|
¿Necesitas ayuda con tu producto?
¿Dónde están mis instrucciones?
Instrucciones por categoria
|
|
|
|
Manual de instrucciones PANASONIC KX-TCD150SP
Diplodocs permite descargar las instrucciones PANASONIC KX-TCD150SP .
Aunque este producto está clasificado con la marca PANASONIC ha podido ser fabricado por TECHNICS como consecuencia de fusiones, adquisiciones o de un cambio de nombre de su constructor.
COMENTARIOS
 estoy en ello.., un telef. muy bueno . Es guay, no me conecta a la base, muy dificil. Muy complicado, lo unico que le falta es que contenga los nuemeros que te llaman. Pierde la cobertura con facilidad y no es facil configurarlo, muy bonito, es util y manejable, es practico y manejable.  de maravilla, muy bien. Es fragil, mas bien malo, para mi gusto complicado de configurar y con ruidos a intervalos.. Es practico y sencillo., dificil configurar. Estoy intentando hacerlo funcionar, pierde frecuentemente la frecuencia en una de las unidades, esta bastante bien y tienen una cobertura bastante amplia, es un buen inhalambrico.  lo mejor, producto básico. Es muy bà sico, buen telefono, buen telefono. Producto bueno, es sencillo y duro. La dejo, esta bueno el tel, poca cosa, no dura mucho.  sin las isntrucciones todavia no se como funciona., e bastante bueno. Esta bien, un producto de alta calidad, ta guay. Muy bueno, a mi no me funciona bien. Es bueno
Manual de resumen: instrucciones de uso PANASONIC KX-TCD150SP
Las instrucciones detalladas para la utilización aparecen en la GuÃa del usuario. TCD150SP(sp-sp).book Page 1 Monday, August 8, 2005 4:46 PM
Manual de instrucciones
Teléfono Inalámbrico Digital
Modelo n°
KX-TCD150SP
Cargue las pilas durante unas 7 horas antes de utilizarlas por primera vez.
Tabla de Contenido
Introducción ..................................................................... 2 Preparación ...................................................................... 3 Realizar/responder llamadas .......................................... 9 Agenda............................................................................ 10 Configuración útil del teléfono ..................................... 11 Servicio de identificación de llamadas ........................ 14 Información de utilidad.................................................. 15
Debe suscribirse al servicio de identificación de llamadas para usar esta opción. Identificación de llamadas
Lea detenidamente el manual de instrucciones antes de utilizar la unidad y guárdelo para futuras referencias.
TCD150SP(sp-sp).book Page 2 Monday, August 8, 2005 4:46 PM
Introducción
Gracias por adquirir el nuevo teléfono inalámbrico digital Panasonic. Para futuras referencias Conserve el recibo original para presentarlo en cualquier reparación cubierta por la garantÃa. Nº de serie (inscrito en la parte inferior de la unidad) Fecha de compra Nombre y dirección del distribuidor Nota: L Este equipo está diseñado para trabajar únicamente en las redes telefónicas analógicas de España y Portugal. L En caso de que surgiera algún problema, proceda a ponerse en contacto con el proveedor del equipo en primer lugar. Declaración de conformidad: L Panasonic Communications Co., Ltd., declara que este equipo cumple con los requisitos esenciales y otras disposiciones importantes de la Directiva 1999/5/EC (R&TTE) de Equipo Terminal de Radiotelecomunicaciones. Las declaraciones de conformidad para los productos Panasonic relevantes descritos en este manual están disponibles para su descarga visitando: http://www.doc.panasonic.de Contacto: Panasonic Services Europe a Division of Panasonic Marketing Europe GmbH Panasonic Testing Centre Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Germany
Introducción
Accesorios incluidos
Adaptador de CA PQLV19CE Cable de lÃnea telefónica Pilas recargables Tamaño AAA (R03) HHR-4EPT
Tapa de la unidad portátil
Manual de instrucciones
2
TCD150SP(sp-sp).book Page 3 Monday, August 8, 2005 4:46 PM
Preparación
Preparación
Información importante
General L Utilice únicamente el adaptador de CA incluido con este producto, indicado en la página 2. L No conecte el adaptador de CA a ninguna toma de corriente que no sea de 220Â240 V CA estándar. L Este unidad no permitirá realizar llamadas en los casos siguientes: - Si las pilas de la unidad portátil necesitan ser recargadas o están defectuosas. - Si se produce un corte de corriente. - Si está activado el bloqueo de teclas. - La función de prohibición de llamadas está activada (sólo se puede llamar a números de teléfono guardados en la unidad como números de emergencia). L No abra la unidad base, ni la unidad portátil (excepto para cambiar las pilas). L Este aparato no debe utilizarse cerca de equipos médicos de emergencia o de cuidados intensivos ni por personas con marcapasos. L Tenga cuidado de no dejar caer objetos ni derramar lÃquidos encima de la unidad. Mantenga la unidad alejada de lugares con excesivo humo, polvo, vibraciones mecánicas o descargas eléctricas. L Sólo se puede utilizar con la unidad base la unidad portátil incluida. No se pueden registrar o utilizar otras unidades portátiles. Acerca del entorno L No utilice esta unidad cerca del agua. L Mantenga la unidad alejada de fuentes de calor como radiadores, cocinas, etc. Tampoco deberÃa estar situada en lugares en los que la temperatura sea inferior a 5 °C o superior a 40 °C. L El adaptador de CA es el dispositivo de desconexión principal. Asegúrese de que la toma de CA esté instalada cerca de la unidad y que sea fácilmente accesible. Advertencia: L Para evitar riesgos de descargas eléctricas, no
exponga el aparato a la lluvia ni a la humedad. L Desconecte esta unidad de la toma de corriente si produce humo, olor anormal o ruido poco frecuente. Estas condiciones pueden producir fuego o descargas eléctricas. Confirme que el fuego se ha detenido y póngase en contacto con un distribuidor autorizado. Medidas de precaución con las pilas L Utilice únicamente la(s) pila(s) especificada(s) en la página 2. Utilice solamente pilas recargables. L No mezcle pilas viejas y nuevas. L No acerque la(s) pila(s) al fuego; podrÃan explotar. Siga siempre las instrucciones locales sobre el tratamiento de residuos. L No abra ni rompa la(s) pila(s). El electrolito que se desprenderÃa es corrosivo y puede provocar quemaduras o lesiones en los ojos o la piel. Además, puede ser tóxico en caso de ingestión. L Tenga cuidado al manipular la(s) pila(s). Tenga cuidado de no provocar cortocircuitos con materiales conductivos como anillos, pulseras o llaves. La(s) pila(s) o los conductores pueden recalentarse y provocar quemaduras. L Cargue la(s) pila(s) de acuerdo con la información suministrada en este manual de instrucciones. L Use sólo la unidad base incluida (o cargador) para cargar la(s) pila(s). No manipule la unidad base (o cargador). En caso de no seguir estas instrucciones la(s) pila(s) podrÃan hincharse o explotar. Medida de precaución El tono de llamada suena en el auricular. Por ello, cuando suene el teléfono, conteste la llamada antes de ponerse el auricular en la oreja.
3
TCD150SP(sp-sp).book Page 4 Monday, August 8, 2005 4:46 PM
Preparación Información sobre la eliminación para los usuarios de equipos eléctricos y electrónicos usados (particulares)
Información sobre la eliminación en otros paÃses no pertenecientes a la Unión Europea Este sÃmbolo sólo es válido en la Unión Europea. Si desea desechar este producto, póngase en contacto con las autoridades locales o con su distribuidor para que le informen sobre el método correcto de eliminación.
La aparición de este sÃmbolo en un producto y/o en la documentación adjunta indica que los productos eléctricos y electrónicos usados no deben mezclarse con la basura doméstica general. Para que estos productos se sometan a un proceso adecuado de tratamiento, recuperación y reciclaje, llévelos a los puntos de recogida designados, donde los admitirán sin coste alguno. En algunos paÃses existe también la posibilidad de devolver los productos a su minorista local al comprar un producto nuevo equivalente. Si desecha el producto correctamente, estará contribuyendo a preservar valiosos recursos y a evitar cualquier posible efecto negativo en la salud de las personas y en el medio ambiente que pudiera producirse debido al tratamiento inadecuado de desechos. Póngase en contacto con su autoridad local para que le informen detalladamente sobre el punto de recogida designado más cercano. De acuerdo con la legislación nacional, podrÃan aplicarse multas por la eliminación incorrecta de estos desechos. Para empresas de la Unión Europea Si desea desechar equipos eléctricos y electrónicos, póngase en contacto con su distribuidor o proveedor para que le informe detalladamente.
4
TCD150SP(sp-sp).book Page 5 Monday, August 8, 2005 4:46 PM
Preparación
Conexiones
Ganchos
Colocación de las pilas
Coloque primero la parte negativa (T). Cierre la tapa de la unidad portátil.
LINE
A la red telefónica (220Â240 V, 50 Hz) Utilice sólo el adaptador CA y el cable de lÃnea telefónica incluidos.
Nota: L No instale nunca el teléfono durante una tormenta. L No conecte el adaptador de CA a una toma de CA montada en el techo, ya que el peso del adaptador puede hacer que se desconecte. L Para activar la unidad, pulse {ih} durante 1 segundo. L Para desactivar la unidad, pulse {ih} durante unos 2 segundos. Ubicación Con objeto de evitar al máximo las interferencias sonoras, coloque la unidad base: - Lejos de aparatos eléctricos como televisores, radios, ordenadores u otros teléfonos. - En lugares suficientemente elevados y céntricos. Nota: L Utilice solamente pilas recargables (página 2).
Carga de las pilas
Coloque la unidad portátil en la unidad base durante unas 7 horas antes de utilizar el teléfono por primera vez. Carga de las pilas Iconos de las pilas 054 5 6 7 074 Carga de las pilas Carga completa. Alta Media Baja Necesita recargarse.
Duración de las pilas Pilas Ni-MH Panasonic (700 mAh) Funcionamiento Tiempo de conversación Tiempo de pausa (reposo) Tiempo de funcionamiento 10 horas máx. 120 horas máx.
5
TCD150SP(sp-sp).book Page 6 Monday, August 8, 2005 4:46 PM
Preparación
Controles
Unidad portátil
A B C D E F G H I
Pantallas
Iconos w 0w4
J K L M H
Significado Dentro de radio de cobertura Fuera de cobertura/No hay registro/La unidad base no recibe corriente Búsqueda, modo de llamadas internas o accediendo a unidad base Hacer o recibir llamadas Modo Agenda Modo Programación Servicio de buzón de voz (página 14) Carga de las pilas Prohibición de llamadas activada (página 11). Llamada directa activada (página 11). Teclado bloqueado (página 9). Volumen timbre apagado (página 11). Se visualiza cuando pulsa {#}. Se visualiza cuando se selecciona el número de la unidad base para la visualización del modo de reposo (página 11).
x k C l + 5
C
1 4 7
2 5 8 0
3
6
9
R
INT
A B C D E F G H I J K L M
Auricular Pantalla {k} (Agenda) {C} (Hablar) Navegador ({e}/{v}/{>}/{<}) {R} (Nueva marcación/Pausa) {R} (Rellamada) Terminales de carga Micrófono {j/OK} (Menú/OK) {ih} (Apagado/Encendido) {C} (Borrar) {INT} (Intercom)
Unidad base
A
B
LINE
A Terminales de carga B {x} (Búsqueda)
6
TCD150SP(sp-sp).book Page 7 Monday, August 8, 2005 4:46 PM
Preparación
Iconos Significado Se visualiza cuando se selecciona el número de la unidad portátil para la visualización del modo de reposo (página 11).
Idioma de la pantalla
Cambiar el idioma de la pantalla 1 {j/OK} 2 "PROG PORTATI" ({v}) i {>} 3 "OPC PANTALLA" i {>} 4 "SELEC IDIOMA" i {>} 5 Seleccione el lenguaje deseado. i {>} i {ih} Nota: L Si no puede leer el idioma que ha seleccionado, devuelva la unidad portátil a su configuración inicial: - {j/OK} i {v} i {>} i {e} i {>} - Introduzca el PIN de la unidad portátil (predeterminado: "0000"). - {v} i {>} i {ih}
4 llamadas nuevas Cuando se reciban nuevas llamadas, la pantalla mostrará el número de estas nuevas llamadas.
SÃmbolos utilizados en este manual
Estos son los sÃmbolos que se repetirán a lo largo de este manual de instrucciones. SÃmbolo {j/OK} i "" Significado Pulse {j/OK}. Proceda a la siguiente función. Pulse {e} o {v} para seleccionar las palabras que se muestran entre comillas en la pantalla.
7
TCD150SP(sp-sp).book Page 8 Monday, August 8, 2005 4:46 PM
Preparación
Configuración del modo de marcación (tonos/pulsos)
Cambie el modo de marcación según su servicio de lÃnea telefónica. "1" (Tono): Seleccione esta opción si tiene un teléfono de marcación por tonos. "2" (Impulso): Seleccione esta opción si tiene un teléfono de marcación por pulsos. 1 {j/OK} 2 "PROG BASE" ({v}) i {>} i {3} 3 Introduzca el PIN de la unidad base (predeterminado: "0000"). L Si ha modificado el PIN, introdúzcalo (página 13). 4 {1} 5 Seleccione la configuración deseada pulsando {1} para el modo de marcación por tonos o {2} para el modo de marcación por pulsos. 6 {>} i {ih}
Configuración de la fecha y la hora
Importante: L Compruebe que el adaptador de CA está conectado. 1 {j/OK} 2 "PROG BASE" ({v}) i {>} i {*} 3 Introduzca la hora y minutos actuales (entrada de formato de 24 horas). L Si comete un fallo, pulse {C}. Los dÃgitos se borrarán desde la derecha. 4 {>} 2 veces i {*} 2 veces 5 Introduzca el dÃa, el mes y el año actuales. L Si comete un fallo, pulse {C}. Los dÃgitos se borrarán desde la derecha. 6 {>} i {ih}
8
TCD150SP(sp-sp).book Page 9 Monday, August 8, 2005 4:46 PM
Realizar/responder llamadas
Realizar/responder llamadas
Realizar llamadas
1 Marque el número de teléfono. i {C} 2 Cuando haya finalizado la conversación,
pulse {ih} o coloque la unidad portátil en la unidad base.
Rellamar/almacenar/modificar antes de llamar/borrar 1 {R} i Seleccionar el icono ({v}). 2 Función de rellamada:
{C} Guardar: {>} i "GUARDAR AGEN" i {>} i {j/OK} i Introduzca el nombre (9 caracteres máx.; página 10). i {j/OK} Editar antes de realizar la llamada: {>} i "EDITAR LLAMA" i {>} i Modifique el número. i {C} Borrar: {>} i "BORRAR"/"BORRAR TODO" i {>} i "SI" i {>} i {ih}
Contestar llamadas
1 Pulse {C} para contestar.
L También puede contestar una llamada pulsando cualquier tecla {0} a {9}, {*}, {#}, o {INT}. (Cualquier función de respuesta por teclas) Cuando haya finalizado la conversación, pulse {ih} o coloque la unidad portátil en la unidad base.
2
Bloqueo de teclas
La unidad portát ...
|