Las instrucciones detalladas para la utilización aparecen en la Guía del usuario.
Electrolux Outdoor Products Via Como 72 23868 Valmadrera (Lecco) ITALIA Phone +39 0341 203111 - Fax +39 0341 581671 www.electrolux.com/mcculloch - www.electrolux.com/partner
Our policy of continuous improvement means that the specification of products may be altered from time to time without prior notice. Electrolux Outdoor Products manufacture products for a number of well known brands under various registered patents, designs and trademarks in several countries. © Electrolux Outdoor Products Italy
The Electrolux Group. The world's No. 1 choice
The Electrolux Group is the world's largest producer of powered appliances for kitchen, cleaning and outdoor use. More than 55 million Electrolux Group products (such as refrigerators, cookers, washing machines, vacuum cleaners, chain saws and lawn mowers) are sold each year to a value of approx. USD 14 billion in more than 150 countries around the world.
PN 249340 REV. 03 (05/04)
A
23 17 16 10 7 9 27 29 26 4
25 15 11 28 14 1 30 13 24
D
2 Strokes Engine totally sintetyc oil or Partner oil
McCulloch oil
50:1
40:1
2 6 18
22 3
32 33
31
1 ltr 5 10 15 20
2% 20 cm3 100 200 300 400
1 ltr 4 5 10 20
2,5% 25 cm3 100 125 250 500
E1
20 19 5 21
A B
E2
12 8
B
5
10 E3
11
11
11
E4
c 36 m m
12
13
14
c 11
E5
42cc-46cc
E6
A
F1
A
F2
B
F3
D
I1
I2
I3
H F I
52cc
B
F4
B
C
0,095" 2,4 mm 3,0 mm
42/46/52cc
197" 5000 mm
L
C
F5
538249344 538248960
STOP
A
L
G A
G
4T 9" 230 mm
538026134 538248960
C B L E
E7
8T 9" 230 mm
D
4T
10" 255 mm
538026135 538248960 538036711 538248960
a b c d e f
a b c
8T 10" 255 mm
538036713 538248960
E9
d e f g
H1
H2
H3
24T 9" 230 mm
E8
538040998 538240936 538240553
A H
A H
80T
H4
H5
9" 230 mm
538040953 538240936 538240553
A. Descripción general
1) 2) 3) 4) 5) 6) 7) 8) 9) 10) 11) 12) 13) 14) 15) 16) 17) 18) MOTOR TUBO DE TRANSMISIÓN ACELERADOR EMPUÑADURA POSTERIOR CON MANDOS CUCHILLA CABEZAL DE HILOS DE NYLON INTERRUPTOR DE PARADA (STOP) PALANCA DEL ESTRANGULADOR TIRADOR DE ARRANQUE PUNTO DE ENGANCHE BUJÍA TAPA DEL FILTRO DE AIRE TAPA DEL DEPÓSITO DE CARBURANTE SILENCIADOR ÁRBOL FLEXIBLE EMPUÑADURA ANTERIOR EN DELTA SEGURO DEL ACELERADOR BARRERA LATERAL DE SEGURIDAD 19) HOJA DE CORTE DEL HILO 20) APÉNDICE DE PROTECCIÓN PARA EL CABEZAL DE HILO 21) CUBIERTA DE LA CUCHILLA 22) ANILLO 23) HOMBRERAS 24) HEBILLA DE DESENGANCHE Y AJUSTE DE LAS HOMBRERAS 25) HEBILLA DE AJUSTE DE LA CARGA 26) CINTURÓN 27) HEBILLA DE DESENGANCHE Y AJUSTE DEL CINTURÓN 28) SOPORTE DEL TIRADOR DE ARRANQUE 29) HEBILLA DE ENGANCHE DE LA BARRA 30) DISPOSITIVO ANTIVIBRACIÓN 31) BASTIDOR 32) ACOLCHADO 33) DISPOSITIVO DE SOPORTE (MOCHILA) LEYENDA: 1) Nivel de potencia acústica garantizado conforme a la directiva 200/14/EC 2) Nombre y dirección del fabricante 3) Año de fabricación (últimas dos cifras, p.ej: 03=2003) 4) Código de producto 5) Nº de serie 6) Modelo/tipo 7) Marca de conformidad CE
Etiqueta ejemplo
B. Precauciones de seguridad
Significado de los símbolos Advertencia. Dispositivos de protección individual: Guantes homologados.
Dispositivos de protección individual: Gafas o visor de protección homologados. Casco de protección homologado, auriculares de protección. Leer atentamente las instrucciones para el usuario y asegurarse de haber entendido a fondo el funcionamiento de todos los mandos.
Dispositivos de protección individual: Botas de seguridad homologadas.
No fumar mientras se trabaja o al llenar combustible.
Estrangulador (ayuda para el arranque).
ESPAÑOL - 1
Atención al material que pueda salir proyectado.
Atención a la reacción de la cuchilla. La cuchilla tiene potencia suficiente como para amputar brazos y piernas. ¡ATENCIÓN! Peligro de lesiones graves en las extremidades inferiores. Seguir escrupulosamente las indicaciones del manual de instrucciones. ¡ATENCIÓN! El silenciador y las partes destinadas al corte pueden alcanzar temperaturas muy altas y provocar quemaduras. Esperar unos minutos antes de tocarlas. · Si no ha usado nunca una desbrozadora, es conveniente un período inicial de adiestramiento. · El operador o usuario es responsable de los accidentes que pudieran sufrir terceras partes o sus propiedades, así como del peligro a que se exponen. · No utilizar este instrumento con fines que no sean el corte de hierba mediante los dispositivos de corte indicados. · La desbrozadora no se debe utilizar nunca en estados de fatiga, indisposición física o bajo el efecto de bebidas alcohólicas o de determinadas medicinas. · Asegurarse de saber parar el motor y la cuchilla en caso de necesidad (ver capítulo "Arranque y parada del motor"). Inspeccionar la máquina atentamente siempre que se vaya a utilizar, especialmente en casos de golpes violentos o de signos de funcionamiento defectuoso. Controlar que la máquina esté montada correctamente, que todas sus partes funcionen perfectamente y que todos los tornillos estén en su sitio y bien apretados. Comprobar también el funcionamiento del seguro del acelerador, que no haya pérdidas de carburante y que la herramienta de corte no se mueva con el motor al ralentí. Controlar la sujeción del tubo de transmisión a la junta del motor; revisar el montaje del cabezal del hilos o de la cuchilla. El tornillo de fijación de la cuchilla debe estar bien apretado. Comprobar que la mochila esté en buen estado y que el motor esté sólidamente anclado en su alojamiento.
15 m
Distancia mínima de seguridad 15 m.
Parada de emergencia.
Velocidad máxima del eje.
Uso del manual · Insistimos en que toda persona que utilice la desbrozadora deberá haber leído por entero y con la máxima atención este manual. · Todos los usuarios deben conocer perfectamente los procedimientos descritos en este manual para el uso de la máquina en plena seguridad, así como las técnicas de corte que se deben seguir, de ser posible mediante una demostración práctica. · No permitir el uso de la desbrozadora a los niños o a personas que no conozcan suficientemente estas instrucciones. En algunos casos, la legislación local puede limitar la edad de los operadores. · Este manual siempre debe acompañar a la máquina en caso de cesión o préstamo de la misma, de modo que los futuros usuarios puedan conocer el producto y las normas de seguridad que deben aplicar. · Todas las partes del manual son igualmente importantes en lo que se refiere a prevenir accidentes o desperfectos. Para facilitar la lectura, la sección B se subdivide en partes que sirven de referencia para el resto del manual. Como referencia se utiliza el símbolo "ADVERTENCIA" seguido de los números del apartado correspondiente, para concentrar la atención del lector en los principales procedimientos de seguridad en relación con una determinada situación. Antes de usar la máquina · La observación de los procedimientos descritos en este manual no elimina los riesgos de accidente, pero disminuye la probabilidad de que se produzcan, así como los efectos de los mismos.
1
Sustituir los accesorios (cuchillas, cabezales de hilos, protecciones) que presenten desperfectos, grietas o excesivo
2
2 - ESPAÑOL
desgaste. Llevar la máquina al Centro de Asistencia Autorizado para sustituir las partes dañadas. En los cabezales de hilos, utilizar solamente hilos de material flexible y recomendado por el fabricante. Nunca utilizar, por ejemplo, hilo metálico, ya que podría causar graves lesiones a personas, animales o cosas. Un hilo no recomendado podría romperse, convirtiéndose en un peligroso proyectil. Al montar las herramientas de corte, seguir estrictamente las instrucciones del capítulo "Herramientas de corte que pueden usarse en la máquina y montaje de las mismas" NUNCA UTILIZAR LA DESBROZADORA SI NO LLEVA PERFECTAMENTE MONTADA LA PROTECCIÓN ESPECÍFICA DEL DISPOSITIVO DE CORTE (ver capítulo "Montaje/desmontaje"). La no observancia de esta norma supone exponerse a graves riesgos, clasificables en: · posibilidad de contacto con las partes giratorias y cortantes; · posibilidad de proyección de cuerpos diversos. Jamás utilizar una desbrozadora que no lleve la barrera correctamente montada. Usar sólo hojas o carretes de hilo de nilon marcadas con claridad con un velocidad máxima de al menos 10.500 min-1. Se aconseja utilizar accesorios y recambios originales y homologados, que pueden encontrarse en los distribuidores oficiales. El uso de accesorios y recambios no originales aumenta el peligro de accidentes, y la casa fabricante no asume en ese caso responsabilidad alguna por los daños que pudieran sufrir personas o cosas. Nunca probar a usar una máquina incompleta, defectuosa o que haya sido modificada por cualquiera que no sea un Centro de Asistencia Autorizado. El riesgo de accidentes aumenta considerablemente si no se llevan a efecto con regularidad las actuaciones de mantenimiento, o si se hacen de modo no profesional. En caso de dudas, contactar a un centro de asistencia autorizado.
Vestuario con la desbrozadora 5 Para trabajarvestimenta adecuada seel uso requiere una y de dispositivos de protección individual homologados: · Prendas protectoras ceñidas (no trabajar con pantalones cortos o prendas sueltas y holgadas, ni con adornos que pudieran enredarse en las partes en movimiento de la máquina). · Botas de seguridad con suela antideslizante, puntera antiaplastamiento y protección anticortes (no utilizar sandalias y no trabajar descalzo); · Guantes anticorte y antivibración; · Visor de seguridad o gafas de protección. Retirar la película protectora, si la hubiera; · Auriculares de protección del oído; · Casco (si hay riesgo de caída de objetos). Precauciones para la salud prolongado de 6 Evitar un uso demasiado las vibraciones la desbrozadora. El ruido y pueden ser dañinos. El uso prolongado de la máquina o de otras herramientas expone al operador a vibraciones que pueden generar "el síndrome de los dedos blancos" (Efecto Raynaud). Sus síntomas son la pérdida de sensibilidad de las manos a la hora de distinguir temperaturas y el entorpecimiento general. Por esa razón, el operador que use el producto habitualmente y de modo continuado, deberá prestar cuidadosa atención al estado de sus manos y dedos. Si se presentase alguno de estos síntomas, consultar inmediatamente a un médico. El uso prolongado de la máquina o de otras herramientas, puede causar malestar, stress, fatiga, hipoacusia. Utilizar la máquina colocándose correctamente los auriculares de protección del oído. Un mantenimiento correcto y escrupuloso constituirá una protección adicional contra el riesgo del ruido y las vibraciones. Evitar el contacto del aceite y del carburante con la piel y con los ojos. No inhalar los vapores de la gasolina, son tóxicos. No encender el motor ni hacerlo funcionar en locales cerrados o con mala ventilación. Los gases de escape son venenosos. Si se respiran, pueden causar asfixia e incluso la muerte.
3
7
Todas las operaciones de mantenimiento, montaje, desmontaje y rellenado deben hacerse con la máquina posada en una superficie plana y sólida, de modo que el motor no pueda volcar, en posición estable, con el motor apagado, el interruptor en posición O/ STOP, la herramienta de corte parada y utilizando guantes de protección adecuados.
4
Zona de trabajo atentamente el puesto de trabajo 8 Examinaratención a cualquier posible y prestar peligro (p.ej. calles, senderos, cables eléctricos, árboles peligrosos, etc.). Prestar especial atención si se trabaja en terrenos en pendiente. Cada vez que se vaya a utilizar la máquina, despejar la zona de trabajo de piedras, cristales, cuerdas, piezas metálicas, frascos, botellas y ESPAÑOL - 3
cualquier otro cuerpo extraño que pudiera enredarse en las partes giratorias o salir proyectado peligrosamente a distancia. Prestar atención a los peligros que pudieran escapar a la percepción auditiva debido al ruido de la máquina. Asegurarse de que en las cercanías haya alguien a distancia suficiente como para poder oírnos en caso de accidente. Trabajo se usa la máquina, durante 9 Mientrasdespués de haberlayapagado,unos minutos la caja de engranajes (y la zona en las proximidades del eje de sujeción del dispositivo de corte) alcanza temperaturas muy altas. El silenciador y su protección alcanzan altas temperaturas tanto durante el funcionamiento como tras las parada del motor. Lo mismo ocurre con el motor al ralentí. El contacto puede causar quemaduras. No tocar esas partes si están todavía calientes. pueden atascarse 10 Las ramas y la hierba dispositivo de corte y entre la protección del el cabezal de hilos/cuchilla. Jamás se deben eliminar los restos de material cortado acumulado entre la protección y el dispositivo de corte con el motor en marcha y el dispositivo de corte aún girando. Prestar atención a las partes giratorias y a las superficies calientes de la máquina. El contacto entre las cuchillas y un obj ...