9 562 marcas
2 694 000 instrucciones


¡Telecarga las instrucciones, es GRATIS! Diplodocs te permite descargar varios tipos de documento con el fin de utilizar lo mejor posible REMINGTON MS2-390: manual de usuario, guía del usuario, manual de instrucciones.
Buscar una marca
Búsqueda avanzada

¿Necesitas ayuda con tu producto?
Mira las revisiones en REMINGTON MS2-390

Manual de instrucciones REMINGTON MS2-390

Diplodocs permite descargar las instrucciones REMINGTON MS2-390 .

Telecargar las instrucciones integralmante (221 Ko)




Puedes descargar las siguientes instrucciones anexas a este producto:
REMINGTON MS2-390


Visualización de las 3 primeras páginas de las instrucciones

Has desactivado JavaScript o tienes una versión antigua de Adobe Flash Player.
Descargar la última versión de Flash Player.
Manual de resumen: instrucciones de uso REMINGTON MS2-390

Las instrucciones detalladas para la utilización aparecen en la Guía del usuario.

CS27659_MS2_series_IB 9/1/05 11:11 AM Page 13 ® ® MC Guia para el uso y el cuidado MS2-280 MS2-290 MS2-390 CS27659_MS2_series_IB 9/1/05 11:11 AM Page 14 INSTRUCCIONES IMPORTANTES PARA EL CUIDADO Cuando se usa un electrodoméstico, se deben tomar precauciones básicas, incluídas las siguientes: Lea todas las instrucciones antes de usar este electrodoméstico. CUIDADO Para reducir el riesgo de quemaduras, fuego, electrocutamiento o heridas a personas: Este electrodoméstico es sólo para uso doméstico. El electrodoméstico nunca se debe descuidar cuando esté enchufado, excepto cuando éste se encuentre recargando. La supervisión de cerca será necesaria cuando este electrodoméstico esté siendo usado por o cerca de niños o minusválidos. Use este electrodoméstico sólo bajo el propósito para el cual se describe en este manual. No use accesorios no recomendados por el fabricante. Mantenga el cable de electricidad fuera de superficies calientes. Nunca opere este aparato si el cable o el enchufe no trabaja apropiadamente o se ha caído, estropeado o caído al agua. Devuelva el electrodoméstico a un centro de reparaciones para examinación y arreglo. PELIGRO Para reducir el riesgo de electrocutamiento: No tome un electrodoméstico que haya caído al agua. Desenchúfelo de manera inmediata. No coloque o almacene este electrodoméstico en donde pueda caer o ser arrojado a la tina o al lavamanos cuando éste se encuentre enchufado. A menos que se encuentre recargando, siempre desenchufe este electrodoméstico del toma corriente inmediatamente después del uso. Desenchufe este electrodoméstico antes de limpiarlo. No use una extensión de corriente o un conversor de voltaje con este aparato. Nunca tire o inserte ningún objeto dentro de las aberturas del aparato. No lo use al aire libre ni opere donde se usan aerosoles o se administra oxígeno. Siempre almacene este aparato junto a su cable en un lugar seco. No almacene en temperaturas que excedan los 140°F (60° C). No enchufe o desenchufe este electrodoméstico con las manos mojadas. No enrosque el cable alrededor del aparato. Primero inserte el enchufe en el electrodoméstico para luego conectar el cable al toma corriente. Para desconectar, ponga todos los controles en posición de "OFF", luego remueva el enchufe del toma corriente. Remueva el cable del aparato para almacenarlo. No use este aparato con la malla o las cuchillas dañadas, ya que podría herirse. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES Contenido Inglés ................................1 Español ...........................13 Francés ...........................25 15 14 CS27659_MS2_series_IB 9/1/05 11:11 AM Page 16 Características del Producto MICROSREENTM 300 y 500 Felicitaciones por la compra de su nueva afeitadora premium Remington®. La MicroScreenTM 300 y 500 posee una tecnología de afeitada revolucionaria. (A) Ensamblaje de malla protectora y cuchillas (B) Recortadora de tres posiciones (C) Botón liberador del cabezal (uno en cada lado) (D) Botón de la recortadora (E) Botón de encendido/apagado "ON/OFF" (F) Indicador de recarga (G) Puerto de recarga (H) Indicador de carga Baja (I) Adaptador de recarga (J) Protector del cabezal (K) Cepillo limpiador (L) Cartuchera Sistema de Duración Carga de carga rápida Carga MS2-280 Recargable MS2-290 Recargable 60 minutos 60 minutos ¿Cuál modelo es el suyo? Lavable bajo el agua x x x x Indicadores Carga 1 1 1 Carga baja Conversor Cuchillas de voltaje bañadas en titanio mundial x x x x x (A) (B) (C) (D) MS2-390 Cable/inalámbrica 60 minutos 1 x Sistema de carga Las afeitadoras recargables sólo pueden ser usadas sin el cable. Las afeitadoras recargables con cables o de tipo inalámbricas pueden ser usadas con o sin cable. Ellas no cargan durante su uso, sin embargo, el uso frecuente con el cable enchufado producirá un deterioro en la vida de las baterías. Indicador de Carga Carga El indicador de carga es la luz verde que se ilumina cuando la afeitadora se está cargando o se ha cargado por completo. Carga Baja (MS2-390 only) El indicador de carga baja es una luz roja que se ilumina cuando a la afeitadora le hace falta carga. Tiene aproximadamente 5 minutos de carga desde cuando se ilumine esta luz. (E) (F) (H) (I) (J) Carga Rápida (MS2-390 only) Las afeitadoras con carga rápida se cargan completamente en una hora. Una carga de 5 minutos le da suficiente potencia como para una afeitada. La carga rápida no es aconsejable para hacerla de manera rutinaria. Conversor de Voltaje Mundial Su afeitadora puede ser usada en cualquier parte del mundo porque cuenta con un conversor mundial de voltaje dual automático, ofreciendo conexión a corriente eléctrica dentro del rango 100-240 voltios, 50-60 Hz. Sólo necesita conectarla al toma corriente local (quizá le haga falta un adaptador para el enchufe) y úsela como acostumbra. Su afeitadora convertirá la corriente automáticamente según los requerimientos locales. (G) (K) (L) 16 17 CS27659_MS2_series_IB 9/1/05 11:11 AM Page 18 Cómo Usar Recarga Antes de usar su afeitadora por primera vez, póngla a cargar por un período de 24 horas. Nota: La batería podría requerir hasta 3 ciclos para llegar a la potencia máxima. Para Recargar su Afeitadora Asegúrese que la afeitadora se encuentra apagada. Conectele cable a la afeitadora, luego enchufe el adaptador del cargador al toma corriente. Su afeitadora no puede ser sobrecargada, por ende puede dajarla enchufada cargando entre afeitadas. Para preservar la vida útil de las baterías, deje que se descarguen completamente por 24 horas cada seis meses. ! Siempre mantenga el protector del cabezal en la afietadora y mantenga la recortadora en la posición de apagado cuando ésta no se encuentra en uso. Operando la Recortadora Su afeitadora se encuentra equipada con una recortadora de 3 posiciones. Use el liberador de la recortadora para expulsarla o retraerla. 1. Cuando la recortadora está totalmente retraída, ésta se encuentra apagada y fuera del camino para cuando quiera usar sólamante el cabezal. Presione la recortadora hacia abajo para que se aloje en esa posición. 2. Cuando la recortadora se encuentra en la posición del medio, ésta trabaja junto al cabezal, cortando el pelo más largo y duro de cortar, haciendo que el cabezal pueda llegar más a ras. Presione el botón izquierdo para esta posición. 3. Cuando la recortadora se encuentra totalmente extendida, la recortadora puede usarse para recortar las patillas y el bigote. Presione el botón derecho para esta posición. Cómo funciona Las cuchillas cubiertas en titanio funcionan en correlación con el sistema dual de mallas, cortando los pelos más largos y difíciles de cortar. La cobertura en titanio protege a las cuchillas del desgaste y decaimiento para que Ud. pueda tener una afeitada cómoda y a ras todo el tiempo. Acostumbrándose a su nueva afeitadora Como pasa con toda afeitadora, su afeitada mejorará con el transcurso del tiempo. Permita pasar unas tres semanas para poder desarrollar un estilo de afeitada eficiente así como también dejar que su barba se ajuste a su nueva afeitadora. El período de adaptación puede demorarse algo más si su piel es sensible o si alterna la forma de afeitarse. Para ayudar a que la transición se desarrolle en forma adecuada, Remington ha aplicado un lubricante especial sobre la malla y las cuchillas de la afeitadora. El lubricante se asemeja a un polvo de tipo fino y de color blanco o grisáceo, que desaparecerá con el uso. Antes de empezar Espere al menos unos 15 minutos después de levantarse antes de afeitarse para asegurar que su cara no se encuentre inchada como consecuencia del dormir. Asegúrese que su cara se encuentre limpia y seca antes de afeitarse. Siempre use su afeitadora limpia y seca. 12 9 6 Para afeitarse Presione el botón"ON/OFF". Mantenga la afeitadora en la manera en que todas las cuchillas toquen su cara al mismo tiempo. Esto permitirá a la afeitadora trabajar en la manera en que fue diseñada para dar una afeitada más a ras y minimizar el desgaste. Evite mantener la afeitadora en un ángulo que no permita que toda la malla toque su piel al mismo tiempo. Esto puede deformar la malla y causar irritación en su piel. Use movimientos cortos y circulares. Use su mano libre para estirar la piel. Esto ayuda a que sus patillas se mantengan firmes, haciendo más fácil el paso de las cuchillas. Nunca use mucha presión. Ésto sólo provoca que sus patillas se aplanen, haciendo que la entrada en las cuchillas se dificulte. Además, provocará que la superficie de las cuchillas se desgaste más rápido. Para una Afeitada Mejor Para ayudar a maximizar el desempeño de la afeitadora, considere usar el Pre-Shave Powder Stick (SP-5) de Remington® o el Pre-Shave Lotion con aloe vera (SP-6). Sólo frótelo sobre su barba. Las cremas hidratantes y los aceites faciales, ayudan a afirmar el pelo para que pueda entrar de mejor forma en las cuchillas, haciendo la afeitada más rápida y cómoda. Removiendo el Protector del Cabezal Antes de hacer funcionar a su afietadora, saque el protector del cabezal, el cual resguarda la malla junto a las cuchillas. Es importante remover la cubierta protectora de manera correcta para evitar daños en los ganchos que la sujetan a la afeitadora. 1. Presione ligeramente sobre la parte superior del cabezal. 2. Levante el borde trasero inferior 3. Desprenda la cubierta de la afeitadora 3 18 19 CS27659_MS2_series_IB 9/1/05 11:11 AM Page 20 Limpieza y Mantenimiento Limpieza de su Afeitadora Remington® recomienda limpiar su afeitadora después de cada uso para resultados óptimos. 1. Apague la afeitadora. 2. Presione el botón liberador de la malla para desprenderla. 3. Mallas-No use el cepillo para limpiar la malla. En lugar de eso, sople o enjuague la malla bajo agua caliente o fría. 4. Cuchillas y recortadorause el cepillo de limpieza para remover todo tipo de pelo suelto en las cuchillas o en la recortadora. 5. Después de la limpieza, vuelva a colocar la malla en la posición original. 6. Si la afeitadora fue enjuagada con agua, manténgala hacia abajo en el lavamanos por unos segundos hasta que se escurra el agua. Una pequeña sacudida también podría ayudar. 7. Para limpiar las superficies externas de la afeitadora use un trapo húmedo. NO use detergentes abrasivos u otro tipo de químico. 8. Para secar, friegue con una toalla seca la superficie de la afeitadora. No use una secadora. 1. Apague su afeitadora. 2. Remueva el ensamblaje de la malla apretando ambos botones liberadores y levantándola del cuerpo de la afeitadora. 3. Limpie consistentemente todo pelo depositado en la malla y cuchillas. 4. Vuelva a colocar el cabezal. Semanalmente Cepille las cuchillas y la recortadora al menos una vez por semana. 1. Apague su afeitadora 2. Remueva el emplazamiento de la malla apretando ambos botones liberadores y levantándola del cuerpo de la afeitadora. 3. Use el cepillo para limpiar las cuchillas y la recortadora. NO USE EL CEPILLO SOBRE LAS MALLAS. Pueden provocarse daños en los huecos de la malla. 4. Vuelva a colocar el emplazamiento. Para limpiar y lubricar las cuchillas y el cabezal de la afeitadora, use el lubricante Shaver Saver® (SP-4) de Remington®. El lubricante ayuda a remover la pelusa y a reducir el desgaste. Una pequeña aplicación después de cada uso mantiene a su afeitadora en el máximo rendimiento. Precauciones para la limpieza La construcción de esa afeitadora fue diseñada para uso en seco. No es a prueba de agua. Nunca coloque parte o toda la afeitadora dentro del agua. No use agentes abrasivos así como otros químicos ya que estos podrían dañar la cobertura de las cuchillas. No remueva o coloque el emplazamiento de la malla cuando la afeitadora se encuentre en uso, ya que esto podría ocasionar daños a las mallas o las cuchillas. Reemplace partes gastadas o dañadas con repuestos Remington® solamente. CUIDADO DE LA RECORTADORA Limpieza 1. Apague su afeitadora 2. Extienda la recortadora a su máxima altura presionando el botón derecho. 3. Use el cepillo de limpieza para extraer todo resto de pelo que se haya acumulado alrededor de la recortadora. Usando este cepillo, llegará al área que existe entre la recortadora y la afeitadora. Lubricación 1. Cada seis meses aplique algunas gotas de aceite de máquina de tipo liviano sobre un tercio a dos tercios de las cuchillas. 2. Usando sus yemas, esparza el aceite por los dientes de las cuchillas. 3. Haga funcionar la recortadora por unos segundos para distribuir mejor el aceite. Reemplazo de la Malla y las Cuchillas Para prevenir que los daños a las cuchillas y a la malla pasen inadvertidos, no intente remover aquellas del cabezal a menos que las esté reemplazando. Las instrucciones para su reemplazo se encuentran incluídas en el paquete de las cuchillas y malla de repuesto. Reemplazar el cabezal que e ...

  Know our Partners   Preguntas   Ponerse en contacto con el equipo Diplodocs   Últimas búsquedas
Más recientes
  Mapa del Sitio
Marcas que empiezan por la letra A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z #
Copyright © 2005 - 2008 - Diplodocs - Reservados todos los derechos
Los nombres y las marcas citadas pertenecen a sus respectivos propietarios.