Las instrucciones detalladas para la utilización aparecen en la Guía del usuario.
HG 17 HG 22
A
¤ Ê ,,
C
Ë
/ >È fi fl ·Â Á <
Í Í ,
B D
INSTRUCTION MANUAL BRUGERHÅNDBOG
GB
IMPORTANT INFORMATION: Please read these instructions carefully and make sure you understand them before using this unit. Retain these instructions for future reference.
DK
VIGTIGE OPLYSNINGER: Læs instruktionerne omhyggeligt, før du bruger enheden og gemme til senere henvisning.
BETRIEBSANWEISUNG
MANUAL DE INSTRUCCIONES
DE
WICHTIGE INFORMATION: Lesen Sie diese Hinweise zur Handha-bung des Geräts aufmerksam durch. Verwenden Sie es erst, wenn Sie sicher sind, daß Sie alle Anweisungen verstanden haben und gut aufbewahren.
ES
INFORMACIÓN IMPORTANTE: Lea atentamente las instrucciones y asegúrese de entenderlas antes de utilizar esta aparato. Conserve las instrucciones para la referencia en el futuro.
Partner oil
McCulloch oil
2T oil
MANUEL D'INSTRUCTIONS Electrolux Outdoor Products Via Como 72 23868 Valmadrera (Lecco) ITALIA Phone +39 0341 203111 - Fax +39 0341 581671
Our policy of continuous improvement means that the specification of products may be altered from time to time without prior notice. Electrolux Outdoor Products manufacture products for a number of well known brands under various registered patents, designs and trademarks in several countries. © Electrolux Outdoor Products Italy
MANUAL DO OPERADOR
FR
RENSEIGNEMENTS IMPORTANTS: Avant d'utiliser cet appareil, veuillez lire atentivement les instructions et assurez-vous de les avoir comprises. Conservez les instructions pour référence ultérieure.
PT
INFORMAÇÕES IMPORTANTES: Queira ler cuidadosamente estas instruções e tenha certeza de entendë--las antes de usar a serra e guarde para consulta futura.
50:1
2% 1 ltr. 4 5 10 20 20 cm3 80 100 200 400
40:1 25:1
2,5% 25 cm3 100 125 250 500 4% 40 cm3 160 200 400 800
HANDLEIDING
LIBRETTO D'ISTRUZIONI
NL
BELANGRIJKE IMPORTANTS: Lees deze handleiding aandachtig en zorg dat u ailes begrijpt alvorens de kettingzaag te gebrulken en be-waar ze voor toekomstige raadpleging.
IT
INFORMAZIONI IMPORTANTI: Leggere le istruzioni attentamente e capirle bene prima di usare il tagliasiepi. Conservare per ulteriore consultazione.
OHJEKIRJA
EXEIPIIO XEIPIMOE
The Electrolux Group. The world's No 1 choice.
The Electrolux Group is the world's largest producer of powered appliances for kitchen, cleaning and outdoor use. More than 55 million Electrolux Group products (such as refrigerators, cookers, washing machines, vacuum cleaners, chain saws and lawn mowers) are sold each year to a value of approx. USD 14 billion in more than 150 countries around the world.
FI
TÄRKEÄÄ TIETOA: Lue nämä ohjeet huolellisesti ja varmista, että olet ymmärtänyt ne, ennen kuin alat käyttää tätä laitetta ja säilytä myöhempää tarvetta varten.
GR
HMANTIKE HPOOPIE: oxx v x ov v xvo v o µ vµ x u v uµ u µ v.
BRUKSANVISNING
SE
PN 249120 REV.01 (12/02)
VIKTIG INFORMATION: Läs instruktionerna noggrant och försäkra dig om att du förstår dem innan du använder utrustningen och spara dem för framtida behov.
E1
E2
G
GB
DE
FR
E3
E4
E5
NL
I L H
E6
E7
FI
SE
H1 FA
DK
ES
PT
IT
H2 FB
H3
GR
Due to a constant product improvement programme, the factory reserves the right to modify technical details mentioned in this manual without prior notice. Im Sinne des Fortschritts behält sich der Hersteller das Recht vor, technische Änderungen ohne vorherigen Hinweis durchzuführen. La Maison se réserve la possibilité de changer des caractéristiques et des données de ce manuel à n'importe quel moment et sans préavis. Door konstante produkt ontwikkeling behoud de fabrikant zich het recht voor om rechnische specificaties zoals vermeld in deze handleiding te veranderen zonder biervan vooraf bericht te geven. Jatkuvan tuotteen parannusohjelman tähden valmistaja pidättää oikeuden vaihtaa ilman ennakkovaroitusta tässä ohjekirjasessa mainittuja teknisiä yksityiskohtia. Tilverkaren reserverar sig rätten att ändra fakta och uppgifter ur handboken utan förvarning. Producenten forbeholder sig ret til ændringer, hvad angår karakteristika og data i nærværende instruktion, når som helst og uden varsel. La firma productora se reserva la posibilidad de cambiar las características y datos del presente manual en cualquier momento y sin previo aviso. A casa productora se reserva a possibilidade de variar características e dados do presente manual em qualquer momento e sen aviso prévio. La casa produttrice si riserva la possibilità di variare caratteristiche e dati del presente manuale in qualunque momento e senza preavviso. µµ , µ µ µ .
A EC Declaration of Conformity
The undersigned, authorised by E.O.P.I., declares that the following products: HG 17 - HG 22, manufactured by E.O.P.I., Valmadrera, Italia, are in accordance with the European Directives 98/37/EEC (Machinery Directive), 93/68/CEE (CE Marking Directive) & 89/336/CEE (Directive on electromagnetic compatibility), directive 2000/14/CEE (Annex V).
DE CE Konformitätserklärung Der Unterzeichnete, bevollmächtigt durch E.O.P.I., erklärt, daß folgende Geräte: HG 17 - HG 22, hergestellt durch E.O.P.I., Valmadrera, Italia, den Europäischen Richtlinien 98/37/EEC (Maschinenrichtlinie), 93/68/CEE (CE Kennzeichnungsrichtlinie) & 89/336/CEE (EMV Richtlinie) entsprechen, richtlinie 2000/14/CEE (Anhang V).
: EU Overensstemmelseerklæring
Undertegnede, bemyndiget af E.O.P.I., erklærer herved, at følgende produkter: HG 17 - HG 22, E.O.P.I., Valmadrera, Italia, er i overensstemmelse med de eurpæiske direktiver 98/37/EEC (Maskineri direktiv), 93/68/CEE (CE mærkningsdirektiv) & 89/336/CEE (EMC-direktiv), direktiv 2000/14/CEE (Annex V).
ES Declaracion de cumplimiento de la directriz de la UE El abajo firmante, autorizado por E.O.P.I., afirma que los siguientes productos: HG 17 - HG 22, fabricados por E.O.P.I., Valmadrera, Italia, cumplen con las directivas Europeas 98/37/EEC (Directiva sobre Maquinaria), 93/68/CEE (Directiva sobre Marcas de la CE) & 89/336/CEE (Directiva sobre `Compatibilidad Electro Magnética'), directiva 2000/14/CEE (Anexo V). PT
FR Déclaration de conformité Européenne Le soussigné, dûment mandaté par E.O.P.I., déclare que les produits suivants: HG 17 - HG 22, fabriqués par E.O.P.I., Valmadrera, Italia, sont conformes aux Directives Européennes 98/37/EEC (Directive Sécurité Machine), 93/68/CEE (Directive Marquage CE) & 89/336/CEE (Directive EMC), directive 2000/14/CEE (Annexe V).
Declaração de Conformidade
O abaixo assinado, autorizado por E.O.P.I., declara que os seguintes produtos: HG 17 - HG 22, fabricada por E.O.P.I., Valmadrera, Italia. estão de acordo com as Directivas Europeias 98/37/EEC Directiva de Maquinaria), 93/68/CEE (Directiva de Marcação CE) e 89/336/CEE (Directiva de Compatibilidade Electromagnética), directiva 2000/14/CEE (Apêndice V).
IT
F EG Conformiteitsverklaring
Ondergetekende, gemachtigd door E.O.P.I., verklaart dat de volgende produkten: HG 17 - HG 22, geproduceerd door E.O.P.I., Valmadrera, Italia voldoen aan de Europese Richtlijnen 98/37/CEE (Machinerie Richtlijn), 93/68/CEE (EG Markering Richtlijn) & 89/336/CEE (Richtlijn aangaande elektromagnetische compatibiliteit), richtlijn 2000/14/CEE (Annex V).
FI
Dichiarazione di Conformità CE
Il sottoscritto, autorizzato dalla E.O.P.I., dichiara che i seguenti prodotti: HG 17 - HG 22, costruito da E.O.P.I., Valmadrera, Italia, sono conformi alle Direttive Europee: 98/37/EEC (Direttiva Macchine), 93/68/CEE (Direttiva Marcatura CEE) & 89/336/CEE (Direttiva Compatibilità Elettromagnetica), direttiva 2000/14/CEE (Allegato V).
EY Julistus Vastaavuudesta
@ µµ E EE
O µµ , µ e E.O.P.I., : HG 17 - HG 22, E.O.P.I., Valmadrera, Italia, HA E E 98/37/CEE ( M µ E ), 93/68/CEE ( µ CE E ) & 89/336/CEE ( H µ µ E ), A 2000/14/CEE ( V).
Allekirjoittanut, E.O.P.I. in valtuttaamana, vakuuttaa että seuraavat tuotteet: HG 17 - HG 22, ja jotka on valmistanut E.O.P.I., Valmadrera, Italia, ovat Euroopan direktiivien 98/37/EEC (Koneisto-direktiivi), 93/68/CEE (CE Merkintä89/336/CEE (Elektromagneettinen direktiivi) & Yhteensopivuus-direktiivi) mukainen, direktiivi 2000/14/CEE (Liite V).
SE
EG-försäkran om överensstämmelse
Undertecknad, auktoriserad av E.O.P.I., försäkrar att följande produkter: HG 17 - HG 22, tillverkade av E.O.P.I., Valmadrera, Italia, är i överensstämmelse med följande europeiska direktiv 98/37/EEC (Maskindirektiv), 93/68/CEE (CE-märkningsdirektiv) & 89/336/CEE (Elektromagnetisk kompatibilitet), direktiv 2000/14/CEE (Annex V).
Valmadrera, 15.12.01 Pino Todero (Direttore Tecnico) E.O.P.I.
A. Descripcion general 1) 2) 3) 4) 5) 6) 7) 8) 9) Cuchillas de la recortadora de setos Guías de las cuchillas Tapa del depósito de combustible Mango trasero Tirador de arranque Protector del silenciador/tapa superior Funda de la bujía/bujía Mango delantero Gatillo del regulador 10) 11) 12) 13) 14) 15) 16) 17) Interruptor de ignición Juego de la caja de cambios Protector delantera de las manos Tapa del filtro de aire Palanca del estrangulador Bomba de purga Gatillo de seguridad Funda de la cuchilla
Precauciones de seguridad
Si no se usa el Cortasetos como es debido, puede ser peligroso. Se deberán respetar las precauciones e instrucciones de seguridad para obtener seguridad y eficiencia razonables en el uso de este aparato. El operario debe seguir las precauciones e instrucciones que figuran en este manual y en el propio aparato.
Explicación de los Símbolos
Lea las instrucciones del usuario con atención para asegurarse de que comprende todos los controles y para qué sirven.
Advertencia Precaución
Llevar ropa de seguridad: Gafas de protección o visera de protección aprobadas
Llevar ropa de seguridad: Casco de seguridad homologado
Llevar ropa de seguridad: Protectores de oídos homologados
Llevar ropa de seguridad: Guantes aprobados
Llevar ropa de seguridad: Botas de seguridad homologadas
No fume mientras reposta combustible o mientras que utiliza el desbrozador
Estrangulador totalmente abierto (Arranque en caliente)
Estrangulador cerrado (Arranque en frio)
ESPAÑOL - 1
B. Precauciones de seguridad
· Este aparato puede causar serias lesiones si no se usa de la manera correcta. · Si usa el protector facial recuerde quitar al plástico protector del plástico transparente. · Todos los operarios deberán leer completa y detenidamente este manual antes de usar la recortadora de setos. · Familiarícese con todos los controles y el uso adecuado de este aparato. · Al igual que con cualquier maquinaria, se debe asegurar uno de recogerse el pelo, cinturones sueltos o arneses para evitar cualquier contacto con las partes en movimiento de la máquina. · Lleve ropa protectora ajustada. Lleve calzado, guantes, gafas y protectores de oídos de seguridad. Asegúrese que sabe parar el motor en caso de emergencia. Arranque el motor siguiendo estas instrucciones. · Pare el motor cuando cambie de sitio o antes de revisar las cuchillas. · El uso prolongado de este u otro aparato expone al usuario a vibraciones que pueden producir el Fenómeno de Raynaud. Esto puede reducir el tacto en las manos y la facilidad de regular la temperatura, y producir una atrofia general. El usuario continuado o regular deberá vigilar estrechamente la condición de sus manos y dedos. Si aparece cualquiera de estos síntomas, consulte a un médico. No opere este aparato cuando se encuentre cansado o bajo la influencia de cualquier substancia como fármacos o alcohol, que podrían afectar la visión, dexteridad o enjuiciamiento. Revise cuidadosamente el lugar de trabajo para detectar cualquier peligro (ej. carretera, caminos, cables de electricidad, árboles peligrosos etc.) Asegúrese que otras personas se encuentran a una distancia de trabajo fuera de peligro (distancia mínima de 10 metros) En caso necesario use señales de precaución para mantener a otras personas a una distancia fuera de peligro. Asegúrese que alguien se encuentra a una distancia auditiva segura en caso de que ocurra un accidente. Cuando transporte o almacene el aparato ponga siempre la funda de la cuchilla. Nunca deje a los niños usar esta máquina.
·
·
· · · · ·
C . Precauciones adicionales de seguridad
· Cuando el motor se encuentre en marcha, mantenga siempre la recortadora de setos firmemente con las dos manos. · Mantenga siempre una buena estabilidad. No use el aparato subido en una escalera. Use andamio debidamente instalado para llegar a lugares alejados. · Mantenga los mangos secos, limpios y sin mezcla de combustible. · Si se ha derramado combustible en el aparato, deje que se seque el motor completamente antes de comenzar. · Mantenga las cuchillas alejadas del cuerpo y de la ropa cuando arranque o haga funcionar el motor. · Cuando transporte la recortadora de setos ...