar con elmismo.Vigilar a los niños durante todo el tiempo de utilización de manera que no toquen las superficies calientes y no permanezcan cerca del aparato cuando se encuentra en funcionamiento. · La instalación del aparato tiene que ser ejecutada, por instaladores competentes y cualificados que conozcan las normas de instalación vigentes. · Antes de ejecutar el mantenimiento o la limpieza desconectar eléctricamente el aparato y esperar a que se enfríe. · Antes de remover las ollas, se aconseja apagar el relativo elemento calentador. · El cable de alimentación del aparato no lo debe cambiar el usuario. Para su sustitución dirijase exclusivamente a personal cualificado. 27 Advertencias generales ES · Tener cuidado a no poner sobre las superficies calentadoras ollas con fondo instable o deformado al fin de evitar accidentes por vertido o rebosamiento de líquido. · Al ocurrir hasta una mínima raja sobre la superficie de la encimera en vitrocerámica, desconectar inmediatamente la alimentación eléctrica. · Se recomienda no depositar sobre las superficies calientes papel de aluminio, contenedores de plástico o material que pueda deteriorarse con el calor. No utilizar la superficie en vitrocerámica como base de apoyo para eventuales objetos. · En caso de utilización de una tapadera en cristal, tener cuidado de cerrarla sólo después de que las superficies calentadoras estén bien frías. Utilizar la tapadera sólo como función protectora de la encimera y no por otros fines. · Para la limpieza no use chorros de vapor · Antes de abrir la tapa, elimine eventuales líquidos desbordados. · Para eventuales intervenciones de arreglo, dirigirse siempre a un Centro de Asistencia técnica autorizado y exigir piezas de repuesto originales. Los arreglos efectuados por personal no competente pueden producir daños. 28 Instrucciones para el uso ES En la zona de mandos de la encimera están presentes los dispositivos y los botones para el funcionamiento de cada elemento calentador. Funcionamiento encimera con placas eléctricas Las placas eléctricas pueden ser de tipo normal o rápido, éstas últimas están contraseñadas por la presencia de un sello rojo al centro. Según la necesidad de cocción las placas son regulables girando el relativo botón, sea hacia la derecha que hacia la izquierda sobre 6 posiciones además del 0 (apagado). Las posiciones contraseñadas por el índice numérico más elevado corresponden a la máxima erogación de calor (véase tabla). En las placas rápidas puesto que se ha alcanzado la temperatura seleccionada, un termostato reduce automáticamente la potencia y la placa funcionará a intermitencia obteniendo de esta manera la constancia de la temperatura para la continuación de la cocción. La luz de aviso situada en la zona de mandos señala la conexión de las placas eléctricas. Consejos sobre el uso de las placas Para una mayor duración de las placas eléctricas y para un mayor ahorro de energía, se aconseja utilizar solamente ollas con fondo plano y de diámetro no inferior al de las placas. Evitar que los líquidos en ebullición rebosen de la ollas vertiéndose sobre las placas. No dejar las placas encendidas sin ollas encima o con ollas vacías y no utilizarlas para calentar el ambiente. Encender la placa después de haber colocado la olla. Tener cuidado ya que las placas, después de apagarlas, permanecen calientes durante un poco de tiempo. Funcionamiento encimera en vitrocerámica Las encimeras en vitrocerámica están caracterizadas por dos elementos calentadores controlados por botones dispuestos al efecto que indican un índice numérico. La regulación es continua y a la posición con índice numérico más elevado corresponde un tiempo más largo de conexión del elemento calentador y por lo tanto una mayor erogación de calor. Para apagar el elemento calentador es necesario poner el botón sobre la posición "0". 29 Instrucciones para el uso ES Además de la luz de aviso general de funcionamiento, en el panel de mandos se hallan dos luces de aviso de calor residual que después de apagar las placas, quedan encendidas hasta que la temperatura de la relativa zona calentadora no se haya enfriado (aprox. 50°C). Funcionamiento encimera grill Estas encimeras se caracterizan por un elemento calentador mandado a través del botón dispuesto al efecto que lleva un índice numérico. La regulación es continua y a la posición con índice numérico más elevado corresponde un tiempo más largo de conexión del elemento calentador. Para apagar la encimera hay que poner el botón en posición "0". Además de la luz de aviso general, en el panel de mandos se halla una luz de aviso del calor residual que, incluso después de apagar el elemento, permanece activa hasta que la temperatura de la superficie de la encimera no alcanza valores no peligrosos (aprox. 50°C). Calentar Placas eléctricas normales y rápidas Vitrocerámica Grill Cocer 3 4 Asar - freír 5 6 1 2 1 2 3 Mantenimiento y limpieza Antes de cada operación desconectar eléctricamente el aparato. Se aconseja lavar las partes esmaltadas con agua tibia y detergente, no utilizar productos abrasivos. Aclarar bien con agua las partes en acero inox y secarlas con un trapo suave. Para la limpieza de la encimera utilizar esponjas y trapos apenas húmedos; una cantidad excesiva de agua podría colarse en las partes internas y eventualmente dañar las partes eléctricas. Para remover las manchas más resistentes utilizar los normales detergentes no abrasivos, productos específicos que se encuentran normalmente en comercio o un poco de vinagre caliente. Para la limpieza de las placas eléctricas utilizar trapos húmedos y untar ligeramente con un poco de aceite cuando la placa está aún un poco tibia. 30 Instrucciones para la instalación ES Para la limpieza de las partes en vidrio utilizar, tras el enfriamiento, un rascador de material plástico para remover de eventuales residuos de comida y luego completar la limpieza con productos en comercio no abrasivos. Dirigirse a personal calificado también para arreglar otras eventuales anomalías que se presentaran durante el uso. A continuación damos las instrucciones para el instalador cualificado a fin de que las operaciones de instalación, regulación y mantenimiento se lleven a cabo de la manera correcta de acuerdo con las normas vigentes. Conexión eléctrica Los aparatos dotados de cable tripolar están predispuestos para el funcionamiento con corriente alterna de tensión y frecuencia indicada tanto en la placa de características (colocada en la parte inferior del aparato) como en la tabla (fig.3). El cable de tierra se reconoce por los colores amarillo/verde. La conexión a la red eléctrica tiene que ser efectuada por persona cualificada siguiendo las normativas vigentes. En el caso de instalación sobre un horno de empotrar, la conexión de los dos aparatos tiene que ser ejecutada por separado, sea para facilitar la extracción de los aparatos como por razones de seguridad eléct ...

  Know our Partners   Preguntas   Ponerse en contacto con el equipo Diplodocs   Últimas búsquedas
Más recientes
  Mapa del Sitio
Marcas que empiezan por la letra A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z #
Copyright © 2005 - 2008 - Diplodocs - Reservados todos los derechos
Los nombres y las marcas citadas pertenecen a sus respectivos propietarios.