Las instrucciones detalladas para la utilización aparecen en la GuÃa del usuario.
CDJ-800
Correction
Oprating Instructions
Correction
Mode d'emploi
Fehlerkorrektur
Bedienungsanleitung
Errata corrige
Istruzioni per l'uso
Correctie
Gebruiksaanwijzing
Corrección
Manual de instrucciones
Â1Â
¶ ¶ ¶
¶ ¶ ¶
Correction
Oprating Instructions
Wrong
Cue Point Settings (*)
7 1. 2. 3.
· · ·
Correct
Cue Point Settings (*)
7 1. 2. 3.
· · ·
Setting the Cue point in the VINYL mode .......... .......... When the sound is the track you are searching for, press the CUE button while you are still pressing the surface of the Jog dial.
÷ When the [CUE] indicator lights up the point will be stored in memory. ÷ When a new Cue point is stored in memory the previous setting will be erased. ÷ If you set the cue point by pressing and holding to the surface of the Jog dial, releasing your finger from the Jog dial will cause playback to start from the selected cue point.
Setting the Cue point in the VINYL mode .......... .......... When the sound is the track you are searching for, press the CUE button while you are still pressing the surface of the Jog dial.
÷ Cue point memory setting is completed when the current time lights in the display. ÷ When a new Cue point is stored in memory the previous setting will be erased. ÷ If you set the cue point while depressing the surface of the jog dial, releasing your finger from the jog dial after the current time appears in the display will cause playback to begin immediately from the new cue point.
Correction
Mode d'emploi
Erroné
Réglage d'un point de repérage (*)
7 1. 2. 3. Réglage du Point de référence en mode VINYL .......... .......... Lorsque le son est à la plage recherchée, appuyez sur le bouton CUE tout en appuyant sur la surface de la bague Jog.
· · ·
Correct
Réglage d'un point de repérage (*)
7 1. 2. 3. Réglage du Point de référence en mode VINYL .......... .......... Lorsque le son est à la plage recherchée, appuyez sur le bouton CUE tout en appuyant sur la surface de la bague Jog.
· · ·
÷ Lorsque le voyant [CUE] s'allume, le point sera mémorisé. ÷ Lorsqu'un nouveau Point de repérage est mémorisé, le précédent est effacé. ÷ Si vous fixez le point de repérage en appuyant sur la surface de la bague Jog, le fait de retirer le doigt de la bague Jog fera commencer la lecture à partir du point de repérage sélectionné.
÷ Le réglage de mémoire du point de repérage est terminé lorsque l'heure actuelle s'allume sur l'affichage. ÷ Lorsqu'un nouveau Point de repérage est mémorisé, le précédent est effacé. ÷ Si vous fixez le point de repérage en appuyant sur la surface de la bague Jog, le fait de retirer le doigt de la bague Jog après l'apparition de l'heure sur l'affichage fera commencer immédiatement la lecture à partir du nouveau point de repérage. Â2Â
· · · 7 7
· · ·
÷ ÷ ÷
÷ ÷ ÷
Fehlerkorrektur
Bedienungsanleitung
Falsch
Festlegung des Cue-Punktes (*)
7 1. 2. 3.
· · ·
Richtig
Festlegung des Cue-Punktes (*)
7 1. 2. 3.
· · ·
Festlegung des Cue-Punktes im VINYL-Modus .......... .......... Sobald Sie den Ton am gewünschten Cue-Punkt hören, drücken Sie die CUE-Taste, während Sie die Jogscheibe weiter gedrückt halten.
÷ Nach Aufleuchten der [CUE]-Anzeige ist der Cue-Punkt im Speicher registriert. ÷ Beim Einspeichern eines neuen Cue-Punktes wird der vorher gespeicherte Cue-Punkt automatisch gelöscht. ÷ Wenn Sie den Cue-Punkt durch Gedrückthalten der Jogscheibe festgelegt haben, startet die Wiedergabe am festgelegten Cue-Punkt, sobald Sie die Jogscheibe wieder loslassen.
Festlegung des Cue-Punktes im VINYL-Modus .......... .......... Sobald Sie den Ton am gewünschten Cue-Punkt hören, drücken Sie die CUE-Taste, während Sie die Jogscheibe weiter gedrückt halten.
÷ Wenn die Uhrzeitanzeige im Display erscheint, ist die Registrierung des Cue-Punktes im Speicher abgeschlossen. ÷ Beim Einspeichern eines neuen Cue-Punktes wird der vorher gespeicherte Cue-Punkt automatisch gelöscht. ÷ Wenn Sie den Cue-Punkt durch Gedrückthalten der Jogscheibe festgelegt haben, startet die Wiedergabe unmittelbar am neuen Cue-Punkt, sobald Sie die Jogscheibe loslassen, nachdem die Uhrzeitanzeige im Display erschienen ist.
Errata corrige
Istruzioni per l'uso
Errato
Predisposizione di punti di attacco (*)
7 1. 2. 3. Predisposizione del punto di avvio in modalità VINYL. .......... .......... Quando il suono riprodotto risulta essere quello che si sta cercando, premere il tasto CUE mentre si sta ancora tenendo premuta la manopola di comando.
· · ·
Corretto
Predisposizione di punti di attacco (*)
7 1. 2. 3. Predisposizione del punto di avvio in modalità VINYL. .......... .......... Quando il suono riprodotto risulta essere quello che si sta cercando, premere il tasto CUE mentre si sta ancora tenendo premuta la manopola di comando.
· · ·
÷ Quando l'indicazione di avvio [CUE] si illumina, il punto di attacco è stato memorizzato. ÷ Ogni volta che si procede a memorizzare un nuovo punto di avvio, qualsiasi precedente predisposizione viene automaticamente cancellata. ÷ Se il punto di attacco viene predisposto premendo e tenendo premuta la superficie della manopola di comando, staccando poi il dito dalla manopola la riproduzione ha immediatamente inizio dal punto di attacco così designato. Â3Â
÷ L'accensione, sul quadrante, dell'indicazione dell'ora del momento indica che la memorizzazione del punto di attacco è avvenuta. ÷ Ogni volta che si procede a memorizzare un nuovo punto di avvio, qualsiasi precedente predisposizione viene automaticamente cancellata. ÷ Se il punto di attacco viene predisposto premendo e tenendo premuta la superficie della manopola di comando, staccando poi il dito dalla manopola dopo l'apparizione, sul quadrante, dell'ora del momento, la riproduzione ha immediatamente inizio dal nuovo punto di attacco designato.
*
· · ·
*
· · ·
· · ·
· · ·
Correctie
Gebruiksaanwijzing
Verkeerd
Instellen van cue-punten (*)
7 1. 2. 3.
· · ·
Correct
Instellen van cue-punten (*)
7 1. 2. 3.
· · ·
Instellen van het cue-punt in de VINYL stand .......... .......... Wanneer u het gewenste geluid hoort, drukt u op de CUE toets terwijl u nog steeds op de Jog-draaischijf drukt.
÷ De [CUE] indicator licht op en het cue-punt wordt in het geheugen vastgelegd. ÷ Wanneer een nieuw cue-punt in het geheugen wordt vastgelegd, zal automatisch het vorige cue-punt uit het geheugen worden verwijderd. ÷ Als u het cue-punt instelt door op de Jog-draaischijf te drukken en de draaischijf vast te houden, zal de weergave vanaf het ingestelde cue-punt beginnen wanneer u uw hand van de Jog-draaischijf afneemt.
Instellen van het cue-punt in de VINYL stand .......... .......... Wanneer u het gewenste geluid hoort, drukt u op de CUE toets terwijl u nog steeds op de Jog-draaischijf drukt.
÷ Het vastleggen van het cue-punt in het geheugen is voltooid wanneer de huidige tijd op het display wordt aangegeven. ÷ Wanneer een nieuw cue-punt in het geheugen wordt vastgelegd, zal automatisch het vorige cue-punt uit het geheugen worden verwijderd. ÷ Als u een cue-punt instelt terwijl u op de Jog-draaischijf drukt, zal de weergave onmiddellijk vanaf het nieuwe cue-punt beginnen wanneer u uw vinger van de Jog-draaischijf afneemt nadat de huidige tijd op het display is verschenen.
Corrección
Manual de instrucciones
Incorrecto
Ajustes del punto de localización (*)
7 1. 2. 3. Ajuste del punto de localización en el modo VINYL .......... .......... Cuando el sonido es el de la canción que se está buscando, presione el botón CUE mientras presiona la superficie del mando de lanzadera.
· · ·
Correcto
Ajustes del punto de localización (*)
7 1. 2. 3. Ajuste del punto de localización en el modo VINYL .......... .......... Cuando el sonido es el de la canción que se está buscando, presione el botón CUE mientras presiona la superficie del mando de lanzadera.
· · ·
÷ Cuando el indicador de localización [CUE] se enciende, el punto quedará almacenado en la memoria. ÷ Cuando se almacena un nuevo punto de localización en la memoria, el ajuste anterior se borrará. ÷ Si ajusta el punto de localización presionando y manteniendo presionada la superficie del mando de lanzadera, al soltar el mando de lanzadera se inicia la reproducción desde el punto de localización seleccionado.
÷ El ajuste en la memoria del punto de localización se completará cuando se encienda la hora actual en el visualizador. ÷ Cuando se almacena un nuevo punto de localización en la memoria, el ajuste anterior se borrará. ÷ Si ajusta el punto de localización mientras presiona la superficie del mando de lanzadera, al apartar el dedo del mando de lanzadera después de aparecer la hora actual en el visualizador, la reproducción se iniciará inmediatamente desde el nuevo punto de localización.
Â4Â
CDJ-800
...