Las instrucciones detalladas para la utilización aparecen en la GuÃa del usuario.
EFFECTOR BOITE D'EFFETS EFFEKTGERÄT REALIZZATORE DI EFFETTI EFFECTOR UNIDAD DE EFECTOS
EFX-500
Operating instructions Mode d'emploi Bedienungsanleitung Istruzioni per l'uso Gebruiksaanwijzing Manual de instrucciones
1
En/Fr
IMPORTANT 1
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN
The lightning flash with arrowhead symbol, within an equilateral triangle, is intended to alert the user to the presence of uninsulated "dangerous voltage" within the product's enclosure that may be of sufficient magnitude to constitute a risk of electric shock to persons. CAUTION: TO PREVENT THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO NOT REMOVE COVER (OR BACK). NO USERSERVICEABLE PARTS INSIDE. REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL. The exclamation point within an equilateral triangle is intended to alert the user to the presence of important operating and maintenance (servicing) instructions in the literature accompanying the appliance.
This product complies with the Low Voltage Directive (73/ 23/EEC), EMC Directives (89/336/EEC, 92/31/EEC) and CE Marking Directive (93/68/EEC).
Ce produit est conforme à la directive relative aux appareils basse tension (73/23/CEE), aux directives relatives à la compatibilité électromagnétique (89/336/CEE, 92/31/CEE) et à la directive CE relative aux marquages (93/68/CEE).
WARNING: TO PREVENT FIRE OR SHOCK HAZARD, DO
NOT EXPOSE THIS APPLIANCE TO RAIN OR MOISTURE. Thank you for purchasing this Pioneer product. Be sure to read these operating instructions before using your unit to prevent any damage that may result from improper operation. Once you have finished reading the instructions, place them in a safe place where they won't become lost and can be easily accessed for future reference.
ATTENTION: AFIN DE PREVENIR TOUS RISQUES DE CHOC ELECTRIQUE OU DE DEBUT D'INCENDIE, NE PAS EXPOSER CET APPAREIL A L'HUMIDITE OU A LA PLUIE.
Nous vous remercions d'avoir fait l'achat de cet appareil Pioneer. Veuillez lire attentivement ce mode d'emploi avant d'utiliser votre appareil de manière à éviter de l'endommager si toutefois son utilisation n'était pas appropriée. Après avoir lu ces explications, rangez le mode d'emploi dans un endroit sûr afin de ne pas l'égarer et de pouvoir vous y référer facilement ultérieurement.
CONTENTS
BEFORE USE
FEATURES ............................................................. 3 QUICK OPERATION GUIDE ................................. 4 SOUND EFFECTS ................................................. 8 INSTALLATION GUIDELINES ............................ 11 CONNECTIONS .................................................. 12 NAMES OF PARTS AND FUNCTIONS ............. 14
TABLE DES MATIÈRES
AVANT DE FAIRE USAGE DE L'APPAREIL
CARACTÉRISTIQUES DOMINANTES ................. 3 GUIDE D'UTILISATION RAPIDE .......................... 6 EFFETS ACOUSTIQUES ...................................... 8 DIRECTIVES D'INSTALLATION ......................... 11 BRANCHEMENTS ............................................... 12 NOMENCLATURE DES COMMANDES ET LEURS FONCTIONS ........................................... 14
OPERATIONS ................................................. 18 ADJUSTING INPUT LEVEL ................................ 18 ADJUSTING EFFECT OUTPUT LEVEL .............. 18 HEADPHONE MONITOR .................................... 19 ISOLATOR ........................................................... 19 BEAT EFFECT ...................................................... 20 DIGITAL JOG BREAK ......................................... 22 JOG MEMORY .................................................... 24 MIDI SETTINGS .................................................. 25 TROUBLESHOOTING AND SPECIFICATIONS
TROUBLESHOOTING ......................................... 26 SPECIFICATIONS ................................................ 26
MODES D'UTILISATION ............................ 18 RÉGLAGE DU NIVEAU D'ENTRÉE .................... 18 RÉGLAGE DU NIVEAU DE SORTIE DES EFFETS ........................................................ 18 CONTRÔLEUR PAR CASQUE D'ÉCOUTE ........ 19 SÉPARATEUR ...................................................... 19 ÉTAGE D'EFFETS DE MESURE ......................... 20 COUPURE NUMÉRIQUE PAR MOLETTE PAS-À-PAS .......................................................... 22 MÉMOIRE DE MOLETTE PAS-À-PAS ............... 24 RÉGLAGES MIDI ................................................. 25 GUIDE DE DÉPANNAGE ET FICHE TECHNIQUE
GUIDE DE DÉPANNAGE .................................... 27 FICHE TECHNIQUE ............................................. 27
2
En/Fr
FEATURES
7 3-band beat effector function
The highly acclaimed auto BPM counter/beat effect in DJM-500 has been substantially improved. Effects can now be applied only to the sound in the selected band and be adjusted in time with the tempo (BPM) of the tune. This provides greater means of expression than the previous effector that operated across the entire band.
CARACTÉRISTIQUES DOMINANTES
7 Fonction d'effets de mesure à 3 bandes
Le compteur de mesure BPM automatique / les effets de mesure hautement acclamés dans la DJM-500 ont été superbement améliorés. Les effets peuvent dès à présent être appliqués uniquement au son dans la bande sélectionnée et être ajustés en temps réel avec la mesure (BPM) du morceau. Ceci permet de disposer d'une plus grande marge d'expression en comparaison de la boîte d'effets précédente qui agissait sur la totalité de la bande.
7 DIGITAL JOG BREAK function
The jog dial gives you real-time control over the sound effects. Eight seconds of jog operation is stored to allow replay. A total of 25 effects including a beat effect are provided.
7 Fonction de coupure numérique par molette pas-à -pas DIGITAL JOG BREAK
La molette pas-à -pas vous permet de contrôler les effets sonores en temps réel. Huit secondes de commande de la molette pas-à -pas sont conservées en mémoire à des fins de reproduction. Un nombre total de 25 effets sont à votre disposition parmi lesquels un effet de mesure.
7 High-performance 3-band Isolator Function [Fourth-order filter (Â24 dB/ oct.)]
Level control is possible between +6 dB to  and a separation of up to Â24 dB/oct. for each band ensure accurate sound reproduction.
7 Input and Effect Out Peak Level Monitor
Since both input and effect output levels can be visually assessed, precise level settings can be made without any time loss.
7 Fonction séparateur à 3 bandes à hautes performances filtre de quatrième ordre (Â24 dB / oct.)
La possibilité de réglage de niveau dans les limites de +6 dB et  et une séparation jusqu'à  24 dB / oct. sur chaque bande permettent une reproduction précise des sons.
7 MIDI In/Out Function
External MIDI signals (timing clock signals) make it possible to synchronize the beat effector and convert BPM values that have been manually set or automatically measured from the music to MIDI timing clock signals to operate external sequencers or similar instruments.
7 Contrôleur des niveaux de crête d'entrée et de sortie d'effets
Étant donné que les niveaux d'entrée et de sortie d'effets peuvent être évalués plus facilement, un réglage plus précis des niveaux peut être réalisé sans perte de temps.
7 High-quality Design
The effector uses 20-bit A/D, D/A (48 kHz sampling) conversion and 24-bit DSP.
7 Fonction d'entrée/sortie MIDI
Les signaux MIDI externes (signaux d'horloge de synchronisation) permettent de synchroniser la boîte d'effets de mesure et de convertir les valeurs BPM qui ont été introduites manuellement ou mesurées automatiquement à partir de la musique en signaux d'horloge de synchronisation MIDI utilisés pour commander des séquenceurs externes ou des instruments de même type.
7 Une conception hautement raffinée
La boîte d'effets se sert d'une conversion 20 bits A-N, N-A (échantillonnage de 48 kHz) et DSP 24 bits.
BLOCK DIAGRAM
INPUT ISOLATOR BEAT EFFECT DIGITAL JOG BREAK OUTPUT
DIAGRAMME SYNOPTIQUE
INPUT ÉTAGE SÉPARATEUR EFFET DE MESURE
COUPURE NUMÉRIQUE PAR MOLETTE PAS-À-PAS
OUTPUT
PHONES
PHONES
3
En/Fr
QUICK OPERATION GUIDE
ADJUSTING THE INPUT LEVEL
Input signals to the input terminal and turn the INPUT LEVEL dial to the position right before the "OVER" (red) indicator lights.
USING THE ISOLATOR
1. Use the three dials, LOW, MID and HI to set respective levels. (Each  setting produces no sound.) 2. Press the ISOLATOR lever towards you (ON position) to start operation; release it and it returns to the center position (OFF position). At the center position (OFF position), the signal is output as is regardless of dial setting. Press the lever away from you to lock it in position so that the isolator operates also when the lever is released.
ISOLATOR
ON LOCK
OVER
INPUT LEVEL
LOW
MID
HI
MIN
MAX
OFF ON
ISOLATOR lever
--
+6dB
--
+6dB
--
+6dB
USING BEAT EFFECTS
1. Select BPM measurement mode.
Press the BPM MODE button to light an indicator (AUTO, MIDI or TAP) on the indicator panel.
EFFECT TIME Display BPM Measurement Mode Indicators
EFFECT TIME
BPM COUNTER
2. Select effect type.
Press the DELAY, ECHO, PAN, FLANGER or TRANS button and the pressed button starts to flash.
BPM COUNTER
mSec
AUTO TAP
MIDI BPM
3. Select EFFECT FREQUENCY.
Press the button of the frequency (LOW, MID, HI) you wish to affect by the beat effect and the corresponding indicator lights.
DELAY
ECHO
PAN
FLANGER
TRANS
EFFECT FREQUENCY
LOW BEAT EFFECTS
ON LOCK OFF ON
MID
HI DEPTH
4. Select the beat with which the effect is to be synchronized.
Press a beat button (1/4, 1/2, 3/4, 1/1, 2/1 or 4/1) to light the desired button.
1/1
3/4 2/1
BPM MODE
MIN
MAX
5. Apply an effect.
Press the lever towards you (ON position) to start operation; release it and it returns to the center position (OFF position). In the center position (OFF position), the original sound is not affected. Press the lever away from you to lock it in position so that the beat effect is applied also when the lever is released.
1/2 4/1
TIME/ BPM
1/4
TAP / SHIFT
TIME/BPM Dial
Set the desired effect time as in step 4. Turn the TIME/BPM dial while holding down the TAP/SHIFT button to make the desired BPM setting. When also the BPM MODE button is held down, BPM can be set in 0.1 increments.
MIX MONITOR
BE
AT E FEC F
TS
ORIGINAL EFFECT
MIN
MAX
TAP button
BPM can be manually adjusted by adjusting the beat (quarter notes) and hitting this key two times or more.
MIX Dial
Sets the balance between the original sound and effects.
DEPTH Dial
Sets the parameter of each effect.
4
En En/Fr
QUICK OPERATION GUIDE
OVER
INPUT LEVEL
ISOLATOR
ON LOCK OFF ON
LOW
MID
HI
OVER
EFFECT OUT LEV
ADJUSTING EFFECT OUTPUT LEVEL
Turn the EFFECT OUT LEV dial to the position right before the "OVER" (red) indicator lights.
MIN
MAX EFFECT TIME BPM COUNTER
--
+6dB
--
+6dB
--
0 50
+6dB
MIN
MAX
DIGITAL JOG BREAK METER
mSec
AUTO TAP
MIDI BPM
100 0
80 10
60 20
40 30
20 40
20 60
40 70
60 80
80 90
100 100
DELAY
ECHO
PAN
FLANGER
TRANS
JET
ZIP
WAH
RING
FUZZ
EFFECT FREQUENCY
JOG MEMORY
LOW BEAT EFFECTS
ON LOCK OFF ON
MID
HI DEPTH DEPTH
M
PLAY
HOLD DIGITAL JOG BREAK
LOCK ON
OFF ON
1/1
3/4 1/2
BPM MODE
MIN
MAX
MIN
MAX
2/1
OVER
EFFECT OUT LEV
4/1
TIME/ BPM
1/4
MIN
MAX
TAP / SHIFT
MIX MONITOR
BE
D
S AT E FFECT
ORIGINAL EFFECT
IG
ITA
L JOG BRE
AK
MIN
MAX
USING THE DIGITAL JOG BREAK
DIGITAL JOG BREAK METER
Indicates the amount of control exercised by the Jog dial. (\ pages 22 ~ 23)
1. Select the desired effect.
Press the desired effect button, JET, ZIP, WAH, RING or FUZZ to flash the corresponding button.
DIGITAL JOG BREAK METER
100 0 80 10 60 20 40 30 20 40 0 50 20 60 40 70 60 80 80 90 100 100
2. Apply the desired effect.
Turn the Jog dial either while pressing the lever towards you or pressing it away from you (ON position). As the jog dial is turned, parameters change gradually and the selected effect is applied. When the dial rotation is stopped, the parameter returns to normal. When the lever is pressed towards you, releasing it causes it to automatically return to the center (OFF position).
JET
ZIP
WAH
RING
FUZZ
JOG MEMORY
M
DEPTH
PLAY
HOLD DIGITAL JOG BREAK
LOCK ON
OFF ON MIN MAX
HOLD Button
When this button is pressed and is lit, the effect is maintained when jog dial rotation is stopped.
Memory (M) Button/PLAY Button
Jog dial operation for up to 8 seconds can be stored in memory by holding down the Memory (M) button during Jog dial operation. Jog dial operation stored in the memory can be recalled with the PLAY button.
D
IG
ITA EA L JOG BR
K
DEPTH Dial
Sets the parameter of each effect. (\ pages 9~10, 23)
5
En/Fr En
GUIDE D'UTILISATION RAPIDE
RÉGLAGE DU NIVEAU D'ENTRÉE
Appliquer les signaux d'entrée à la borne d'entrée et régler le potentiomètre de réglage INPUT LEVEL sans attei ...