Las instrucciones detalladas para la utilización aparecen en la GuÃa del usuario.
Accessoires fournis
RR-US395
Soins et utilisation
Appareil
Évitez d'utiliser ou de placer cet appareil près de sources de chaleur. Ne le laissez pas dans une voiture exposée longtemps au soleil et dont les portières et les vitres sont fermées. Pour éviter tout dommage de l'appareil, n'exposez pas l'appareil à la pluie, à l'eau ni à aucun autre liquide. Ne placez pas cet appareil près de cartes magnétiques (cartes bancaires, passes, etc.). Cette enceinte n'a pas de blindage magnétique. Ne la placez pas près de téléviseurs, ordinateurs ou autres dispositifs dont le fonctionnement peut être facilement affecté par un champ magnétique. A pleine puissance, l'écoute prolongée du baladeur peut endommager l'oreille de l'utilisateur. Utilisez exclusivement le casque ou les écouteurs recommandés.
Cuidados y uso
La unidad
Evite usar o colocar esta unidad cerca de fuentes de calor. No la deje en un automóvil expuesta a la luz directa del sol por perÃodos prolongados con las puertas y ventanillas cerradas. Para evitar que se estropee el aparato, no lo exponga a la lluvia, al agua ni a otros lÃquidos. No conserve esta unidad cerca de tarjetas magnetizadas (tarjetas bancarias, etc.). Este altavoz no dispone de blindaje magnético. No lo coloque cerca de televisores, ordenadores u otros dispositivos fácilmente influenciables por el magnetismo.
Insertion des piles/Inserción de las pilas
Câble USB ........................................................................1 CD-ROM (Voice Editing Ver.1.0 Premium Edition) ...........2 Attention: Pour le RR-US395 : N'utilisez que le câble USB avec noyau de ferrite fourni pour le raccordement à l'ordinateur. Pour réduire le risque d'interférences radio causées par des câbles de casques d'écoute, d'écouteurs ou de microphones, utilisez uniquement les accessoires adéquats avec une longueur de câble inférieure à 3 m.
1 2
Pile AAA, LR03 (non fournie) Pilas AAA, LR03 (no incluidas)
Ce produit peut être perturbé par les ondes des téléphones mobiles pendant l'utilisation. Si vous constatez une telle interférence, éloignez le téléphone mobile du produit.
Pile sèche
N'enlevez pas la protection des piles, ne les utilisez pas si celle-ci a été retirée. Alignez correctement les pôles (+ et -) lors de l'insertion de la pile. Ne mélangez pas des vieilles piles avec des neuves ou des piles de type différent. Retirez toutes les piles si l'appareil doit rester longtemps inutilisé. Ne jetez pas les piles dans le feu, ne les faites pas court-circuiter, ne les ouvrez pas, ne les soumettez pas à une chaleur excessive. Ne tentez pas de recharger des piles sèches. Une mauvaise manipulation des piles peut entraîner une fuite d'électrolyte qui peut endommager les articles entrant en contact avec le fluide et peut provoquer un incendie. Si de l'électrolyte fuit des piles, consultez le revendeur. Lavez bien à l'eau toute partie du corps avec laquelle l'electrolyte est entrée en contact.
Accesorios suministrados
RR-US395
Cable USB ........................................................................1 CD-ROM (Voice Editing Ver.1.0 Premium Edition) ...........2 Advertencia: Para el RR-US395 : Para la conexión al ordenador, utilice solamente el cable USB incluido con un núcleo de ferrita. Para reducir el riesgo de interferencia de radio causado por auriculares, audÃfonos o cables de micrófono, use sólo los accesorios adecuados con una longitud de cable de menos de 3 m. RQT8528
No pele el revestimiento de las pilas y no las utilice si no lo tienen. Alinee las polaridades (+ y -) correctamente cuando inserte la pila. No mezcle pilas viejas y nuevas o tipos diferentes de pilas. Quite todas las pilas si el aparato no va a ser utilizado durante mucho tiempo. No las arroje al fuego, provoque un cortocircuito, desmonte o coloque en lugares excesivamente calientes. No intente cargar pilas secas. El mal manejo de las pilas puede causar fugas en el electrolito, lo que puede dañar objetos que entran en contacto con él y puede causar un incendio. Si hay fuga del electrolito de las pilas, consulte con su distribuidor. Lave concienzudamente con agua si el electrolito entra en contacto con cualquier parte de su cuerpo.
Témoin des piles (s'affiche pendant l'utilisation de l'appareil) El indicador de las pilas (se visualiza durante el funcionamiento)
HQ FQ SP
AB CD
REC DATE
Pleine chage Llena
Épuisees Vacia
Alergias
Deje de usarlo en caso de sentir molestias en la piel que está en directo contacto con auriculares u otras partes. Si sigue utilizándolo en caso de sentir molestias, pueden producirse sarpullidos o demás reacciones alérgicas.
Allergies
Cessez d'utiliser l'appareil si vous éprouvez un sentiment de gêne avec les écouteurs ou avec une autre partie entrant directement en contact avec la peau. Une utilisation prolongée peut causer des éruptions ou autres réactions allergiques.
2
20
Este producto puede tener interferencias causadas por teléfonos móviles durante su utilización. Si tales interferencias resultan evidentes, aumente la separación entre el producto y el teléfono móvil.
AMPMH MM DS Remplacez les piles Cambie las pilas Remplacez les piles dans les 30 secondes pour conserver les réglages de temps. Les enregistrements demeurent tels quels. Cambie las pilas en menos de 30 segundos para conservar la configuración de fecha y hora. Las grabaciones se mantienen intactas.
21
RQT8528
FRANÇAIS ESPAÑOL 3
Pilas de celda seca
Si l'on doit utiliser des batteries rechargeables, il est recommandé d'utiliser des batteries rechargeables de marque Panasonic. (Il se peut que les piles rechargeables s'épuisent plus rapidement que les piles ordinaires.) Si van a utilizarse baterÃas recargables, se recomiendan las fabricadas por Panasonic. (Las pilas recargables pueden no durar tanto como las pilas normales.)
L'appareil retourne en mode d'attente si aucune commande n'est effectuée dans les 10 secondes. Appuyez sur [] pour arrêter l'opération en cours ou annuler le réglage. El aparato vuelve a modo de espera si transcurren 10 segundos sin funcionar. Pulse [] para parar el funcionamiento a medio camino/anular la configuración.
Fonctions diverses/Otras funciones
Réglage de l'heure/Configuración de fecha y hora
Si l'année clignote (ex.: 2006), commencez à l'étape 3. Cuando parpadea el año (por ejemplo, 2006), comience desde el paso 3.
1
Annulation du bip de commande Anulación del pitido de funcionamiento
Accédez au mode de menu Introduzca el modo de menú Appuyez de
FOLDER/ manière continue MENU Pulse y mantenga
2
Sélectionnez "bEEP" Seleccione "bEEP" [1]
(ENTRÉE) (INTRO)
3
Sélectionnez "OFF" Seleccione "OFF" [1]
(ENTRÉE) (INTRO)
1 2 3
RQT8528
Sélectionnez "yEAr" Seleccione "yEAr" Réglez l'heure Ajuste fecha y hora
Année Año Mois/jour Mes/dÃa Affichage de l'heure Visión de hora (12/24H) Heure Hora
Appuyez sur [: 9] pour sélectionner Pulse [: 9] para seleccionar
AB CD
REMAIN
AMPMH MM
REC DATE
(ENTRÉE) [1] (INTRO) La pression sur les touches est ignorée pour éviter toute commande accidentelle pendant l'enregistrement ou en mode d'arrêt. Para evitar operaciones accidentales en situaciones de grabación o de parada, se ignoran las operaciones de botón.
HQ FQ SP
HOLD
DS
Appuyez sur [: 9] pour sélectionner Pulse [: 9] para seleccionar Appuyez sur [: 9] pour sélectionner Pulse [: 9] para seleccionar Appuyez sur [: 9] pour sélectionner Pulse [: 9] para seleccionar Appuyez sur [: 9] pour sélectionner Pulse [: 9] para seleccionar
CD
REMAIN
AMPMH MM
REC DATE
DS
[1] (INTRO)
(ENTRÉE)
CD
REMAIN
AMPMH MM
REC DATE
[1] (ENTRÉE)
(INTRO)
DS
CD
REMAIN
AMPMH MM
REC DATE
[1] (ENTRÉE)
(INTRO)
Prévention des commandes par pression accidentelle des touches (VERROUILLAGE) Impedir pulsaciones accidentales de botón (TECLA DE BLOQUEO)
AB CD
DS
vers le haut mover hacia arriba
HOLD
REMAIN
AMPMH MM
REC
DS
HOLD
"hold" s'affiche si vous appuyez sur une touche alors que la fonction de verrouillage est activée. se visualiza "hold" (tecla de bloqueo) si se pulsa un botón con la tecla de bloqueo activada. mover hacia abajo RQT8528
CD
REMAIN
AMPMH MM
REC DATE
[1] (ENTRÉE)
(INTRO)
Pour déverrouiller, déplacez Déverrouillez avant l'utilisation
vers le bas
Para liberar
DS
Libere la tecla de bloqueo antes del funcionamiento Con el aparato parado, active la "Tecla de bloqueo" para no desgastar las pilas.
4
22
À température de la pièce, la précision mensuelle de l'horloge est de i/j 60 secondes. El reloj tiene una precisión mensual de i/j 60 segundos a temperatura ambiente. L'horloge s'arrête lors du remplacement des piles, redémarrant lorsque vous insérez les piles neuves et fermez le couvercle du logement à piles. Cuando reemplace las pilas, el reloj se parará, y luego empezará a funcionar cuando introduzca las pilas nuevas y cierre la tapa de las mismas.
En mode d'arrêt, commutez en position de verrouillage pour économiser les piles.
23
FRANÇAIS ESPAÑOL 5
Accédez au mode de menu Introduzca el modo de menú
[: 9]
[: 9]
FOLDER/ MENU
Appuyez de manière continue Pulse y mantenga pulsado
Ex.: Sensibilité du microphone Por ejemplo: Sensibilidad del micrófono
CD
REMAIN
AMPMH MM
REC DATE
pulsado
DS
Un menu s'affiche. Se visualiza un menú.
Pour activer le bip de commande sélectionnez "On" à l'étape 3. Para activar el pitido de funcionamiento seleccione "On" en el paso 3.
Enregistrement/Grabación
Le contenu enregistré est stocké dans des dossiers Chaque dossier peut contenir un maximum de 99 fichiers. El contenido grabado se guarda en carpetas Puede guardarse un máximo de 99 archivos en cada carpeta.
1
Enregistrement de réunion Grabación de Reunión
Sélectionnez l'enregistrement en mode réunion ou commentaires Seleccione grabación de Reunión o de Dictado
2
Sélectionnez le dossier Seleccione la carpeta
3
REC MODE
Sélectionnez le mode d'enregistrement Seleccione el modo de grabación
4
1
Sélectionnez la sensibilité du microphone Seleccione la sensibilidad del micrófono Appuyez de manière continue Pulse y mantenga pulsado
5
REC/STOP
Enregistrement (Enregistrement monaural) Grabación (Grabación monoaural)
REMAIN
REC DATE
MEETING
AMPMH
MM
DS
Mode et temps total d'enregistrement de tous les dossiers Modo de grabación y tiempo de grabación total de todas las carpetas SP FQ HQ 19 heures 30 minutes 19 horas 30 minutos 4 heures 50 minutes 4 horas 50 minutos
2 [1] (ENTRÉE)
HQ FQ SP
AB CD
REMAIN
AMPMH MM
REC DATE
ou o
[]
HQ FQ SP
AB CD
REMAIN
AMPMH MM
REC DATE
(INTRO)
3 [: 9]
SP
AB CD
REMAIN
REC DATE
ou o
SP
AB CD
REMAIN
REC DATE
(LANCER (ARRÊTER L'ENREGISTREMENT) L'ENREGISTREMENT) (INICIAR GRAB.) (PARAR GRAB.)
HQ FQ SP
AB CD
REMAIN
AMPMH MM
REC DATE
DS
DS
66 heures 39 heures RR-US395 50 minutes 39 horas RR-QR180 66 horas 50 minutos 16 heures 30 minutes RR-QR170 16 horas 30 minutos RQT8528 9 heures 40 minutes 9 horas 40 minutos
Dossier Carpeta
Mode d'enregistrement Modo de grabación
(Enregistrement à distance) (Grabar desde una distancia)
(Enregistrement de près) (Grabar desde cerca)
Enregistrement de commentaires Grabación de Dictado
DICTATION
En mode d'enregistrement de commentaires, les réglages suivants s'effectuent automatiquement.
Dossier de commentaires spécifié Mode HQ spécifié Mode d'enregistrement de commentaires spécifié (sensibilité du microphone)
SP
AB CD
REMAIN
REC DATE
4 [1] (ENTRÉE) En la grabación de Dictado, se establecen automáticamente las siguientes configuraciones.
Se establece carpeta de Dictado Se establece modo HQ Se establece modo de grabación de Dictado (sensibilidad del micrófono) (INTRO)
DS
6
24
HQ: Qualité supérieure Calidad alta FQ: Bonne qualité Calidad buena SP: Qualité normale Reproducción normal
Dossier de commentaires Carpeta de dictado
Les informations d'enregistrement s'affichent. (Date d'enregistrement) ; (Heure de début d'enregistrement) ; (Durée de l'enregistrement) ; (Nombre total de fichiers) Se muestran los datos de grabación. (Fecha de grabación) ; (Hora de inicio de grabación) ; (Tiempo de grabación) ; (Número total de archivos)
25
RQT8528
FRANÇAIS ESPAÑOL 7
À chaque pression Cada vez que pulse
À chaque pression Cada vez que pulse
REC/STOP
FOLDER/ MENU
FOLDER/ MENU
Lecture/Effacement / Reproducir/Borrar
1
Lecture Reproducir
Sélectionnez le dossier Seleccione la carpeta
2
Sélectionnez le fichier ou le dossier Seleccione archivo o carpeta
3
[1]
Lancez la lecture/ Effacez Reproducir/Borrar
Commandes de base pendant la lecture Operaciones básicas durante la reproducción Lecture Appuyez de manière continue pour activer/désactiver la lecture répétée d'un fichier.
La répétition n'est pas possible en mode de lecture continue. (page 13)
Reproducir Pulse y mantenga pulsado para activar/desactivar la repetición de Dossier AÂD Ca ...