Las instrucciones detalladas para la utilización aparecen en la GuÃa del usuario.
IMPORTANTE
Il simbolo del lampo con terminale a forma di freccia situato all'interno di un triangolo equilatero serve ad avvisare l'utilizzatore della presenza di una "tensione pericolosa" non isolata nella struttura del prodotto che potrebbe essere di un'intensità tale da provocare scosse elettriche all'utilizzatore.
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN ATTENZIONE: PER EVITARE IL RISCHIO DI SCOSSE ELETTRICHE, NON RIMUOVERE IL COPERCHIO (O IL RETRO). NON CI SONO PARTI INTERNE LA CUI MANUTENZIONE POSSA ESSERE EFFETTUATA DALL'UTENTE. IN CASO DI NECESSITÀ, RIVOLGERSI ESCLUSIVAMENTE A PERSONALE DI SERVIZIO QUALIFICATO. Il punto esclamativo in un triangolo equilatero serve ad avvisare l'utilizzatore della presenza di importanti istruzioni di funzionamento e manutenzione riportate nel libretto allegato al prodotto.
D3-4-2-1-1_It
AVVERTENZA L'interruttore principale (1) dell'apparecchio non stacca completamente il flusso di corrente elettrica dalla presa di corrente alternata di rete. Dal momento che il cavo di alimentazione costituisce l'unico dispositivo di distacco dell'apparecchio dalla sorgente di alimentazione, il cavo stesso deve essere staccato dalla presa di corrente alternata di rete per sospendere completamente qualsiasi flusso di corrente. Verificare quindi che l'apparecchio sia stato installato in modo da poter procedere con facilità al distacco del cavo di alimentazione dalla presa di corrente, in caso di necessità . Per prevenire pericoli di incendi, inoltre, il cavo di alimentazione deve essere staccato dalla presa di corrente alternata di rete se si pensa di non utilizzare l'apparecchio per periodi di tempo relativamente lunghi (ad esempio, durante una vacanza). D3-4-2-2-2a_A_It
Condizioni ambientali di funzionamento
Gamma ideale della temperatura ed umidità dell'ambiente di funzionamento: da +0 °C a +40 °C, umidità relativa inferiore all'85 % (fessure di ventilazione non bloccate) Non installare l'apparecchio in luoghi poco ventilati, o in luoghi esposti ad alte umidità o alla diretta luce del sole (o a sorgenti di luce artificiale molto forti).
D3-4-2-1-7c_A_It
ATTENZIONE
Non usare né conservare le batterie alla luce diretta del sole o in luoghi eccessivamente caldi, ad esempio all'interno di un'automobile o in prossimità di un calorifero. Le batterie potrebbero perdere liquido, surriscaldarsi, esplodere o prendere fuoco. Anche la durata e le prestazioni delle batterie potrebbero risultare ridotte. D3-4-2-3-3_It
Informazioni per gli utilizzatori finali sulla raccolta e lo smaltimento di vecchi dispositivi e batterie esauste
Simbolo per il prodotto
Questi simboli sui prodotti, confezioni, e/o documenti allegati significano che vecchi prodotti elettrici ed elettronici e batterie esauste non devono essere mischiati ai rifiuti urbani indifferenziati. Per l'appropriato trattamento, recupero e riciclaggio di vecchi prodotti e batterie esauste, fate riferimento ai punti di raccolta autorizzati in conformità alla vostra legislazione nazionale.
Italiano
Esempi di simboli per le batterie
Con il corretto smaltimento di questi prodotti e delle batterie, aiuterai a salvaguardare preziose risorse e prevenire i potenziali effetti negativi sull'ambiente e sulla salute umana che altrimenti potrebbero sorgere da una inappropriata gestione dei rifiuti. Per maggiori informazioni sulla raccolta e il riciclaggio di vecchi prodotti e batterie esauste, contattate il vostro Comune, il Servizio di raccolta o il punto vendita dove avete acquistato l'articolo. Questi simboli sono validi solo nell'Unione Europea. Per i paesi al di fuori dell'unione Europea: Se volete liberarvi questi oggetti, contattate le vostre autorità locali o il punto vendita per il corretto metodo di smaltimento.
Pb
K058_B_It
ATTENZIONE
Questo apparecchio non è impermeabile. Per prevenire pericoli di incendi o folgorazioni, non posizionare nelle vicinanze di questo apparecchio contenitori pieni di liquidi (quali vasi da fiori, o simili), e non esporre l'apparecchio a sgocciolii, schizzi, pioggia o umidità .
D3-4-2-1-3_A_It
ATTENZIONE
Per evitare il pericolo di incendi, non posizionare sull'apparecchio dispositivi con fiamme vive (ad esempio una candela accesa, o simili).
D3-4-2-1-7a_A_It
AVVERTENZA PER LA VENTILAZIONE
Installare l'apparecchio avendo cura di lasciare un certo spazio all'intorno dello stesso per consentire una adeguata circolazione dell'aria e migliorare la dispersione del calore. Nelle pagina 15 troverete informazioni sullo spazio minimo da riservare all'installazione.
Questo prodotto è conforme con la Direttiva Bassa Tensione 2006/95/CE e con la Direttiva EMC 2004/108/CE. D3-4-2-1-9a_A_It
ATTENZIONE
Questo apparecchio è dotato di una spina con messa a terra, cioè di una spina con un terzo spinotto (per la messa a terra). Questo tipo di spine si inserisce solamente in prese di corrente dello stesso tipo, cioè con attacco per messa a terra. Se non si riesce ad inserire la spina nella presa di corrente di casa, rivolgersi ad un elettricista qualificato per far sostituire la presa alla parete con una dotata di attacco per la messa a terra. Non annullare la scopo di sicurezza della spina con messa a terra.
D3-4-2-1-6_A_It
ATTENZIONE
L'apparecchio è dotato di un certo numero di fessure e di aperture per la ventilazione, allo scopo di garantirne un funzionamento affidabile, e per proteggerlo dal surriscaldamento. Per prevenire possibili pericoli di incendi le aperture non devono mai venire bloccate o coperte con oggetti vari (quali giornali, tovaglie, tende o tendaggi, ecc.), e l'apparecchio non deve essere utilizzato appoggiandolo su tappeti spessi o sul letto.
Sulle etichette affisse a questo apparecchio appaiono i simboli più oltre descritti. Essi hanno lo scopo di allertare l'utilizzatore ed il personale di manutenzione dell'apparecchio sulle condizioni di potenziale pericolo.
AVVERTENZA Questo simbolo si riferisce a pratiche rischiose o non sicure dalle quali possono derivare lesioni personali ovvero danneggiamenti alle cose. ATTENZIONE Questo simbolo si riferisce a pratiche rischiose o non sicure dalle quali possono derivare lesioni personali gravi o fatali.
Questo prodotto è conforme al Decreto Legislativo del 1 agosto 2003,n.259 riguardante la Direttiva 2002/21/EC del Parlamento e del ConcilioEuropeo sull'uso di standard per la trasmissione di segnali televisivi. P001_It Questo prodotto - conforme al D.M. 28.8.1995, n. 548 e rispetta le prescrizioni di cui ai D.M. 25.6.1985 (par. 3, All. A) e D.M. 27.8.1987 (par. 3, All. 1)
Questo apparecchio - fabbricato nella CEE nel rispetto delle disposizioni del D.M. 26.3.1992 ed - in particolare conforme alle prescrizioni dell'art. 1 dello stesso D.M.
Indice
Grazie per avere acquistato questo apparecchio Pioneer.
Vi preghiamo di leggere a fondo queste istruzioni per l'uso, in modo da impiegare l'apparecchio in modo corretto. Una volta letto il presente manuale di istruzioni, conservatelo in un luogo sicuro per riferimento futuro. In alcuni Paesi o Regioni del mondo, la forma della spina di alimentazione e della presa di rete potrebbe differire da quella illustrata nei disegni. Il metodo di collegamento e di utilizzo dell'unità rimane tuttavia invariato.
Se non specificato diversamente, le figure in questo manuale si riferiscono al modello KRP-500A.
Indice
01 Informazioni importanti per l'utente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 02 Precauzioni per la sicurezza. . . . . . . . . . 9
Precauzioni per l'installazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
08 Impostazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Impostazione dei canali TV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33 Impostazione manuale dei canali TV satellitari. . . . . .33 Impostazione manuale dei canali TV analogici. . . . . .35 Riduzione del rumore video . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35 Impostazione del blocco canale . . . . . . . . . . . . . . . . . .35 Selezione del terminale di ingresso per il decoder. . .36 Etichettatura dei canali TV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .36 Ordinamento dei canali TV preimpostati . . . . . . . . . . .37 Impostazione della lingua . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .37 Controllo della versione software/hardware . . . . . . . .37 Selezione AV. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .38 Regolazioni di base dell'immagine . . . . . . . . . . . . . . .39 Regolazione avanzata dell'immagine . . . . . . . . . . . . .40 Confronto delle regolazioni delle immagini sullo schermo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .43 Regolazioni del suono . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .44 Utilizzo della funzione AVC (Auto Volume Control). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .45 Utilizzo del controllo sonoro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .45 OTTIMIZZA prestaz. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .45 Comando di accensione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .45
03 Accessori forniti in dotazione . . . . . . . 11
Display . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11 Ricevitore multimediale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
04 Nomi delle parti . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Display . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12 Ricevitore multimediale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13 Telecomando . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
05 Preparazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Installazione del display . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15 Installazione del ricevitore multimediale . . . . . . . . . . .15 Spostamento del display . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16 Prevenire il ribaltamento del display . . . . . . . . . . . . . .16 Fissaggio del sensore del colore . . . . . . . . . . . . . . . . .17 Collegamenti di base. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19 Preparazione del telecomando. . . . . . . . . . . . . . . . . . .22 Raggio di azione del telecomando . . . . . . . . . . . . . . . .23
09 Gustare la visione di trasmissioni DTV/ SAT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Visione di programmi DTV/SAT . . . . . . . . . . . . . . . . . .47 Utilizzo della ricerca Lista canali . . . . . . . . . . . . . . . . .47 Riconfigurazione delle impostazioni dei canali DTV/SAT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .48 Personalizzazione delle impostazioni relative ai canali . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .49 Selezione della lingua per l'audio, i sottotitoli e il televideo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .51 Utilizzo dell'Aggiornamento software . . . . . . . . . . . . .51 Utilizzo della lista canali . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .51 Regolazione dell'orologio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .51 Salvaschermo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .52 Interfaccia comune . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .52
06 Visione dei programmi TV . . . . . . . . . . 24
Accensione/spegnimento dell'apparecchio . . . . . . . .24 Per cambiare canale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25 Visualizzazione dell'elenco di canali . . . . . . . . . . . . . .26 Variazione del volume e audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28 Cambio del canale audio radiofonico . . . . . . . . . . . . .28 Utilizzo delle funzioni multischermo . . . . . . . . . . . . . .29 Blocco delle immagini. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30
07 Il Menu Principale (HOME MENU) . . . . 31
Panoramica del Menu Principale (HOME MENU) . . .31 Utilizzo del Menu Principale (HOME MENU) . . . . . . .32
4
It
Indice
Italiano
10 Utilizzo della Guida elettronica dei programmi (EPG) (solo DTV/SAT). . . . . 53
Formato di visualizzazione EPG. . . . . . . . . . . . . . . . . . Utilizzo della Guida elettronica dei programmi (EPG) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Preimpostazione di programmi TV usando l'EPG . . . Utilizzo di altre funzioni EPG utili . . . . . . . . . . . . . . . . 53 54 55 57
12 Utilizzo con altri apparecchi . . . . . . . . 65
Collegamento di un lettore DVD . . . . . . . . . . . . . . . . . Collegamento di un decoder . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Collegamento di un videoregistratore . . . . . . . . . . . . Utilizzo della funzione di uscita SCART . . . . . . . . . . . Commutazione all'uscita SCART . . . . . . . . . . . . . . . . Collegamento di una console per giochi o di una videocamera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Collegamento di un personal computer. . . . . . . . . . . Collegamento di un amplificatore/ricevitore AV . . . . Utilizzo dell'ingresso HDMI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Collegamento dei cavi di controllo . . ...