Las instrucciones detalladas para la utilización aparecen en la Guía del usuario.
G
O
2
L
A I 5
3 2A 1
B
C
D 6 F 4 URS V Q
5 H E 6 4 11 7 11 12 15 T
9
11
9
23 11 21
13
14 11 24 9
8 16 11
10 11
18 19
11
20 22 17
Fig. A Fig. 1 Fig. 2 Fig. 3
Fig. 4
Fig. 5
Fig. 6
OFF
ON
VT 2600 - Cod. M0S07612 - Edizione 1O03
VAPORETTO 2600 - VAPORETTO 2600 KIT
Antes de utilizar el aparato, leer atentamente estas instrucciones de uso.
Apreciado Cliente, Quisiéramos agradecerle la confianza que ha depositado en POLTI adquiriendo este producto y su contribución a la salvaguardia del bien más precioso que tenemos: LA NATURALEZA. VAPORETTO revuelve, efectivamente, los problemas de limpieza y de higiene sin tener que utilizar detergentes tóxicos y perjudiciales para el medio ambiente: el agua se transforma en vapor con una presión potente y constante. Aprovechando esta energía, VAPORETTO está en condiciones de limpiar más a fondo y de forma ecológica. Nuestro equipo de técnicos, al proyectarlo, lo ha dotado de los instrumentos adecuados para que su trabajo sea cada vez más eficiente y seguro: · El dispositivo No-Volt, patente exclusiva Polti: no existe ninguna tensión eléctrica en los mandos, lo cual comporta que la utilización sea absolutamente segura incluso en caso de contacto accidental con líquidos. No-Volt ofrece además la seguridad de funcionar únicamente en presencia del usuario, ya que el suministro de vapor se interrumpe en caso de que se suelte la palanca de mando. · El tapón de seguridad,patente exclusiva Polti, impide la apertura accidental del aparato incluso cuando la presión en el interior de la caldera sea mínima. · La caldera, construida en acero inox. 18/10, impide la agresión de la cal y garantiza una larga duración en el tiempo. · La presión del vapor está controlada por un presóstato y el flujo de vapor es regulable. Los productos Polti son sometidos a rigurosos controles. Vaporetto a superado incluso la prueba Splash Prof Test ya que ha sido diseñado para resistir las salpicaduras de agua. VAPORETTO está construido según las normas internacionales IEC, y está dotado de una válvula, de un termostato de seguridad, y de un termostato complementario de protección contra el funcionamiento en seco. Todos los componentes y los accesorios están construidos con materiales de alta calidad y resistentes a las altas temperaturas. GENERADOR A) Tapón patentado de seguridad B) Interruptor caldera C) Interruptor accesorios D) Toma monobloc con ventanilla antisalpicadura E) Orificio de bloqueo del enchufe monobloc F) Enchufe de alimentación G) Asa para transporte H) Ruedas giratorias I) Mando regulación vapor L) Indicador de presión O) Hueco alojamiento pequeños accesorios ACCESORIOS 1) Flexo 2) Empuñadura vaporizadora 2A) Botón de seguridad 3) Palanca mando salida vapor 4) Enchufe monobloc 5) Pulsador bloqueo enchufe monobloc 6) Espiga de enganche enchufe monobloc 7) Prolongadores 8) Cepillo grande 9) Pinzas 10) Bastidor cepillado 11) 12) 13) 14) 15) 16) 17) 18) 19) 20) Botón bloqueo accesorios Cepillo pequeño Paños de algodón Botella Juntas de recambio para accesorios Accesorio 120° Cepillito redondo para accesorio 120° Accesorio limpiacristales Accesorio limpiacristales corto Accesorio limpiacristales largo
E S PA Ñ O L
ACCESORIOS OPCIONALES 21) Lanza de presión 22) Cepillo triangular 23) Cepillo grande para accesorio 120° 24) Accesorio despegapapel Q) Plancha* R) Pulsador salida vapor* S) Mando regulación temperatura* T) Alfombrilla apoyaplancha* U) Pulsador para conectar la salida de vapor continuo* V) Piloto calentamiento plancha* * (En dotación con el modelo 2600 Kit)
10
VAPORETTO 2600 - VAPORETTO 2600 KIT
Este aparato es conforme a la normativa de la EC 89/336 modificada el 93/68 (EMC) y a la normativa 73/23 modificada el 93/68 (baja tensión). POLTI S.p.A se reserva el derecho de introducir las modificaciones técnicas y constructivas que considere necesarias, sin obligación de preaviso. A D V E RT E N C I A S CONSERVE ESTE MANUAL. ALGÚN DÍA PUEDE SERLE ÚTIL. Antes de utilizar el aparato lea atentamente las presentes instrucciones de uso. Cualquier uso diferente del indicado en las presentes advertencias anulará la garantía. La conexión eléctrica a la que se conecte el aparato deberá estar realizada de acuerdo con las leyes vigentes. Antes de conectar el aparato a la red eléctrica cerciorarse de que la tensión corresponda con la indicada en los datos de la tarjeta del producto y que la toma de alimentación esté dotada de toma de tierra. Apague siempre el aparato por medio del interruptor antes de desconectarlo de la red eléctrica. Si el aparato no va a ser utilizado se recomienda desconectar la clavija de la toma de red. No deje nunca el aparato sin vigilancia mientras esté conectado a la red. Antes de cualquier operación de mantenimiento apagar el aparato y asegúrese de que el cable de alimentación no esté conectando a la red eléctrica. No quitar el cable de alimentación tirando, sino sacando la clavija para evitar daños en el enchufe. No permitir que el cable de alimentación sufra torsiones, aplastamientos o estiramientos, ni que entre en contacto con superficies afiladas o calientes No utilice el aparato si el cable de alimentación u otras partes importantes del mismo está dañadas. No utilice prolongaciones eléctricas no autorizadas por el fabricante que podrían causar daños o incendios. · En caso de que fuese necesaria la sustitución del cable de alimentación, se recomienda dirigirse a un Servicio de Asistencia Técnica autorizado puesto que es necesario un utensilio especial. · No toque nunca el aparato con las manos o los pies mojados cuando el aparato esté conectado a la red eléctrica. · No use el aparato con los pies descalzos. · No utilice el aparato demasiado cerca de bañeras, duchas y recipientes llenos de agua. · No sumerja nunca el aparato, el cable o los enchufes en el agua o en otros líquidos. · Está prohibido el uso del aparato en lugares donde exista riesgo de explosión. · No utilice el producto en presencia de sustancias tóxicas. · No deje nunca el aparato caliente sobre superficies sensibles al calor. · No deje el aparato expuesto a los agentes climatológicos. · No ponga el aparato cerca de hornillos encendidos, estufas eléctricas o cerca de fuentes de calor. · No exponga el aparato a temperaturas extremas. · No permita que el aparato sea utilizado por niños o personas que no conozcan su funcionamiento. · No pulse con demasiada fuerza los botones y evitar usar objetos con punta como por ejemplo bolígrafos. · Apoye siempre el aparato sobre superficies estables. · En el caso de una caída accidental del aparato es necesario hacerlo verificar por un Servicio Técnico Autorizado porqué se podría haber producido algún tipo de avería interna que limite la seguridad. · En caso de daños en el aparato o mal funcionamiento del mismo no intentar manipularlo. Diríjase al Servicio de Asistencia Técnica autorizado más próximo. · Para no comprometer la seguridad del aparato utilice solo recambios y accesorios originales aprobados por el constructor · No enrolle el cable de alimentación alrededor del aparato por ningún motivo cuando el aparato está caliente.
· · ·
·
·
·
·
·
·
·
·
11
E S PA Ñ O L
VAPORETTO 2600 - VAPORETTO 2600 KIT
· Durante el rellenado de agua se recomienda apagar la máquina y desconectar la clavija de la toma de corriente. · Es preciso que el aparato, durante su funcionamiento, se mantenga en posición horizontal. · No dirija el chorro de vapor sobre aparatos eléctricos o electrónicos. · Deje enfriar el aparato antes de proceder a la limpieza del mismo. · Antes de guardar el aparato asegurarse de que se ha enfriado completamente. · Este aparato está dotado de dispositivos de seguridad para cuya sustitución es necesaria la intervención de un servicio técnico autorizado. · Cuando rellene la caldera caliente, tenga cuidado porque se puede producir una salida repentina de vapor. · No dirigir el chorro de vapor sobre detritos, personas o animales. · No acercar nunca las manos al chorro de vapor.
ATENCIÓN: ¡Peligro de quemadura!
·
·
·
·
· ·
·
· · ·
· No adicionar ningún detergente ni sustancia química dentro de la caldera. El agua por su composición natural contiene magnesio, sales minerales y otros depósitos que favorecen la formación de cal. Para evitar que estos residuos puedan causar inconvenientes en el aparato la solución ideal es la utilización de KALSTOP FP 2003, un descalcificador especial, de base natural, que pulveriza la cal haciendo más fácil su eliminación mediante un simple vaciado de la caldera. De este modo se evitan las incrustaciones y se protegen las paredes metálicas de la caldera. Alternativamente es aconsejable utilizar una mezcla compuesta del 50% de agua del grifo y un 50% de agua desmineralizada. KALSTOP se puede adquirir en todos los establecimientos de electrodomésticos y en los centros de Asistencia Técnica Autorizados. · Se recomienda utilizar únicamente productos originales Polti, ya que los productos de otras marcas podrían no ser adecuados para su utilización en los artí-
·
·
culos Polti y podrían causar desperfectos. Non utilizar nunca agua destilada o aguas perfumadas. Asegurarse de que el tapón patentado de seguridad se enrosque correctamente, en caso contrario podrían producirse fugas de vapor. Antes de proceder al llenado del aparato cuando esté caliente, dejar enfriar la caldera durante algunos minutos. No vaciar nunca el aparato cuando el agua en el interior de la caldera esté todavía caliente. No forzar nunca la apertura del tapón cuando el aparato esté en funcionamiento. Verificar periódicamente el estado del tapón de seguridad y de su guarnición. Si es necesario sustituirlo con un recambio original. ATENCIÓN en el caso de planchar sentado es absolutamente necesario no situar las piernas debajo de la tabla de planchar, ya que el vapor emitido podría causar quemaduras. Engome somente sobre superfícies resistentes ao calor e permeáveis ao vapor. La plancha debe ser utilizada y apoyada sobre una superficie estable. Al depositar la plancha en su soporte, asegurarse de que la superficie donde esté situnado el mismo sea estable. Este aparato no es apto para su uso por parte de personas (niños incluidos) cuyas capacidades físicas, sensoriales o mentales sean limitadas, o que no cuenten con la experiencia o conocimientos necesarios para hacerlo, excepto si estuvieran supervisados o hubieran recibido instrucciones sobre el uso del aparato por parte de una persona responsable de su seguridad. Asegúrense de que los niños no jueguen con el aparato.
E S PA Ñ O L
U S O C O R R E C TO D E L P R O D U C TO Este aparato está destinado para el uso doméstico como generador de vapor, según la descripción y las instrucciones indicadas en el presente manual. Se ruega leer atentamente las presente instrucciones y conservarlas, ya que pueden serle útiles en un futuro.
12
VAPORETTO 2600 - VAPORETTO 2600 KIT
POLTI declina toda responsabilidad en caso de accidentes derivados de una utilización de VAPORETTO no conforme a las presentes instrucciones de uso. I M P O R TA N T E Directiva 2002/96/EC (Residuos de aparatos eléctricos y electrónicos RAEE): Información para el usuario. Este producto es conforme con la Directiva EU 2002/96/CE El símbolo de la papelera tachada situado sobre el aparato indica que este producto, al final de su vida útil, debe ser tratado separadamente de los residuos domésticos. El usuario es responsable de la entrega del aparato al final de su vida útil a los centros de recogida autorizados. El adecuado proceso de recogida diferenciada permite dirigir el aparato desechado al reciclaje, a su tratamiento y a su desmantelamiento de una forma compatible con el medio ambiente, contribuyendo a evitar los posibles efectos negativos sobre el ambiente y la salud, favoreciendo el reciclaje de los materiales de los que está compuesto el producto. Para información más detallada inherente a los sistemas de recogida disponibles, dirigirse al servicio local de recogida o al establecimiento donde se adquirió el producto. I M P O R TA N T E Antes de dejar la fábrica, todos nuestros productos se someten a rigurosas pruebas, por lo tanto su VAPORETTO puede contener agua residual en la caldera. I N S TA L A C I Ó N Antes de utilizar VAPORETTO, proceder al montaje de las ruedas giratorias como se indica en la figura A. P R E PA R A C I Ó N 1. Desenroscar el tapón de seguridad (A) y llenar la caldera con 2 l. de agua, utilizando la botella (14) (fig. 1). Es posible utilizar agua normal del grifo. Sin embargo, dado que el agua por su naturaleza contiene cal que a la larga puede causar incrustaciones, se aconseja la utilización de una mezcla del 50% de agua del grifo y un 50% de agua desmineralizada. Para poder utilizar solo ag ...