9 562 marcas
2 694 000 instrucciones


¡Telecarga las instrucciones, es GRATIS! Diplodocs te permite descargar varios tipos de documento con el fin de utilizar lo mejor posible PIONEER DJM-600: manual de usuario, guía del usuario, manual de instrucciones.
Buscar una marca
Búsqueda avanzada

¿Necesitas ayuda con tu producto?
Mira las revisiones en PIONEER DJM-600

Manual de instrucciones PIONEER DJM-600

Diplodocs permite descargar las instrucciones PIONEER DJM-600 .

Telecargar las instrucciones integralmante (3767 Ko)




Puedes descargar las siguientes instrucciones anexas a este producto:
PIONEER DJM-600
PIONEER DJM-600 annexe 1
PIONEER DJM-600 annexe 2
PIONEER DJM-600 annexe 3
PIONEER DJM-600 annexe 4
PIONEER DJM-600 ROTARY KIT INSTALLATION HOW TO
PIONEER DJM-600 annexe 1
PIONEER DJM-600 annexe 2


Visualización de las 3 primeras páginas de las instrucciones

Has desactivado JavaScript o tienes una versión antigua de Adobe Flash Player.
Descargar la última versión de Flash Player.
Manual de resumen: instrucciones de uso PIONEER DJM-600

Las instrucciones detalladas para la utilización aparecen en la Guía del usuario.

DJ MIXER TABLE DE MIXAGE DJ-MISCHPULT MIXER PER DJ DJ MENGPANEEL MESA DE MEZCLAS DJ DJM-600 Operating Instructions Mode d'emploi Bedienungsanleitung Istruzioni per l'uso Gebruiksaanwijzing Manual de instrucciones Operating Environment H045 En Conditions de Fonctionnement H045 Fr Operating environment temperature and humidity: +5°C ­ +35°C (+41°F ­ +95°F); less than 85%RH (cooling vents not blocked) Do not install in the following locations ÷ Location exposed to direct sunlight or strong artificial light ÷ Location exposed to high humidity, or poorly ventilated location Tempéraure et humidité ambiante lors du fonctionnement: +5°C ­ +35°C (+41°F ­ +95°F); inférieur à 85%RH (events d'aération non obstrués) Ne pas installer dans les lieux suivants ÷ Lieux exposés à la lumière direct du soleil ou lumière artificielle forte ÷ Lieux exposés à une forte humidité ou lieux peu ventilés VENTILATION: When installing this unit, make sure to leave space around the unit for ventilation to improve heat radiation (at least 5 cm at rear, and 3 cm at each side). VENTILATION: Lors de l'installation de cet appareil, veillez à ménager un espace suffisant autour de ses parois de manière à ce que la chaleur puisse se dissiper aisément (au moins 5 cm à l'arrière et supérieure 3 cm de chaque côté). WARNING: Slot and openings in the cabinet are provided for ventilation and to ensure reliable operation of the product and to protect it from overheating, to prevent fire hazard, the openings should never be blocked and covered with items, such as newspapers, table-cloths, curtains, etc. Also do not put the apparatus on the thick carpet, bed, sofa, or fabric having a thick pile. ATTENTION: Les évents et les ouvertures dans la structure sont prévus pour la ventilation et pour assurer le bon fonctionnement du produit et pour la protéger des risques de surchauffe, et des risques d'incendie, les ouvertures ne doivent jamais etre bloquées ni couvertes par des matériaux tels que journaux, nappes, rideaux, etc. De meme, ne pas positionner l'appareil sur un tapis épais, lit, canapé ou tout meuble possédant un rembourrage épais. 2 En/Fr CONTENTS CAUTIONS REGARDING HANDLING .................... 4 Location ....................................................................... 4 Condensation ............................................................... 4 Cleaning the Unit ......................................................... 4 TABLE DES MATIERES AVERTISSEMENTS CONCERNANT L'USAGE ...... 4 Emplacement .............................................................. 4 Condensation ............................................................... 4 Nettoyer l'appareil ........................................................ 4 CHECKING ACCESSORIES .................................... 4 FEATURES .............................................................. 5 CONNECTIONS ...................................................... 6 PART NAMES AND FUNCTIONS .......................... 9 USING THE EFFECT/SAMPLER FUNCTIONS ..... 14 Features of Various Effectors ..................................... 14 Measuring BPM ......................................................... 18 Delay, Echo, Auto Pan, Auto Trans, Filter, and Flanger Operations .............................................. 21 Operating Reverb and Pitch Shifter ............................ 24 Using an External Effector .......................................... 26 Using Sampler Recording ........................................... 27 Using Sampler Playback Functions ............................. 29 Using Sampler Edit Function ...................................... 30 VERIFIER LES ACCESSOIRES ................................ 4 CARACTERISTIQUES ............................................. 5 RACCORDEMENTS ................................................ 6 NOMS ET FONCTIONS DES ELEMENTS .............. 9 UTILISER LES FONCTIONS EFFET/ECHANTILLONNAGE ............................... 14 Caractéristiques des divers effecteurs ....................... 14 Mesurer la valeur BPM .............................................. 18 Opérations retard, écho, balance automatique, coupure automatique, filtre et oscillation. ................... 21 Opérations réverbération et changement de ton ........ 24 Utiliser un effecteur externe ...................................... 26 Utiliser la fonction Enregistrement par l'échantillonneur ................................................... 27 Utiliser les fonctions Lecture échantillonneur ............. 29 Utilisation de la fonction EDIT de l`échantillonneur ..... 30 USING THE FADER START FUNCTION .............. 31 Starting with the Channel Fader ................................. 32 Starting with the Cross Fader ..................................... 33 TROUBLESHOOTING ........................................... 34 SPECIFICATIONS ................................................. 36 UTILISER LA FONCTION DEMARRAGE PAR VARIATEUR .................................................. 31 Démarrage par le variateur de canal ........................... 32 Démarrage par le variateur de son ............................. 33 DEPANNAGE ........................................................ 35 CARACTERISTIQUES TECHNIQUES ................... 37 POWER-CORD CAUTION Handle the power cord by the plug. Do not pull out the plug by tugging the cord and never touch the power cord when your hands are wet as this could cause a short circuit or electric shock. Do not place the unit, a piece of furniture, etc., on the power cord, or pinch the cord. Never make a knot in the cord or tie it with other cords. The power cords should be routed in such a way that they are not likely to be stepped on. A damaged power cord can cause fire or give you an electrical shock. Check the power cord once in a while. When you find it damaged, ask your nearest PIONEER authorized service center or your dealer for a replacement. NOTE IMPORTANTE SUR LE CABLE D'ALIMENTATION Tenir le câble d'alimentation par la fiche. Ne pas débrancher la prise en tirant sur le câble et ne pas toucher le câble avec les mains mouilées. Cela risque de provoquer un courtcircuit ou un choc électrique. Ne pas poser l'appareil ou un meuble sur le câble. Ne pas pincer le câble. Ne pas faire de noeud avec le câble ou l'attacher à d'autres câbles. Les câbles d'alimentation doivent être posés de façóon à ne pas être écrasés. Un câble abîmé peut provoquer un risque d'incendie ou un choc électrique. Vérifier le câble d'alimentation de temps en temps. Contacter le service après-vente ou le revendeur PIONEER le plus proche pour un remplacement. 3 En/Fr Français English Thank you for buying this Pioneer product. Please read through these operating instructions so you will know how to operate your model properly. After you have finished reading the instructions, put them away in a safe place for future reference. In some countries or regions, the shape of the power plug and power outlet may sometimes differ from that shown in the explanatory drawings. However the method of connecting and operating the unit is the same. K015 En Nous vous remercions pour cet achat d'un produit Pioneer. Nous vous demandons de lire soigneusement ce mode d'emploi; vous serez ainsi à même de faire fonctionner l'appareil correctement. Après avoir bien lu le mode d'emploi, le ranger dans un endroit sûr pour pouvoir s'y référer ultérieurement. Dans certains pays ou certaines régions, la forme de la fiche d'alimentation et de la prise d'alimentation peut différer de celle qui figure sur les schémas, mais les branchements et le fonctionnement de l'appareil restent les mêmes. K015 Fr CAUTIONS REGARDING HANDLING Location Install the unit in a well-ventilated location where it will not be exposed to high temperatures or humidity. ÷ Do not install the unit in a location which is exposed to direct rays of the sun, or near stoves or radiators. Excessive heat can adversely affect the cabinet and internal components. Installation of the unit in a damp or dusty environment may also result in a malfunction or accident. (Avoid installation near cookers etc., where the unit may be exposed to oily smoke, steam or heat.) ÷ When the unit is used inside a carrying case or DJ booth, separate it from the walls or other equipment to improve heat radiation. AVERTISSEMENTS CONCERNANT L'USAGE Emplacement Installez l'appareil dans un endroit bien aéré, où il ne sera pas exposé à de hautes températures ou à l'humidité. ÷ N'installez pas l'appareil dans un endroit exposé aux rayons de soleil directs, ni à proximité de poêles ou de radiateurs. Le boîtier et les parties internes peuvent être endommagés par de fortes chaleurs. L'installation de l'appareil dans un environnement humide ou poussiéreux peut entraîner un dysfonctionnement ou un accident. (Evitez d'installer l'appareil à proximité de cuisinières etc., où il pourrait être exposé à des fumées grasses, à des vapeurs ou à la chaleur.) ÷ Si l`appareil est utilisé dans une mallette ou dans une cabine de DJ, éloignez-le des parois ou d`autres appareils afin de favoriser l`évacuation de la chaleur. Min. 3cm. Min. 3cm. Min. 3cm. Min. 3 cm. Min. 3cm. Condensation When this unit is brought into a warm room from previously cold surroundings or when the room temperature rises sharply, condensation may form inside, and the unit may not be able to attain its full performance. In cases like this, allow the unit to stand for about an hour or raise the room temperature gradually. Condensation Lorsque cet appareil est déplacé d'un endroit froid vers une pièce chaude, ou si la température de la pièce monte subitement, il se peut qu'il y ait formation de condensation à l'intérieur de l'appareil et qu'il subisse des baisses de performance. Dans ce cas, laissez l'appareil se réchauffer pendant environ une heure ou faites monter progressivement la température de la pièce. Cleaning the Unit ÷ Use a polishing cloth to wipe off dust and dirt. ÷ When the surfaces are very dirty, wipe with a soft cloth dipped in some neutral cleanser diluted five or six times with water and wrung out well, then wipe again with a dry cloth. Do not use furniture wax or cleaners. ÷ Never use thinners, benzene, insecticide sprays or other chemicals on or near this unit, since these will corrode the surfaces. Nettoyer l'appareil ÷ Utilisez un chiffon à poussière pour enlever la poussière et les saletés. ÷ Si les surfaces sont très sales, nettoyez avec un chiffon doux trempé dans un détergent neutre, dilué dans cinq ou six fois plus d'eau, essorez bien et repassez avec un chiffon sec. N'utilisez pas de cire à meubles ou de détachants. ÷ N'utilisez jamais de diluants, de benzène, d'insecticides ou d'autres produits chimiques sur ou à proximité de l'appareil, car ceux-ci abîment les surfaces. CHECKING ACCESSORIES ÷ ÷ 6 short-circuit pin plugs These are inserted in the PHONO 1, PHONO 2, and PHONO 3 terminals on the back. Operating instructions ÷ ÷ VERIFIER LES ACCESSOIRES 6 fiches à circuit court Celles-ci sont introduites dans les bornes PHONO 1, PHONO 2 et PHONO 3 à l'arrière. Mode d'emploi 4 En/Fr Min. 3cm. FEATURES BPM Sampler Recognizes music BPM and records the set number of beats, making loop play possible that matches the BPM of the music being played. CARACTERISTIQUES Echantillonneur BPM BPM Counter The auto BPM counter provided makes music tempo visible to the eye. Compteur BPM Le compteur automatique BPM intégré visualise le tempo du morceau de musique. Peak Level Meter The peak level meter provided is equipped with 15-bit LED indicators for all channels. Indicateur de crête L'indicateur de crête fourni est équipé de voyants LED à 15 bits pour chaque canal. Fader Start/Stop The CD player can be started or stopped simply by increasing or decreasing the level of the cross fader or channel fader. (This function can only be used when the Pioneer CD player series CDJ-100S, CDJ-700S or CDJ-500 II is connected.) The sampler can also be started with the cross fader. Démarrage/arrêt par variateur Le lecteur de CD peut être démarré ou arrêté en augmentant ou diminuant simplement le niveau du variateur de son ou du variateur de canal. (Cette fonction ne peut être utilisée que si un lecteur de CD Pioneer de la série CDJ-100S, CDJ-700S ou CDJ500 II est raccordé.) L'échantillonneur peut également être démarré à l'aide du variateur de son. 3-Band Equalizer and Kill This 3-band equalizer corresponds to the HI, MID, and LOW channels. The attenuation level also serves as a kill function, which can decrease the level to ­26dB. Egaliseur 3 bandes et arrêt manuel Cet égaliseur correspond aux canaux HI, MID et LOW. Le niveau d'atténuation sert aussi d'arrêt manuel, ce qui permet de diminuer le ...

  Know our Partners   Preguntas   Ponerse en contacto con el equipo Diplodocs   Últimas búsquedas
Más recientes
  Mapa del Sitio
Marcas que empiezan por la letra A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z #
Copyright © 2005 - 2008 - Diplodocs - Reservados todos los derechos
Los nombres y las marcas citadas pertenecen a sus respectivos propietarios.