|
|
|
Instrucciones de uso OLIVETTI ECR 5200
Cash Register
ECR 5200
INSTRUCTIONS INSTRUCTIONS D'EMPLOI BEDIENUNGSANLEITUNG INSTRUCCIONES DE USO
Olivetti Tecnost, S.p.A. 77, Via Jervis - 10015 Ivrea (Italy)
Copyright © 2002, by Olivetti All rights reserved
Prestar mucha atención a las siguientes acciones que pueden comprometer la conformidad arriba certificada y, obviamente, las características del producto: · · · Alimentación eléctrica errónea; Installación o uso erróneos, improprios o no conformes con las advertencias detalladas en el manual de uso suministrado con el producto; Sustitución de componentes o accesorios originales con otros no aprovados por el fabricante o bien efectuada por parte personal no autorizado.
ESPAÑOL
Los requisitos cualitativos de este producto están atestiguados por la en el presencia de la marca producto.
WARNING: THIS EQUIPMENT MUST BE EARTHED. ATTENTION: CETTE UNITE DOIT ETRE CONNECTEE A LA TERRE. ACHTUNG: DIESES GERÄT MUSS EINEN ERDUNGSANSCHLUSS HABEN. ATENCION: ESTE EQUIPO DEBE ESTAR CONECTADO A UNA TOMA DI TIERRA. APPARATET MÅ KUN TILKOPLES JORDET STIKKONTACT. APPARATEN SKALL ANSLUTAS TILL JORDAT NÄTUKKAT. LAITE ON LITTETTÄVÄ SUKO-RASIAAN. Lederen med grøn/gul isolation ma kun tilsluttes en klemme maerkrt eller .
Para quitar la tensión eléctrica a la caja registradora, desenchufar de la toma de corriente el cable respectivo. La toma de corriente debe estar localizada cerca de la caja registradora y debe ser de fácil acceso.
Prefaciòn
La caja registradora electrónica describida en este manual ha sido diseñada para ayudarle a simplificar sus actividades comerciales mediante operaciones de registro eficientes y precisos informes de control de caja. El encendido es fácil y rápido, y presenta de igual modo muchas opciones que pueden ser añadidas y revisadas en modo que Ud. pueda realizar sus operaciones de registro en forma eficiente. A continuación se presentan algunas de las tantas características que posee su caja registradora: · · · · 12 departamentos; 99 ó 200 códigos de memorias para artículos de precio fijo (PLU - Price Look-Up), en función del modelo; 6 números de cajero para controlar las ventas de cada dependiente; posibilidad de asignar un código secreto de tres dígitos para evitar el acceso no autorizado a operaciones inherentes al cajero (solo durante el modo de Registro); posibilidad de definir una contraseña para impedir el acceso no autorizado al modo de programación de la máquina (PRG) y al modo Z de informe de control de caja; posibilidad de definir una contraseña para impedir el acceso no autorizado al modo de la calculadora de la caja registradora; impresora, con posibilidad de impresión de comprobantes y registros diarios; posibilidad de programar los departamentos con un carácter impositivo, venta de artículo individual/multiples y un precio prestablecido;
·
posibilidad de activar un modo de no impresión para cuando no necesite un comprobante de caja, pero Ud. todavía necesita tener un recorrido de los totales de ventas; posibilidad de utilizar el modo de la calculadora de la caja registradora che suministra la comodidad de un calculador cuando necesite un cálculo rápido; programación del tipo de cambio Euro; posibilidad de programar la máquina para que trabaje con una de las divisas de base, Local o Euro, de manera que la registradora de caja calcule en la impostación de la divisa y automáticamente convierta los totales de la operación correspondientes en la otra divisa; un indicador visual posterior del cliente y un indicador visual anterior del operador, cada uno compuesto por una línea de mensaje y de operación de venta de 9 caracteres, o solo un indicador visual anterior del operador, dependiendo del modelo comprado; cálculo automático del impuesto para 4 tipos de IVA diferentes; opciones de ingreso para grupos de artículos vinculados, que simplifican y aceleran la operación de registro; informes periódicos de control de caja y financieros, los cuales sirven para actualizar el análisis de las ventas; pilas de seguridad para la conservación de los registros y datos de programación almacenados en la memoria.
·
· ·
·
· · · ·
·
· · ·
I
ESPAÑOL
Índice
INFORMACIÓN GENERAL SOBRE SU CAJA REGISTRADORA .......................................................... 1 Accesorios estándar ....................................................... 2 Uso de este Manual ....................................................... 2 Desembalaje e instalación de la caja registradora ......... 3 Mantenimiento de la caja registradora ........................... 3 EL TECLADO ................................................................ 4 Funciones del teclado .................................................... 5 SISTEMA DE CONTROL .............................................. 6 El conmutador de control ............................................... 6 Cajón de la caja extraíble con cerradura ....................... 7 Cajón de depósito .......................................................... 7 Indicadores visuales del operador y del cliente.............. 7 Indicadores de símbolos particulares ............................. 7 Indicador visual de la hora ............................................. 8 SITUACIONES DE ERROR ........................................... 8 Avisos de error ............................................................... 8 Cancelación de un error ................................................. 8 Cancelación general ....................................................... 8 Corrección de errores ..................................................... 9
PILAS DE SEGURIDAD ................................................ 9 Instalación/ reemplazo de las pilas ................................ 9 COMPARTIMIENTO DE LA IMPRESORA ...................11 Rodillo de tinta .............................................................. 11 Instalación del rodillo de tinta ........................................11 El rollo de papel ........................................................... 12 Carga del rollo de papel ............................................... 12 PUESTA EN SERVICIO RÁPIDA ................................ 14 Programación del Euro como la divisa de base de la caja registradora .................................................. 14 Sugerencias para una puesta en servicio efectiva ....... 15 PROGRAMACIÓN DE LA CAJA REGISTRADORA ... 15 Asignación de las características de la caja registradora .................................................................. 16 Modificación de la programación de su caja registradora .................................................................. 16 Ingreso al modo de programación ................................ 16 Salida del modo de programación ............................... 16 Cancelación de errores ................................................ 16 Números de cajero y códigos secretos ........................ 16 Fecha y hora ................................................................ 18 Descuento porcentual (-%) ........................................... 19 Posición de la coma decimal ....................................... 19 Tipos Impositivos IVA ................................................... 19 Carácter impositivo del departamento ......................... 20
II
Memorias para artículos de precio fijo (PLUs) ............. 21 Programación de la tasa de cambio Euro .................... 23 Programación de las opciones del sistema .................. 23 Informe de los PLUs programados ............................... 24 Programación de una contraseña administrador .......... 25 Uso de la caja registradora en un modo protegido por contraseña .................................................................... 26 Modo de la calculadora ................................................ 26 El modo de no impresión ............................................. 27 Informe de programación de la máquina ..................... 28 EJEMPLOS DE REGISTRO DE OPERACIONES DE VENTA ......................................................................... 29 Ingreso al modo de registro .......................................... 29 Salida del Modo de Registro ........................................ 29 Cancelación de Errores ................................................ 29 Símbolos de las operaciones de venta ........................ 29 Modelo de un comprobante de caja ............................. 30 Operaciones de venta estándar en divisa base local ... 30 Ejemplos de operaciones en divisa de base Euro ........ 41 Registro de operaciones de venta utilizando la tecla (-) ..................................................................... 46 Operaciones de Venta con Descuento Porcentual (-%) ............................................................ 47 Códigos PLU ................................................................ 52 Correciones de Errores ya Registrados y Reembolsos ................................................................. 53 Otras Operaciones de Registro .................................... 57
INFORMES DE CONTROL DE CAJA ......................... 58 Informe de la posición X............................................... 58 Informe de la posición Z ............................................... 59 Informe del Cajero ....................................................... 59 Todos los informes PLU ............................................... 60 Informes Financieros X y Z .......................................... 61 Fórmulas de Balance ................................................... 62 APÉNDICE ................................................................... 63 Tabla de Totalizadores y Contadores ........................... 63 Especificaciones Técnicas y Seguridad de la Caja Registradora ................................................................. 64
III
ESPAÑOL
Información general sobre su caja registradora
La siguiente figura muestra una vista general de su caja registradora.
1 2 3
9
8
7
6 1. 2. 3. 4. 5. 6. Indicador visual del cliente (si está) Indicador visual del operador Teclado Cajón del dinero Cerradura del cajón Cajón de depósito del artículo 7 Cerradura del compartimiento del conmutador de control y de la impresora 8. Ventanilla de salida del comprobante del client 9. Compartimiento del conmutador de control y de la impresora
4
5
1
ESPAÑOL
Accesorios estándar
Su caja registradora es suministrada con los siguientes accesorios: · · · · · · Un husillo de plástico negro para la bobina del diario Un rollo de papel estándar Un rodillo de tinta (ya instalado) Cuatro pilas tipo "AA", como sistema de seguridad Este manual Instrucciones de uso Un juego de llaves para bloquear el cajón de la caja y para bloquear la tapa de la impresora y del conmutador de control.
Uso de este Manual
El manual de su caja registradora está organizado en modo de proporcionar una fácil consulta. Los primeros capítulos contienen informaciones generales sobre todas las características y funciones de la caja registradora. Luego se presentan las instrucciones para la instalación de los programas opcionales. En la parte final de este manual se encuentran los ejemplos de operaciones de venta para el funcionamiento de la caja registradora junto a la Tabla de los totalizadores y de los contadores. En esta parte, Ud. también encontrará las características técnicas y algunas informaciones de seguridad de su caja registradora. Use el Índice para localizar un determinado ítem.
Verifique que la caja registradora y los accesorios mencionados arriba estén incluídos en el paquete de expedición.
Preparación preliminar
Antes que Ud.comience a operar o a programar la caja registradora, lea la sección titulada "Desembalaje e Instalación de la Caja Registradora" para informarse sobre como predisponerla para el trabajo. Lea también las secciones "Funciones del Teclado", "Sistema de Control" e "Indicadores Visuales" para familiarizarse con sus operaciones. NOTA: Las informaciones sobre los programas y las operaciones de venta están almacenadas en la memoria de la caja registradora. Las pilas, suministradas con el equipo, sirven para salvar esta información en caso de falla de la energía eléctrica o en caso que la caja registradora haya sido desconectada de la toma de corriente.
Programación de la caja registradora
Para cada programa se han incluído instrucciones siguiendo el método paso a paso. También se han incluído ejemplos de aplicación prácticos.
Realización de operaciones de ventas
Los ejemplos de registro de operaciones de ventas, sirven para familiarizarlo con el uso del teclado. También se muestran ejemplos ilustrativos de los comprobantes de caja.
2
Desembalaje e instalación de la caja registradora
NOTA: Por favor, lea cuidadosamente esta sección antes de iniciar a programar la caja registradora o realizar operaciones de ventas. Tan pronto como Ud. reciba la caja registradora, abra el embalaje y retire cuidadosamente cada componente. Controle que la caja registradora y todos sus accesorios, señalados en la sección titulada "Accesorios Estándar", sean presentes para poder realizar la instalación de la caja registradora, como se indica en los siguientes parágrafos: 1. Colóque la caja registradora sobre una superficie nivelada y estable, libre de vibraciones y polvo. Controle que la caja registradora esté cerca de una toma de corriente con puesta a tierra. 2. Conecte la caja registradora a una toma de corriente con puesta a tierra. 3. Colóque las pilas como se explica en la sección titulada "Instalación / Reemplazo de las Pilas". No introducir las pilas antes de verificar que la caja registradora esté conectada a una toma de corriente. ATENCIÓN: Antes de introducir las baterías de segúridad de la memoria, asegurese de que la caja registradora esté conectada dentro de una toma eléctrica. Antes de introducir las batérias, hay que alimentar la caja registradora. 4. Cargue el rollo de papel como se explica en la sección denominada "Carga del rollo de Papel". 5. Asigne las opciones del programa deseadas, como se explica en la sección "Programación de la Caja Registradora". 6. Después de programar las opciones del programa deseado, deslice la llave del conmutador en la posición R1 (registración diario) o R2 (comprobante de caja del cliente) y así Ud. estará listo para trabajar con la caja registradora.
Mantenimiento de la caja registradora
A continuación se indica como realizar el mantenimiento de su caja registradora. NOTA: Antes de limpiar la caja registradora, controle que esté apagada y/o desconectada de la toma de corriente. Antes de desconectar la caja registradora de la toma de corriente, verifique que en el compartimiento de las pilas hayan sido instaladas las cuatro pilas de seguridad de tipo AA. Todos los datos almacenados en la memoria podrían ser cancelados, si Ud. desconecta la caja registradora sin haber instalado las pilas de seguridad. 1. Mantenga lejos de la caja registradora todo tipo de líquido para evitar que éstos puedan dañar eventualmente los componentes electrónicos. 2. Para efectuar la limpieza de la caja registradora Ud. debe apagar y/o desconectar la caja (controle que las pilas de seguridad hayan sido instaladas) y luego usar un paño ligeramente húmedo. No use sustancias corrosivas como por ejemplo solventes, alcohol, petróleo o componentes abrasivos.
4. NO intente hacer avanzar el papel cuando la caja registradora está imprimiendo o cuando Ud. está cargando el papel. Use siempre la tecla [Feed] para el avance del papel. Si Ud. jala la cinta de papel podría dañar el mecanismo de impresión.
3
ESPAÑOL
3. Si la caja registradora ha sido almecenada en condiciones extremas de temperatura (inferior a 0 °C o superior a 45 °C), espere que la temperatura interna de la caja registradora se iguale a la temperatura del ambiente de trabajo, antes de hacerla funcionar.
El teclado
Su caja registradora está equipada con un teclado compuesto de 34 teclas mediante el cual es posible realizar todas las funciones de registración de caja. La siguiente figura muestra la disposición del teclado.
15 2 1 10 6
4
7 11 9 8 5 12 19 16 17 18
3
13
14
4
Funciones del teclado
1. [Feed] (Avance del papel) - Si se pulsa una vez hace avanzar el comprobante o el registro una línea; cuando se mantiene presionada la tecla hace avanzar el papel en forma continua. 2. [Clerk] - Confirma la entrada del número del cajero y del código secreto de tres dígitos. Es usada también para imprimir el informe del cajero. 3. [Qty/Time] (Doble función - Multiplicación e indicación horaria) Multiplica las entradas de las teclas [DEPARTAMENTO], [PLU], o [Ref/-]; también visualiza la hora actual en los modos R1 y R2, si ésta ha sido programada, y es utilizada también para programar los precios de artículos PLU. 4. [#/NS] (Doble función: No suma y NS - Ninguna venta) - Abre el cajón de la caja sin registrar ninguna cantidad o cuando se cambie dinero contante para una operación no de venta. 5. [PLU] (Memoria para artículos de precio fijo) - Registra el precio de un artículo individual asignandolo a un Departamento apropiado. También es usado para imprimir los informes PLU. 6. [Dept Shift] (Entrada para los departamentos superiores) - Permite la entrada de los precios para los departamentos 7-12. Pulse esta tecla antes de la entrada de las teclas correspondientes a los artículos 7-12. La caja registradora pasa en modo "non-shift" después de cada entrada de departamento 7. [Non Tax] - Es utilizada cuando se registra un artículo sin impuesto dentro de un departamento que está programado para el impuesto o para introducir un artículo con impuesto dentro de un departamento sin impuesto. 8. [PO] (Paid Out) - Registra todo el dinero pagado o tomado del cajón de dinero que no es parte de una venta. Los totales pagados aparecen en el informe de control de caja. 9. [RA/ ] (Doble función: Received On Account y Euro Conversion) Cuando se utiliza como la tecla RA, registra todo el dinero recibido en cuenta que no es parte de una venta; por ejemplo, el dinero que sirve para empezar cada día de trabajo puede ser registrado como un RA.
Las cantidad se añaden al total recibido en cuenta en el informe de control de caja. Como la tecla Euro, con la caja registradora en su divisa de base Local por defecto esta tecla se utiliza para calcular automáticamente y visualizar el valor en Euro de la cantidad total de una venta o de una cantidad particular registrada. Cuando la caja registradora est´programada para trabajar en divisa de base Euro, apretando esta tecla se convierte el total de las ventas en divisa Local. También se utiliza esta tecla para la programación de las opciones de caja. 10. [Void] - Void/Error correction - Borra el último artículo introducido y utilizado para corregir una voz individual después de su elaboración e impresión. Los totales borrados se encuentran en el informe de control de caja. También utilizado durante la programación de las opciones de la caja registradora. 11. [Ref/-] (Doble función: Coupon y Refund) - Cuando se utiliza como la tecla Coupon, sustrae una cantidad de un artículo o el total de las ventas, como una detracción de un cupón. Cuando se utiliza como la tecla Refund, sustrae un artículo devolvido o reembolsado. Los totales de la tecla menos son impresos en el informe de control de caja. 12. [C] Cancela una entrada efectuada mediante el teclado numérico o con la tecla [Qty/Time], antes de concluir una operación con un Departamento o con una tecla de función. Esta tecla se utiliza también para eliminar las condiciones de error. 13. [0 - 9/00] - Son usadas para la entrada de importes, para indicar cuantas veces se repite un determinado artículo, para sumar y substraer porcentajes, y para la entrada de los códigos de los departamentos. La tecla con doble cero permite una entrada rápida de números con dos o más ceros. 14. [1-12] (Departamentos del 1 al 12). Usada para la entrada de las ventas de artículos múltiples o individuales en un determinado Departamento. Los tipos de IVA se añaden automáticamente, si impostados. Los totales de los Departamentos aparecen en el informe de control de caja. Las teclas de departamento 2/8, 5/11, 1/7 y 4/10 se utilizan también en el modo de la calculadora cuando necesite un cálculo rápido.
5
ESPAÑOL
15. [- %] Tecla de descuento porcentual - Utilizada para sustraer un tipo de porcentaje de un artículo individual o de toda una venta. El tipo puede ser un tipo de porcentaje programado previamente o cualquier tipo de porcentaje introducido manuálmente. 16. [Check] Ventas totales pagadas con cheques. Los totales de los cheques son impresos en el informe de control de caja. 17. [Charge] - Ventas totales cargadas. Los totales de los pagos son impresos en el informe de control de caja. Esta tecla se utiliza también para confirmar una contraseña administrador (o código secreto) introducida. 18. [Sub Total] Permite visualizar el subtotal de una venta con el respectivo impuesto. 19. [Amt Tend/TOTAL] (Cantidad de dinero entregada / TOTAL) Totaliza las operaciones de la caja registradora, calcula el cambio y totaliza las operaciones efectuadas con cheques y tarjetas de crédito. Esta tecla se utiliza junto a la tecla [C] para conmutar en el modo de la calculadora y se utiliza también para obtener los totales generales diarios de todas las operaciones de venta en las posiciones "X" y "Z". En el modo de la calculadora, la tecla [Amt Tend/TOTAL] se utiliza como la tecla "igual" (=).
Dependiendo de la operación que Ud. desea realizar, el conmutator deberá estar en una de las siguientes posiciones: OFF R1 La caja registradora está apagada y no puede ser utilizada. (On/Journal Tape) - La caja registradora está impostada para operaciones estándar, incluso las opciones preimpostadas. Será impresa una registración del diario para cada operación de venta. (On/Customer Receipt) - La caja registradora está impostada para operaciones estándar, incluso las opciones preimpostadas. Será impreso un comprobante de caja para cada operación de venta. Imprime el informe de control de caja X (mediodía). Imprime el informe de control de caja Z (fin del día) y pone a cero los totales (excepto el total general). Utilizada para impostar y cambiar las impostaciones de programa.
Sistema de control
El conmutador de control
El conmutador de control está localizado debajo de la tapa del compartimiento del diario y permite utilizar el modo Off cuando la máquina esté apagada, el modo R1 (Register 1) cuando la caja registradora genere una registración del diario enrollado sobre la bobina, el modo R2 (Register 2) cuando la caja registradora genere comprobantes de caja del cliente fuera de la máquina, el modo X cuando Ud. genere informe X (mediodía) y el modo PRG cuando Ud. programe la máquina dependiendo de su necesidades. Para trabajar con la caja registradora o impostar los programas, hay que colocar correctamente este conmutador y, además, se utiliza para imprimir o poner a cero los totales para el informe de control de caja.
R2
X Z PRG
6
Cajón de la caja extraíble con cerradura
El cajón de la caja está equipado con secciones para los billetes y secciones para las monedas. Apretando la tecla [#/NS] o la palanca de emergencia escondida colocada debajo de la caja registradora, se puede abrir el cajón. Si han sido impostados un número de cajero y un código secreto, apretando esta tecla se abrir´el cajón de la caja solo después de especificar el número de cajero y el código. El cajón de la caja se bloquea electrónicamente cuando el conmutador de control esté en la posición Off. Además, el cajón de la caja ha sido proyectado con una cerradura de seguridad de llave que manuálmente lo bloquea y no permite su apertura de manera electrónica utilizando la tecla [#/NS] o la palanca de emergencia escondida debajo de la caja registradora. Ud. puede retirar completamente el cajón de la caja registradora levantándolo sobre el cajón abierto y extrayéndolo hacia UD.
Lectura del indicador visual
El indicador visual se lee de la izquierda a la derecha, tal como se indica a continuación: Departamento El primero dígito se visualiza al apretar la tecla del departamento para cada entrada.
Repeti./Multipl. - El segundo dígito se visualiza cuando se repitan o se multipliquen artículos para indicar el número de artículos introducidos con un precio. Importe La parte restante del indicador visual indica la cantidad de la entrada.
Indicadores de símbolos particulares
Durante la operación de la caja registradora aparecen símbolos particulares en el lado izquierdo del indicador visual. Estos símbolos identifican la cantidad mostrada o señalan una condición de error. Ellos incluyen:
Cajón de depósito
Este compartimiento suministra suficiente espacio para los cheques y para otros artículos.
E (Error)
Indicadores visuales del operador y del cliente
Dependiendo del modelo comprado, su caja registradora puede ser equipada con uno o dos indicadores visualies que suministran una visualización simple tanto para el cliente como para el operador durante una operación de venta. El indicador visual del operador está colocado en la parte anterior de la caja registradora y visualiza las cantitades de las entradas y las informaciones de las operaciones de ventas correspondientes a través del utilizo de números, mensajes y símbolos particulares. El indicador visual del cliente, si hay, está colocado en la parte posterior de la caja registradora y visualiza las mismas informaciones del indicador visual del operador. . S (Subtotal) = (Total) - (Menos) _ (Línea)
7
ESPAÑOL
C (Cambio)
Indica que la cantidad visualizada es el cambio que corresponde al cliente. Indica que se ha realizado un error durante la operación o programación de la caja registradora. La máquina emite una señal acústica para avisar al operador que existe un error. Indica que la cantidad mostrada es el subtotal de una operación de venta, incluyendo el impuesto si éste es aplicable. Indica que la cantidad mostrada es el total de la operación de venta. Indica una entrada negativa. También indica si el subtotal o total de efectivo entregado es un número negativo debido a una restitución o reembolso. Indica el número de cajero utilizado.
Visualizado cuando se aprieta la tecla [RA/ ] para indicar que la cantidad se visualiza en divisa Euro. Estos símbolos se cancelan automáticamente cuando Ud. inicia la sucesiva entrada o presiona la tecla [C].
Cancelación de un error
Para cancelar un error, pulse Ud. la tecla [C]. La señal acústica desaparecerá, el mensaje de error del indicador visual quedará eliminado y el teclado será desbloqueado, permitiendo a Ud. continuar con la operación de venta o reiniciar el programa. Si una situación de error no puede ser corregida, efectúe una cancelación general. Tenga presente que uno de los dos procedimientos para la cancelación general, explicado en la sección siguiente, pondrá a cero todos los contadores y totales, además cancelará las funciones programadas. NOTA: Con la tecla [C] también se pueden eliminar entradas erróneas en el indicador visual, si aún no se ha pulsado una tecla de registro. Después que una entrada es impresa, para corregir un error se debe utilizar la tecla [Void].
Indicador visual de la hora
Se puede visualizar la hora actual simplemente apretando la tecla [Qty/ Time] con la caja registradora tanto en modo R1 como en modo R2. Para eliminar la visualización de la hora del indicador visual, apriete la tecla [C]. En su impostación por defecto, la caja registradora visualiza la hora en el formato de las 12 horas. NOTA: Si Ud. intenta utilizar esta opción durante una operación de venta, causará una señal de error. En este caso, apriete la tecla [C] para eliminar tanto el error como la señal.
Cancelación general
Situaciones de error
Avisos de error
El aviso de error indica la presencia de un error realizado por el operador (usualmente cuando una tecla es pulsada en forma errónea para efectuar un tipo específico de entrada) o de un error realizado durante la programación de la caja registradora. Un aviso de error puede indicar también que el conmutador accionado por llave, no está colocado en la posición correcta para la realización de una determinada operación. En caso de error se producirá una señal acústica, aparecerá una "E" en el indicador visual del cliente, será visualizada la letra E sobre el indicador visual del operador y el teclado quedará bloqueado. NOTA: Desplazando el conmutador de control de la posición R1 o R2 a otra posición antes de que termine una operación de venta, causará una condición de error que le recuerda que todavía tiene que terminar la operación de venta.
Si la caja registradora no funciona, por ejemplo mientras se está programando, y la indicación de error no puede ser suprimida mediante la tecla [C], se debe realizar una cancelación general. Existen dos métodos de realizar la cancelación general, de los cuales el segundo método pone a cero todos los totales, los contadores y además cancela la programación. Es recomendable usar este método solo como último recurso.
Cancelación general sin cancelación de los totales y de la programación
1. Abra la tapa del compartimiento de la impresora y haga deslizar el conmutador de control en la posición OFF. 2. Verifique que en el compartimiento de pilas estén instaladas cuatro pilas de tipo AA. 3. Desconecte la caja registradora de la toma de corriente.
8
4. Espere durante diez segundos y vuelva a conectar la caja registradora a la toma de corriente y prosiga su operación. Si la caja registradora permanece en condición de error, proceda con el segundo método de cancelación general.
Corrección de una entrada de mayor anterioridad
Para borrar una entrada mucho más precedente, Ud. debe registrarla nuevamente y después cancelarla usando la tecla [Void]. Cuando una operación de registro que contiene un error, ha sido completada, para eliminar dicho error proceda como se indica a continuación: 1. Teclee nuevamente la información incorrecta, y pulse la tecla [Void]. 2. Introduzca el importe correcto. 3. Concluya con el total de la operación pulsando la tecla [Amt Tend/TOTAL].
Cancelación general con cancelación de los totales y de toda la programación de la caja registradora
NOTA: Tenga cuidado que este procedimiento borra todos los totales y los contadores, y además cancela la programación de la caja registradora. 1. Abra la tapa del compartimiento de la impresora y haga deslizar el conmutador de control en la posición OFF. 2. Abra la tapa del compartimiento de la impresora y remueva las pilas de seguridad. 3. Desconecte la caja registradora de la toma de corriente. 4. Espere durante 15 minutos y luego vuelva a conectar la caja registradora a la toma de corriente. 5. Instale nuevamente las pilas. 6. Vuelva a programar la caja registradora.
Pilas de seguridad
Durante las operaciones de venta de la caja registradora, todos los datos de los registros que sirven para el informe de control de caja son almacenados en la memoria de la caja registradora. Esta memoria también almacena todas las informaciones opcionales de programación. Las pilas de seguridad mantienen esta información almacenada en la memoria cuando la caja registradora está desconectada. La memoria es protegida mediante cuatro pilas "AA" que son suministradas con su caja registradora. Para garantizar una continua protección, instale las pilas antes de comenzar a programar la caja registradora. Antes de introducir las batérias, hay que alimentar la caja registradora.
Corrección de errores
Una vez que una entrada ya ha sido impresa, la tecla [C] no puede ser usada para eliminar un error. Para corregir un error ya registrado, presione la tecla [Void].
Corrección de una entrada recientemente efectuada
Pulse la tecla [Void]. La entrada será impresa otra vez con un símbolo "VD" seguido por la cantidad y será borrada de la operación.
Instalación/ reemplazo de las pilas
NOTA: Antes de instalar las pilas, verifique que la caja registradora esté conectada a la toma de corriente y que el conmutador de control se encuentre en la posición OFF.
9
ESPAÑOL
Para instalar o reemplazar las pilas, proceda como se indica a continuación: 1. Abra la cerradura de la tapa del compartimiento de la impresora. Coja por el lado izquierdo la tapa del compartimiento y luego, con cuidado, empuje hacia atrás y levántela de la caja registradora. Colóque el conmutador de control en la posición R1 o R2.
3. Remueva la tapa del compartimiento de las pilas presionando sobre la flecha impresa en la tapa y tire hacia arriba, como se muestra en la figura mediante las flechas.
4. Si Ud. está reemplazando las pilas, retire las pilas descargadas. 5. Al posicionar las pilas nuevas controle que los polos, positivo y negativo, estén alineados correctamente. Al interno del compartimiento de las pilas hay esquemas que muestran como deben estar posicionadas. 2. Levante el husillo de la bobina del diario y retírelo del compartimiento de la impresora. 6. Colóque de nuevo la tapa del compartimiento de las pilas, desplazándola hacia abajo hasta que encaje adecuadamente.
10
7. Colóque nuevamente el husillo de la bobina del diario; luego vuelva a colocar, cierre y asegure con llave la tapa del compartimiento de la impresora.
Compartimiento de la impresora
El compartimiento de la impresora está ubicado en la parte superior izquierda de la caja registradora. Contiene el rollo de papel, el husillo de la bobina del diario, el rodillo de tinta, las pilas de seguridad y la impresora.
Rodillo de tinta
Esta caja registradora se suministra con un rodillo de tinta ya instalado. El rodillo de tinta libra tinta particular sobre la cabeza de impresión que produce una impresión sobre el papel. Después de un período de tiempo, dependiendo de su utilizo, la tinta dentro del rodillo se agotará. Cuando la impresión se vuelva clara, hay que sustituir el rodillo de tinta. NOTA: El rodillo de tinta NO ha sido proyectado para su relleno. Esta operación no debe efectuarse nunca para que no se causen daños permanentes a la cabeza de impresión de la caja registradora
Para instalar el rodillo de tinta, proceda tal como se indica a continuación: 1. Desbloquee, abra y quite la tapa del compartimiento de la impresora.
11
ESPAÑOL
NOTA: Si la caja registradora no será utilizada por un largo período de tiempo, tal vez Ud. quiera sacar las pilas para prolongar su uso. Haciendo esto, borrará todos los datos de la programación y de las operaciones de venta que han sido almacenados en la memoria.
Instalación del rodillo de tinta
2. El rodillo de tinta se encuentra en la parte anterior de la cabeza de impresión instalado en un cartucho de plástico. Para quitar el rodillo, tome el pequeño gancho puesto en la parte izquerda del rodillo impreso y tírelo hacia arriba. El rodillo se quitará de la cabeza de impresión sin problemas.
Para obtener prestaciones mejores, guarde un embalaje de rodillo de tinta no abierto en un lugar fresco y seco.
El rollo de papel
La caja registradora usa papel estándar de 57 mm. El rollo de papel del calculador debe ser cambiado en cuanto aparezca una línea roja sobre el papel.
Carga del rollo de papel
Siga las siguientes indicaciones para cargar la caja registradora con papel. 1. Verifique que la caja registradora esté conectada a la toma de corriente. 2. Desbloquee, abra y quite la tapa del compartimiento de la impresora y remueva el husillo de la bobina de plástico del diario. 3. Para instalar un nuevo rodillo de tinta, introduzca el rodillo según las señales "L" (izquierda) y "R" (derecha) apretando hacia abajo para bloquearlo en su posición.
4. Vuelva a colocar, cierre y bloquee la tapa del compartimiento de la impresora.
12
3. Con una tijera, corte el extremo del rollo de papel para crear un borde recto y uniforme, de modo que el papel pueda avanzar correctamente a través del mecanismo de impresión. 4. Colóque el rollo de papel en la base del compartimiento de la impresora en modo que el suministro del papel sea efectuado desde la parte de abajo del rollo. 5. Introduzca el borde del papel en su respectiva ranura como se muestra en la figura.
8. Introduzca el borde del comprobante de caja del cliente a través de la ranura de salida ubicada sobre la tapa del compartimiento.
NOTA: Si el papel no avanza en modo correcto, controle su alineamiento en la ranura verificando que el comienzo del rollo de papel esté colocado en forma adecuada. 7. Coloque de nuevo el carrete del diario de caja. Para ello el carrete debe encontrarse en la parte derecha. Si Ud. está cargando el papel para un informe diario, si desea obtener un diario de caja, proceda de la manera siguiente: introduzca el inicio de la tira de papel en la ranura situada en el husillo del carrete del diario de caja. Pulse la tecla [Feed] para desenrollar más papel en caso necesario. Haga entonces girar a mano hacia atrás el carrete para enrollar el papel. 9. Vuelva a colocar, cierre y asegure con llave la tapa del compartimiento de la impresora.
13
ESPAÑOL
6. Desplace el conmutador de control hacia la posición R1 o R2, presione la tecla [Feed] y haga avanzar manualmente el papel en la ranura hasta que el papel se enganche y avance aproximadamente de quince a veinticinco centímetros, por encima del mecanismo de impresión.
Puesta en servicio rápida
La puesta en servicio rápida es un procedimiento breve pero completo, que permite a Ud. empezar a usar su nueva caja registradora tan pronto como es posible. Siga cuidadosamente los pasos indicados a continuación: 1. Comprobar que la caja registradora esté conectada a una toma de corriente y que las pilas AA cargadas para la memoria de emergencia hayan sido colocadas como se indica en el párrafo correspondiente. 2. Abra la tapa del compartimiento de la impresora y haga deslizar el conmutador de control en la posición PRG. 3. Introduzca la fecha actual en el formato día/mes/año utilizando las teclas numéricas correspondientes y luego pulse [#/NS]. Los dígitos simples pueden ser precedidos por un cero. Por ejemplo, para introducir 12 de Enero de 2001, teclee [120101] y luego para almacenar la entrada presione la tecla [#/NS]. Si Ud. desea que la fecha introducida recientemente, sea impresa y mostrada con el formato mes/día/año, teclee [70] y luego pulse la tecla [RA/ ]. 4. Introduzca la hora actual utilizando el formato de las 24 horas (formato militar) y luego pulse [Qty/Time]. También en este caso los dígitos simples pueden ser precedidos por un cero. Por ejemplo, para introducir 1:05 P.M. teclee [1305] y luego pulse [Qty/Time] para almacenar su entrada. Para introducir 9:15 A.M., teclee [0915] y luego pulse [Qty/Time]. Si Ud. desea imprimir la hora introducida y visualizarla en el formato de las 24 horas, teclee [40] y luego pulse la tecla [RA/ ]. 5. Impueste la posición de la coma decimal. Por ejemplo, para dejar dos dígitos después de la coma decimal, teclee [1] [2] y luego pulse la tecla [RA/ ].
6. Asigne el primero de los cuatro posibles IVA. Por ejemplo, para introducir el tipo impositivo IVA1 de 16%, teclee [1] y luego pulse la tecla [Non Tax], teclee [16000] (deben introducirse tres dígitos después del punto decimal) y luego confirme con la tecla [Amt Tend/TOTAL]. 7. Programe el Departamento 1 como departamento de ventas estándar con IVA1 y para ventas de artículos múltiples. Por ejemplo para asignar IVA1, ventas de artículo múltiple y un precio de 1000,00 Pesetas al Departamento estándar 1, teclee [0] [01] y luego pulse [Check], teclee [100000] y luego pulse [Departamento 1/7]. 8. Cuando la programación ha sido completada, salga del modo de programación deslizando el conmutador de control en la posición OFF. 9. Para registrar una venta, haga deslizar el conmutador de control en al posición R1 o R2 (R1 enrolla un diario sobre la bobina, R2 suministra comprobantes de caja del cliente a través de la abertura de la ventana). Sigua las instrucciones suministradas en la sección titulada Ejemplos de operaciones de venta. Si han sido programados números de cajero, asegúrese de introducir el Número de cajero seguito de la tecla [Clerk] en la posición R1 o R2 antes de realizar una cualquier operación de venta. Para imprimir los informes de control de caja, haga deslizar el conmutador de control en la posición X o Y dependiendo de las necesidades y luego pulse la tecla [Amt Tend/TOTAL]. Una vez que Ud. ya conozca bien las operaciones de la puesta en servicio rápida, sin duda deseará ampliar el uso de la máquina mediante el estudio de otras secciones de este manual y la incorporación de una nueva programación en su sistema de control de caja personalizado. Por ejemplo, otras funciones muy útiles a ser consideradas son: la tasa de descuento porcentual, estado del departamento, el uso de las Memorias para Artículos de Precio Fijo (PLU), conversiones de moneda Euro y muchas otras más.
14
Programación del Euro como la divisa de base de la caja registradora
La caja registradora está programada por defecto con su divisa como divisa de base. Si Ud. desea efectuar operaciones de venta en Euro, Ud. necesita volver a programar la divisa de base de la caja registradora. Para ello, proceda tal como se indica a continuación: 1. Abra el compartimiento de la impresora y haga deslizar el conmutador de control en la posición PRG. 2. Teclee [14] seguito de [1] y luego pulse la tecla [RA/ ]. 3. Haga deslizar el conmutador de control en la posición R1 o R2 y luego vuleva a colocar, cierre y bloqueee la tapa del compartimiento de la impresora
Asegúrese de que haga deslizar el conmutador de control en la posición OFF al término de un día de trabajo. Con el objeto de asegurar la protección contímua de la pila de seguridad, es importante cambiar las pilas al menos una vez al año.
Programación de la caja registradora
La caja registradora puede ser programada adecuando sus funciones de acuerdo a las necesidades específicas que Ud. tenga. Las facilidades de la programación le permiten a Ud.: · Definir códigos secretos de tres dígitos para cada uno de los 6 cajeros programables. · Asignar la fecha y la hora. · Asignar tasas de descuento porcentual (-%). · Definir la cantidad de números decimales. · Definir hasta cuatro tipos de IVA. · Definir un carácter impositivo del departamento. · Definir la Memoria para Artículos de Precio Fijo (PLU) para determinados artículos. · Impostar el tipo de cambio para la divisa Euro. · Programar las diferentes opciones del sistema disponibles. · Definir una contraseña del modo de la calculadora. · Definir una contraseña administrador para los modos PRG y Z. Aplique algunas o todas las posibilidades de programación según las necesidades de sus negocios. El conjunto de estas opciones de programación permanecerá en la memoria de la caja registradora hasta que Ud. las cambie o desactive el sistema de pilas de seguridad.
Sugerencias para una puesta en servicio efectiva
La caja registradora tiene 12 departamentos disponibles. Ud. puede asignar el impuesto para cualquier otro Departamento mediante la repetición del procedimiento usado para el Departamento 1. Para los Departamentos 7-12, pulse la tecla [Dept Shift] antes de la tecla del Departamento aplicable. Por ejemplo, para seleccionar el Departamento 10 pulse [Dept Shift] seguido de la tecla [DEPARTAMENTO 4/10]. Para efectuar una sola modificación o corrección, no es necesario volver a programar toda la máquina. Si Ud. desea efectuar una modificación, tal como introducir nuevas informaciones en un tipo de IVA, asegúrese de que Ud. se encuentre en el modo de programa, luego vuelva a realizar el programa en cuestión. La entrada previa será sobreescrita automáticamente por la nueva entrada. Recuerde que Ud. entra en el modo de programa desplazando el conmutador de control en la posición PRG.
15
ESPAÑOL
Asignación de las características de la caja registradora
Todas las características de la caja registradora se programan antes de todo conmutando la caja registradora en el modo de programa (PRG) utilizando el conmutador de control colocado en el compartimiento de la impresora. En este capítulo se desarrollan procedimientos simples, paso a paso, que indican como programar la caja registradora. Después de cada procedimiento se da un ejemplo de aplicación. Es recomendable que Ud. desarrolle todos los ejemplos para que se familiarize con las facilidades de programación; de esta manera será mucho más fácil programar la caja registradora de acuerdo a sus propias necesidades. NOTA: Es aconsejable crear un comprobante con todas las características programadas inicialmente. Conserve este comprobante en un lugar seguro como futura referencia.
Salida del modo de programación
Para salir del modo de programa, abra la tapa del compartimiento de la impresora y haga deslizar el conmutador de control en la posición R1 o R2, si Ud. desea efectuar operaciones de venta, en la posición X o Z si Ud. desea obtener informes de control de caja o en la posición OFF si Ud. desea salir.
Cancelación de errores
Para cancelar un error realizado durante la fase de programación, pulse la tecla [C]. La señal acústica de error desaparecerá, el aviso aparecido en el indicador visual quedará eliminado y el tecleado será desbloqueado. Si se visualiza el mensaje "SEC Code", ésto significa que ha sido programada una contraseña de seguridad del modo PRG y Z. Para continuar, introduzca el código de 4 dígitos seguido de la tecla [Charge]. En caso que una situación de error no pueda ser corregida, lleve a cabo uno de los dos métodos de corrección general explicados en la sección titulada "Cancelación General". Tenga en consideración que el segundo método de corrección general coloca a cero todos los contadores y totales y además cancela todas las funciones programadas.
Modificación de la programación de su caja registradora
Una vez que la caja registradora ha sido programada, satisfaciendo sus necesidades específicas, no hay necesidad de reprogramar toda la máquina para hacer cambios o correcciones en un determinado programa. Si Ud. desea hacer un cambio (por ejemplo: actualizar los tipos impositivos IVA, PLU o Euro), asegurese de estar en el Modo de Programación, elabore de nuevo el programa en cuestión y concluya cuando Ud. esté preparado para salir del Modo de Programación. La entrada de un nuevo programa sobreescribirá automáticamente una entrada previa para el mismo programa.
Números de cajero y códigos secretos
Los códigos de cajero son una característica particular para controlar í el acceso a la caja registradora. Se pueden programar hasta 6 números de cajero individuales conectados a códigos de entrada secretos cada uno de tres dígitos.
Ingreso al modo de programación
Para entrar en el modo de programa, des bloquee, abra y quite la tapa del compartimiento de la impresora y luego haga deslizar el conmutador de control en la posición PRG. Vuelva a colocar la tapa del compartimiento de la impresora.
16
Programación de un código secreto vinculado a un determinado número de cajero
1. Abra el compartimiento de la impresora y haga deslizar el conmutador de control en la posición PRG. 2. Active el sistema del cajero tecleando [44444] seguido de [1] y luego pulse la tecla [Amt Tend/TOTAL]. 3. Teclee [444444] y luego pulse la tecla [Amt Tend/TOTAL]. 4. Teclee un número al cual será vinculado el código secreto. 5. Introduzca un código secreto de tres dígitos tecleando [teclas numéricas]. 6. Pulse la tecla [Clerk]. Repita las operaciones sobre mencionadas (del paso 3 al paso 6) para asignar un código secreto a los restantes 14 cajeros o utilice la tecla [C] para salir de la programación Código secreto del cajero. Si Ud. desea cambiar el código secreto del cajero y el sistema Cajero ya está activado, no cabe efectuar el paso 2 antes mencionado. Ejemplo: Asignar por la primera vez el código secreto 106 al Cajero 1. Teclee/Pulse: [44444] + [1] + [Amt Tend/TOTAL] + [444444] + [Amt Tend/TOTAL] + [1106] + [Clerk]
Desactivación del sistema Cajero
Si por cualquier motivo Ud. desea desactivar el sistema Cajero, es decir si ya no quiere introducir un número de cajero y su código secreto para efectuar operaciones de venta, proceda tal como se indica a continuación. 1. Abra el compartimiento de la impresora y haga deslizar el conmutador de control en la posición PRG. 2. Teclee [44444] seguido de [0] y luego pulse la tecla [Amt Tend/TOTAL]. 3. Haga deslizar el conmutador de control en su modo operativo y luego cierre la tapa del compartimiento de la impresora.
Entrada de un número de cajero y de un código secreto antes de las operaciones de venta de la caja registradora
Para introducir un número de Cajero y un código secreto determinado, antes de usar la caja registradora en el modo de operación REG, proceda tal como se indica a continuación.
2. Teclee un número de Cajero [1, 2, ... o 6]. 3. Teclee el código secreto correspondiente de tres dígitos. 4. Pulse la tecla [Clerk]. La luz del indicador del número de cajero visualizará una línea ( _ ) para indicar el número de cajero que Ud. está utilizando (CL 1,...CL 6) y que ahora es posible efectuar operaciones de venta. El número de cajero queda impreso sobre el comprobante de caja y los informes de control de caja.
17
ESPAÑOL
1. Abra el compartimiento de la impresora y haga deslizar el conmutador de control en la posición R1 o R2.
Fecha y hora
Programando la fecha, Ud. puede imprimir la fecha actual en la parte superior de cada comprobante de caja, registro diario o informe de control de caja. La fecha quedará impresa en el formato día/mes/año como se explica en la sección titulada "Opciones del sistema de programación". Programando la hora Ud. puede imprimir la hora actual en la parte inferior del comprobante de caja. La hora se imprime en el fomato hora:minutos y por defecto toma el formato de las 12 horas. Ud. puede visualizar l ahora pulsando la tecla [Qty/Time] cuando la caja registradora se encuentre en el modo R1 o R2. La fecha y la hora funcionarán automáticamente siempre y cuando la caja registradora esté conectada a la toma de corriente o mientras que las pilas de seguridad estén cargadas.
NOTA: Para imprimir y visualizarla la fecha recientemente introducida, en el formato mes/día/año, teclee [70] y después pulse la tecla [RA/ ]. Para mayor información sobre como cambiar la programación básica de la caja registradora, vea la sección "Opciones del Sistema de Programación".
Programación de la hora
Para programar la hora correcta en el formato hora: minutos, siga estas indicaciones: 1. Haga deslizar el conmutador de control en la posición PRG. 2. Teclee la [hora actual] usando el formato HH:MM. NOTA: La hora es programada de acuerdo al formato de la hora internacional o militar (formato de 24 horas). Para introducir correctamente esta hora, aumente 12 a todas las horas expresadas en PM. Por ejemplo, para programar la hora a las 9:00 AM, teclee [0900]; para programar la hora a las 2:15 PM, teclee [1415]. 3. Pulse la tecla [Qty/Time] para que la hora sea almacenada en la memoria. 4. Programe otra característica o salga del modo de programa deslizando el conmutador de control en la posición OFF. Ejemplo: Programe la hora a las 3:30 PM Teclee/Pulse: [1530] + [Qty/Time] NOTA: Si Ud. desea que la hora recién introducida quede impresa y visualizada en el formato de las 24 horas, teclee [40] y luego apriete la tecla [RA/ ]. La sección Opciones del sistema de programación contiene más informaciones concernientes a las modalidades de cambio de la programación básica de la caja registradora.
Programación de la fecha
Para programar la fecha actual siga estas indicaciones: 1. Haga deslizar el conmutador de control en la posición PRG. 2. Teclee las [teclas numéricas] que representan la fecha actual. Recuerde que debe usar el formato DDMMAA. Los días y meses que son representados con números de una sóla cifra deben ser precedidos de un cero (0). 3. Pulse la tecla [#/NS] para que la fecha sea almacenada en la memoria. 4. Programe otra característica o salga del modo de programa deslizando el conmutador de control en la posición OFF. Ejemplo: Programar la fecha correspondiente al 12 de Enero de 2001. Teclee/Pulse: [120101] + [#/NS]
18
Descuento porcentual (-%)
Programando esta opción la caja registradora calcula automáticamente la tasa programada cada vez que se pulse la tecla [-%]. Esta tasa porcentual puede ser descontada de un artículo individual o del importe total de una operación de venta.
Programación de las posiciones decimales
Para programar la nueva posición de la coma decimal, proceda en el modo siguiente: 1. Haga deslizar el conmutador de control en la posición PRG. 2. Teclee [1] seguido del número de estado [0, 1, 2 o 3] para seleccionar el formato deseado tal como se indica en la siguiente tabla: Número representativo 0 1 2 3 Formato x x,x x,xx x,xxx
Programación de la tasa del descuento porcentual (-%)
Para programar una tasa de descuento estándar, realize los siguientes pasos: 1. Haga deslizar el conmutador de control en la posición PRG. 2. Teclee los [números] que representan la tasa porcentual deseada. Pueden ser usados como máximo cuatro dígitos con valores comprendidos entre 0 y 99.99. Ud. DEBE introducir un total de cuatro dígitos, dos antes y dos después de la cifra decimal deseada. Por ejemplo, para introducir 10%, teclee [1000], para introducir 6,5% teclee [0650]. 3. Pulse la tecla [-%] para memorizar la tasa. 4. Programe otra característica o salga del modo de programa deslizando el conmutador de control en la posición OFF. Ejemplo: Programar una tasa de descuento estándar de 10%. Teclee/Pulse: [1000] + [-%]
3. Pulse la tecla [RA/ ] para asignar el nuevo formato. 4. Programe otra característica o salga del modo de programa deslizando el conmutador de control en la posición OFF. Ejemplo: Programar la caja registradora de tal manera que aparezcan dos dígitos después de la coma decimal. Teclee/Pulse: [1] + [2] + [RA/ ]
Tipos Impositivos IVA
Ud. puede programar cuatro tipos de IVA diferentes (IVA1, IVA2, IVA3 e IVA4). Cada tipo impositivo puede tener un máximo de 5 dígitos (0-99,999%).
Posición de la coma decimal
La colocación de la coma decimal está establecida, por defecto, en el formato x,xx. En función de las necesidades, este formato puede ser cambiado con cualquiera de los otros formatos indicados a continuación.
19
ESPAÑOL
Programación de un tipo impositivo IVA fijo
Para programar un tipo impositivo fijo, proceda como se indica a continuación: 1. Haga deslizar el conmutador de control en la posición PRG. 2. Teclee los [números] que representan el IVA (1 para el IVA1, 2 para el IVA2, 3 para el IVA3 y 4 para el IVA4). 3. Pulse la tecla [Non Tax]. 4. Teclee el tipo impositivo IVA. Pueden ser usados hasta cinco dígitos y Ud. DEBE introducir tres dígitos después de la coma decimal. Por ejemplo, para introducir el tipo impositivo IVA de 5,5% teclee [5500]; para introducir el tipo impositivo de 7% teclee [7000]. 5. Pulse la tecla [Amt Tend/TOTAL]. NOTA: Si Ud. comete un error pulse la tecla [C] e inicie nuevamente desde el paso 2. 6. Programe otra característica o salga del modo de programa deslizando el conmutador de control en la posición OFF. Ejemplo: Introduzca un tipo impositivo IVA1 del 5,5%, un tipo impositivo IVA2 del 7%, un tipo impositivo IVA3 del 15% y un tipo impositivo IVA4 del 20%. Teclee/Pulse: [1] + [Non Tax] + [5500] + [Amt Tend/TOTAL] [2] + [Non Tax] + [7000] + [Amt Tend/TOTAL] [3] + [Non Tax] + [15000] + [Amt Tend/TOTAL] [4] + [Non Tax] + [20000] + [Amt Tend/TOTAL]
Carácter impositivo del departamento
La caja registradora está equipada con un total de 12 departamento disponibles. Cada departamento representa una categoría de mercadería. Por ejemplo, el Departamento 1 puede representar la venta de bebidas, el Departamento 2 la venta de bocadillos, el Departamento 3 la venta de caramelos etc. Se puede programar cada departamento como imponible o no imponible. Si Ud. lo desea, puede también programar cada departamento con un precio prestablecido. La programación de los departamentos se realiza en tres pasos; selección del Carácter impositivo, Ventas de artículos múltiples/ individuales y Precio prestablecido del departamento · Carácter impositivo - Le permite imponer o menos impuesto a una tecla de departamento. Se utiliza para vincular un tipo IVA unitario (IVA1) o tipos IVA múltiples. Ventas de artículos múltiples/individuales - La venta de artículos múltiples (estándar) permite registrar muchos artículos dentro de una operación de venta. Una venta de artículo individual permite registrar solo un artículo por cada operación de venta. Precio prestablecido del departamento (opcional) - Le permite programar un precio en una tecla de departamento para ahorrar tiempo cuando se efectúe la registración de una entrada de ventas. El precio será registrado automáticamente cada vez que se pulse la tecla de departamento apropiada.
·
·
Ud. puede asignar las siguientes opciones a departamentos individuales: Entrada múltiple/individual 0 = Ventas de artículos múlples 1 = Ventas de artículo individual Carácter impositivo 00 = 01 = 02 = 03 = 04 = No imponible Imponible con IVA1 Imponible con IVA2 Imponible con IVA3 Imponible con IVA4
20
Procedimiento para vincular a un departamento una Venta en efectivo de artículos múlples/individuales, el Carácter impositivo y el Precio del artículo
Proceda tal como se indica a continuación: 1. Haga deslizar el conmutador de control en la posición PRG. 2. Defina una venta [Artículo múltiple/individual] y [Carácter impositivo] consultando la tabla suministrada arriba. 3. Pulse la tecla [Check]. 4. Teclee un [precio unitario] por asignar a un artículo específico y luego asígnelo a un departamento pulsando la tecla [Departamento] correspondiente. Para los departamentos de 7 a 12, utilice la tecla [Dept Shift]. 5. Programe otra característica o salga del modo de programa deslizando el conmutador de control en la posición OFF. Ejemplo: Programar un carácter de ventas de artículos múltiples, el IVA2 y un precio de artículo de 2000,00 Pesetas en el Departamento 2. Teclee/Pulse: [0] + [02] + [Check] + [200000] + [Departamento 2/8]
Memorias para artículos de precio fijo (PLUs)
En función del modelo, esta caja registradora tiene 99 ó 200 códigos de memorias para artículos de precio fijo (Price Look-Up - PLU). El sistema de las memorias para artículos de precio fijo permite una entrada rápida y correcta de un artículo y registra automáticamente el número de artículos vendidos. Existen dos maneras para programar las PLUs. Una manera es la de impostar el número de PLU con un precio prestablecido conocido como el Precio PLU fijo. La segunda manera es la de impostar el PLU sin un precio prestablecido, donde Ud. pueda introducir manuálmente el precio de un artículo cuando todavía la actividad de ventas está registrada bajo el número de PLU sobre los informes de control de caja, conocido como un Precio PLU abierto (Sub-departamento). Se aconseja utilizar el Precio PLU abierto para los artículos cuyo precio cambie de frecuente. Antes de empezar con la programación de las PLUs, proceda realizando los siguientes tres pasos: 1. Haga un listado de los números PLU y de sus precios que Ud. desea programar. 2. Decida si Ud. quiere designar el número PLU como Precio PLU fijo o como Precio PLU abierto. Nota: El precio PLU fijo no le permite ignorar o cambiar un precio prestablecido en modo de registro, en cambio el Precio PLU abierto permite efectuar esta operación. 3. Establezca si cada número PLU requiera el imponible o no imponible. En caso necesite el imponible para un número PLU particular, asegúrese de vincular el número PLU a un departamento programado para el imponible. De la misma manera, si el número PLU no require el imponible, entonces vincúle el número PLU a un departamento non programado para el imponible.
21
ESPAÑOL
Programación del carácter PLU
El procedimiento para la programación del carácter PLU tiene que ser realizada solo si le interesa la opción Precio PLU abierto (subdepartamento). En caso contrario, proceda a la sección siguiente titulada "Programación de los precios PLU". A continuación, se indican las opciones del carácter PLU: 0 = Precio PLU fijo (impostación por defecto impostada por la fábrica) 1 = Precio PLU abierto (opción sub-departamento) Para programar un carácter PLU, proceda tal como se indica a continuación: 1. Haga deslizar el conmutador de control en la posición PRG. 2. Pulse la tecla [PO] para empezar la programación del carácter PLU. 3. Teclee el [número PLU entre 1 y 99 ó 200, según el modelo], pulse la tecla [PLU], teclee el [número de carácter PLU] y luego pulse la tecla [Departamento]. Utilice la tecla [Dept Shift] para los departamentos de 7 a 12. 4. Repita el paso 3 para todos los números PLU deseados. 5. Para terminar la programación del Precio PLU, pulse la tecla [PO]. 6. Continúe a la sección siguiente concerniente a la programación del precio PLU. Ejemplo: Crear el PLU 6 con un carácter de precio PLU abierto en el Departamento 6. Teclee/Pulse: [PO] + [6] + [PLU] + [1] + [Departamento 6/12] + [PO]
Programación de los precios PLU
Para programar un precio de artículo PLU, proceda tal como se indica a continuación: 1. Haga deslizar el conmutador de control en la posición PRG. 2. Pulse la tecla [Qty/Time] para empeza la programación. 3. Teclee un [número PLU entre 1 y 99 ó 200, según el modelo] y pulse la tecla [PLU]. 4. Teclee el [precio unitario] que Ud. desea asignar a aquel PLU y luego pulse la tecla del [Departamento] apropiado. Utilice la tecla [Dept Shift] para los departamentos de 7 a 12. 5. Repita los pasos 3 y 4 para todos los números PLU deseados. Note que cuando Ud. está programando los números PLU de manera consecutíva, no es necesario teclear el número PLU cada vez. El sistema automáticamente ofrece el número PLU siguiente. 6. Para terminar la programación de los precios PLU, pulse la tecla [Qty/Time]. Ejemplo: Crear un PLU 1 con un precio unitario de 555,00 Pesetas, asignado al Departamento 3 y luego crear PLU 3 con un precio unitario de 1000,00 Pesetas asignado al Departamento 12. Teclee/Pulse: [Qty/Time] + [55500] + [Departamento 3/9] + [3] + [PLU] + [100000] + [Dept Shift] + [Departamento 6/12] + [Qty/Time]
22
Programación de la tasa de cambio Euro
Es posible programar la tasa de cambio Euro de manera que la caja registradora pueda calcular automáticamente la operación desde su divisa local en la divisa Euro y vice versa dependiendo de la divisa de base de la caja registradora (Local o Euro). La caja registradora ha sido programada por defecto de manera que la divisa local sea la divisa de base. Si Ud. desea cambiar la divisa de base en Euro, consulte la sección "Programación de las opciones de sistema" en este manual, Condición de la máquina 14.
Programación de las opciones del sistema
Las opciones de programación de su caja registradora comprenden 14 opciones para la operación de su caja, impresión de comprobantes de caja e impresión de informes de control de caja. Cada una de las funciones descritas en esta sección está ya instalada en la caja registradora para satisfacer las exigencias más frecuentes. Las impostaciones por defecto de fábrica de la caja registradora, que Ud. puede volver a programar en cualquier momento, son indicadas en letras negrillas en la tabla a continuación. Condición máquina 1 0= 1= 2= 3= N/A Asignación de condiciones Ningún dígito después de la coma decimal 1 dígito después de la coma decimal 2 dígitos después de la coma decimal 3 dígitos después de la coma decimal
Programación de la tasa de cambio Euro
Para programar la tasa de cambio Euro, antes de todo hay que establecer la posición de la coma decimal de la tasa de cambio Euro (0-8 dígitos después de la coma decimal), la posición para la coma decimal de la cantidad cambiada que es impresa también sobre el comprobante de venta (0-3 dígitos después de la coma decimal) y luego la tasa de cambio corriente actual (hasta un máximo de 6 dígitos). Al fin de suministrarle el valor de la divisa Euro, la caja registradora divide el valor de la divisa local por la tasa de cambio definida. Para programar o renovar la tasa de cambio de su divisa local en Euro, proceda tal como se indica a continuación: 1. Haga deslizar el conmutador de control en la posición PRG. 2. Teclee la [posición de la coma decimal] de la tasa de cambio (0-8 dígitos después de la coma decimal). 3. Teclee la [posición de la coma decimal] de la cantidad convertida (0-3 dígitos después de la coma decimal). 4. Teclee la [tasa de cambio] utilizando hasta un máximo de seis dígitos sin especificar ninguna coma decimal. 5. Pulse la tecla [Sub Total] para memorizar la tasa de cambio. Ejemplo: Programar una tasa de cambio de 166,386 Pesetas en Euro. Teclee/Pulse: [3] + [2] + [166386] + [Sub Total]
2 3
4
0 = Visualización de la hora e impresión en el formato de las 24 horas 1 = Visualización de la hora e impresión en el formato de las 12 horas 0 = Impostación del límite no imponible sin GST TAX para el modo imponible canadés 1 = Impostación del límite no imponible con GST TAX para el modo imponible canadés 0 = Modo de impresión REG 2 activado 1 = Modo de impresión REG 2 desactivado (ninguna impresión)
5
6
23
ESPAÑOL
0 = Modo imponible USA preimpostado 1 = Modo imponible canadés preimpostado 2 = Modo IVA preimpostado
Condición máquina 7 8 9
Asignación de condiciones
Cambio de las asignaciones de condiciones estándar de la caja registradora
Si Ud. desea cambiar cualquiera de las asignaciones de condiciones estándar, indicadas en la tabla precedente, proceda como sigue: 1. Haga deslizar el conmutador de control en la posición PRG. 2. Teclee el [número] de la condición de la máquina (1-14 tal como se indica en la tabla) que Ud. desea cambiar. 3. Teclee el [número] de la asignación requerida. 4. Pulse la tecla [RA/ ]. 5. Programe otra característica o salga del modo de programa deslizando el conmutador de control en la posición OFF. Ejemplo: Programar la caja registradora para que funcione con una divisa de base Euro. Teclee/Pulse: [14] + [1] + [RA/ ]
0 = Fecha impostada en el formato Mes/Día/Año 1 = Fecha impostada en el formato Día/Mes/Año N/A 0 = No selección del sistema impositivo canadés TAX ON TAX 1 = Selección del sistema impositivo canadés TAX ON TAX N/A 0 = Función de conversión Euro no permitida 1 = Función de conversión Euro permitida 0 = Registración del precio cero no permitida 1 = Registración del precio cero permitida 0 = Imprime el total convertido al cambio de conversión 1 = Imprime el total convertido a cualquier cambio 0 = Divisa base local 1 = Divisa base Euro
10 11 12 13 14
Informe de los PLU programados
Si un gran número de PLUs es creado (tenga en consideración que pueden ser programados hasta 99 ó 200 PLU, según el modelo), se puede imprimir un listado indicando todos los PLU programados. En este listado son impresos los números de los PLU, sus precio correspondiente, el indicador de la tasa IVA (si es aplicable) y el departamento correspondiente. Este listado debe ser conservado en un lugar seguro como referencia futura.
24
Impresión de todos los informes PLU
Para imprimir el informe PLU proceda en el modo siguiente: 1. Haga deslizar el conmutador de control en la posición PRG. 2. Pulse la tecla [PLU] para imprimir la lista. 3. Haga deslizar el conmutador de control en la posición OFF para salir del modo de programa. A continuación se presenta un ejemplo de un informe PLU.
Carácter de programación PLU abierto Precio con IVA asociato
Programación de una contraseña administrador
Ud. establece una contraseña administrador para impedir el acceso no autorizado al modo de programación de la máquina (PRG) y al modo Z. Pues los informes de control de caja tomados en el modo Z ponen a cero los totales de las operaciones de venta, una contraseña administrador impide la puesta a cero no intencional de estos totales por personal no autorizado.
Definición de una contraseña administrador del modo PRG y Z
Para definir una contraseña administrador que garantice el acceso a los modos PRG y Z, proceda tal como se indica a continuación: 1. Haga deslizar el conmutador de control en la posición PRG. 2. Teclee su contraseña administrador de 4 cifras y luego apriete la tecla [Charge]. La contraseña introducida será visualizada e impresa. NOTA: Si se establece una contraseña administrador de 0000, la protección de seguridad de la contraseña no funcionará.
Número PLU Departmento al cual está vinculado el PLU
Precio PLU sin IVA
Teclee/Pulse: [9876] + [Charge] NOTA: Si Ud. impuesta una contraseña administrador del modo PRG o Z, Ud. no podrá alterar su programa o imprimir los informes de control de caja hasta que no se introduzca la contraseña correcta. Si Ud. tenta realizar alteraciones en la configuración de la máquina o imprimir un informe de control de caja Z, aparece el mensaje "SEC Code" que le pide que introduzca la contraseña
Carácter de programación PLU fijo
25
ESPAÑOL
Ejemplo: Establecer la contraseña de administrador 9876 para los modos PRG y Z.
Eliminación de la contraseña admnistrador del modo PRG y Z
Para eliminar la contraseña administrador que permite el acceso a los modos PRG y Z, proceda tal como se indica a continuación: 1. Haga deslizar el conmutador de control en la posición PRG. 2. Teclee [0] + [0] + [0] + [0] y pulse la tecla [Charge].
Modo de la calculadora
El modo de la calculadora es un modo de no impresión que permite el utilizo de las teclas numéricas con las teclas más, menos, multiplicación, división y ugual. En este modo, se puede utilizar también la tecla [C]. El modo de la calculadora le suministra la comodidad de una calculadora y es útil cuando Ud. necesite un cálculo rápido. Se puede acceder al modo de la calculadora en la posición R1 o R2. No se puede acceder en la posición X o Z ni tampoco durante una operación de venta. Si Ud. lo desea, puede asignar una contraseña del modo de la calculadora para limitar el acceso a este modo. En caso asigne una contraseña, una señal acústica de error indicará si ha sido efectuado un tentativo de entrar en el modo de la calculadora sin introducir la contraseña. En el modo de la calculadora, las teclas operativas son limitadas a las siguientes: [C] [Amt Tend/TOTAL] [Departamento 1/7] [Departamento 4/10] [Departamento2/8] [Departamento 5/11] [Teclas númericas 0-9] Clear = + x +
Uso de la caja registradora en un modo protegido por contraseña
Uso de la contraseña para acceder al modo de programa
Si ha sido establecida una contraseña administrador para impedir el acceso no autorizado al modo PRG, proceda tal como se indica a continuación para introducir la contraseña específica de manera que Ud. pueda trabajar normalmente en este modo: 1. Haga deslizar el conmutador de control en la posición PRG. 2. Teclee la contraseña específica compuesta por 4 dígitos. 3. Pulse la tecla [Charge].
Uso de la contraseña para acceder al modo de informe control de caja Z
Si ha sido establecida una contraseña administrador para impedir el acceso no autorizado al modo Z, proceda tal como se indica a continuación para introducir la contraseña específica de manera que Ud. pueda trabajar normalmente en este modo: 1. Haga deslizar el conmutador de control en la posición Z. 2. Teclee la contraseña específica compuesta por 4 dígitos. 3. Pulse la tecla [Amt Tend/TOTAL].
Entrada en el modo de la calculadora
Para entrar en el modo de la calculadora, proceda tal como se indica a continuación: 1. Haga deslizar el conmutador de control en la posición R1 o R2. 2. Mantenga pulsada la tecla [C] y pulse la tecla [Amt Tend/TOTAL]. 3. En la pantalla aparecerá la coma decimal que indica que el modo de la calculadora es operativo.
26
Salida del modo de la calculadora
Para salir del modo de la calculadora, proceda tal como se indica a continuación: 1. Haga deslizar el conmutador de control en la posición R1 o R2. 2. Mantenga pulsada la tecla [C] y pulse la tecla [Amt Tend/TOTAL]. 3. En la pantalla desaparecerá la coma decimal que indica que Ud. ha vuelto otra vez al modo de registración normal.
Ingreso al modo de la calculadora protegido por una contraseña
Para entrar al modo de la calculadora protegido por una contraseña, proceda tal como se indica a continuación: 1. Haga deslizar el conmutador de control en la posición R1 o R2. 2. Introduzca la contraseña de cuatro dígitos del modo de la calculadora. 3. Mantenga pulsada la tecla [C] y pulse la tecla [Amt Tend/TOTAL]. 4. En la pantalla aparecerá la coma decimal que indica que el modo de la calculadora es operativo.
Asignación de la contraseña del modo de la calculadora
Para asignar una contraseña que impida el acceso np autorizado a las funciones suministradas por el modo de la calculadora, proceda tal como se indica a continuación: 1. Haga deslizar el conmutador de control en la posición PRG. 2. Teclee [8], introduzca el [número de 4 dígitos] que será su contraseña del modo de la calculadora y luego pulse la tecla [RA/ ]. NOTA: El número de 4 dígitos no puede ser igual a 0000. 3. Haga deslizar el conmutador de control en la posición OFF para salir del modo PRG. Ejemplo: Definir la contraseña del modo de la calculadora 1962. Teclee/Pulse: [8] + [1962] + [RA/ ]
El modo de no impresión
Este modelo de caja registradora puede ser programado para que esté en el modo de no impresión. Este modo parará la impresión de las operaciones de venta en el modo R2 (Comprobante de caja). Cuando Ud. esté en el modo de no impresión, los totales de las ventas serán mantenidos y los informes de control de caja será impresos. Esta característica es útil para cuando no sea necesario un comprobante pero Ud. necesite tener una nota de los totales de las ventas.
27
ESPAÑOL
Activación del modo de no impresión
Para activar el modo de no impresón, proceda tal como se indica a continuación: 1. Haga deslizar el conmutador de control en la posición PRG. 2. Si ha sido asignado un código de seguridad, introduzca este código y luego pulse la tecla [Charge]. 3. Teclee [6], seguido de [1] y luego pulse la tecla [RA/ ]. Ahora, el modo de no impresión es activado y no se producirá alguna impresión en le modo R2. 4. Continúe con otras programaciones o deslice el conmutar de control en otra posición.
Informe de programación de la máquina
Mientras que Ud. está programando su caja registradora según las diferentes necesidades específicas, los valores que Ud. define quedan impresos sobre el rollo de papel. Es aconsejable memorizar este comprobante de programación en un lugar seguro para que Ud. tenga una referencia futura concernientes a la modalidad de programación de su caja registradora. A continuación, se suministra un ejemplo de comprobante concerniente a la modalidad de programación de la caja registradora según los ejemplos de las secciones precedentes.
Fecha Hora Sistema del cajero activo Modo de programación Tipo de descuento porcentual programado Posición de la coma decimal Número del cajero y código secreto asignado Tipo de IVA 1 asignado Tipo de IVA 2 asignado Venta de artículos múltiples Departamento programado Tipo de cambio Euro programado Tipo de IVA 3 asignado Tipo de IVA 4 asignado Precio del artículo con IVA asociado Contraseña del modo PRG y Z Contraseña del modo de la calculadora
Desactivación del modo de no impresión
Para desactivar el modo de no impresón, proceda tal como se indica a continuación: 1. Haga deslizar el conmutador de control en la posición PRG. 2. Si ha sido asignado un código de seguridad, introduzca este código y luego pulse la tecla [Charge]. 3. Teclee [6], seguido de [0] y luego pulse la tecla [RA/ ]. Ahora, el modo de no impresión es desactivado y no se producirá alguna impresión en le modo R2. 4. Continúe con otras programaciones o deslice el conmutar de control en otra posición.
28
Ejemplos de registro de operaciones de venta
Esta sección proporciona ejemplos sobre la realización de diferentes tipos de registro de ventas. Se incluyen modelos ilustrativos de comprobantes de caja, algunos de éstos basados en los ejemplos de programación vistos en el capítulo anterior denominado "Programación de la Caja Registradora".
Cancelación de Errores
En la sección titulada "Situaciones de Error", al inicio de este manual, se presentan instrucciones detalladas sobre como corregir todos los tipos de errores, que pueden ocurrir durante las operaciones de la caja registradora.
Símbolos de las operaciones de venta
Los siguientes símbolos aparecen sobre el rollo de papel. Son impresos al lado derecho de las entradas para identificar los diferentes totales y las operaciones de venta. Algunos de estos símbolos aparecen también en el informe de control de caja. Ellos incluyen: 1-6 CA CH CK CG ST * TX1 TX2 TX3 TX4 % X @ VD NS RA PO # Número de cajero Total de las operaciones de venta en efectivo Total de las operaciones de venta con adeudo Total de las operaciones de venta con cheque Cambio Subtotal Total de una operación de venta IVA1 aplicada a una venta IVA2 aplicada a una venta IVA3 aplicada a una venta IVA4 aplicada a una venta Porcentaje más aplicado a un artículo o una venta Cupón o descuento/reembolso Cantidad por multiplicar Precio del artículo por multiplicar Entrada cancelada Comprobante No venta Cantidad recibida por caja Cantidad pagada Valor en divisa Euro Indica un número asignado a una operación de venta
Ingreso al modo de registro
La caja registradora tiene dos modos de registro (R1 y R2) que se utilizan para registrar las operaciones de ventas ordinarias. Proceda de acuerdo a las siguientes indicaciones para ingresar en el modo de registro: 1. Abra el compartimiento de la impresora y haga deslizar el conmutador de control en la posición R1 o R2. Acuerde que la posición R1 registra todas las operaciones de venta sobre el registro diario, en cambio la posición R2 suministra los comprobantes de caja del cliente. 2. Si la opción Sistema de cajero ha sido impostada como activa, según lo explicado en la sección titulada Números de cajero y códigos secretos, introducir el correspondiente número de cajero asignado y su código secreto asociado de tres dígitos.
Salida del Modo de Registro
Para salir del modo de registro, al final del registro de una operación de venta, simplemente gire la llave de control y colóquela en la posición OFF.
29
ESPAÑOL
Modelo de un comprobante de caja
El modelo de comprobante de caja del cliente, ilustrado a continuación, muestra donde y como son impresas las informaciones generales relativas al registro de operaciones de venta.
Número del cajero Precio del artículo con IVA Precio del artículo libre de impuestos
Operaciones de venta estándar en divisa base local
Registro de la venta de un sólo artículo y del cambio entregado al cliente
Para la entrada de un importe pueden ser usados hasta siete dígitos. Ejemplo: Registrar un artículo de 206,00 Peseta asignado al Departamento 1 (programado con un tipo impositivo IVA del 5,5%). Hallar el subtotal y calcular el cambio para un importe de 1000,00 Pesetas, entregado por el cliente. Proceda en el modo siguiente: 1. Teclee [20600] y pulse la tecla [Departamento 1/7]. 2. Teclee el importe entregado por el cliente [100000] y pulse la tecla [Amt Tend/TOTAL]. Con esto se concluye el proceso de registro y el cambio correspondiente al cliente aparece en el indicador visual.
Departamentos Subtotal operación Totales del IVA
Balance total en divisa local Balance total que corresponde en divisa convertida Cambio que corresponde Cambio que corresponde en divisa convertida Número correlativo del comprobante de caja Fecha
Efectivo pagado
Hora
Cambio para un pago en efectivo Cambio en divisa convertida (Euro)
30
Registro de la venta de artículos múltiples con pago en efectivo exacto en divisa local
Ejemplo: Registrar el precio de 516,00 Pesetas en el Departamento 1; el precio de 103,00 Pesetas en el Departamento 5 y el precio de 340,00 Pesetas en el Departamento 8, con un pago exacta de 959,00 Pesetas. Proceda en el modo siguiente: 1. Teclee [51600] y pulse la tecla [Departamento 1/7]. 2. Teclee [10300] y pulse la tecla [Departamento 5/11]. 3. Teclee [34000] y pulse las teclas [Dept Shift] + [Departamento 2/8]. 4. Pulse la tecla [Sub Total] para visualizar e imprimir el balance de la operación de venta. 5. Pulse la tecla [Amt Tend/TOTAL] para finalizar el registro de la operación Total de la operación de venta Pago en efectivo realizado por el cliente.
Registro de una venta de artículos múltiples con pago en efectivo exacto en divisa Euro
Ejemplo: Registrar el precio de un artículo de 100,00 Pesetas al Departamento 1, un artículo de 200,00 Pesetas al Departamento 2, con un pago exacto de 1,80e. Proceda tal como se indica a continuación: 1. Teclee [10000] y pulse la tecla [Departamento 1/7]. 2. Teclee [20000] y pulse la tecla [Departamento 2/8]. 3. Pulse la tecla [Sub Total] para visualizar e imprimir el balance actual que corresponde en divisa Local. 4. Pulse la tecla [RA/ ] para visualizar el balance actual que corresponde en divisa Euro. 5. Pulse la tecla [Amt Tend/TOTAL] para finalizar la operación.
Total operación en divisa local y convertida Total operación en divisa local y convertida Pago en efectivo exacto en divisa local Pago en efectivo exacto en divisa convertida (Euro)
31
ESPAÑOL
Registro de una venta de artículos múltiples con el mismo costo
Pueden ser usados hasta tres dígitos para las cantidades multiplicadas. Ejemplo: Multiplicar el precio de 2 artículos que cuestan 309,00 Pesetas y registrarlos en el Departamento 1. Calcular el cambio para 1000,00 Pesetas. Proceda en el siguiente modo: 1. Teclee el número de artículos [2] y pulse la tecla [Qty/Time]. 2. Teclee el precio de los artículos [30900] y pulse la tecla [Departamento 1/7]. 3. Pulse la tecla [Sub Total] para visualizar e imprimir el balance actual. 4. Teclee la cantidad de dinero entregada por el cliente [100000] y pulse la tecla [Amt Tend/TOTAL]. La operación de registro termina y aparece en el indicador visual el cambio que corresponde al cliente.
Número de artículos de coste igual, multipucado por el precio unitario Coste total con IVA
32
Registro de una venta para departamentos multiples con pago y cambio
Ejemplo: Registrar un precio de 14445,00 Pesetas en el Departamento 1 (programado con un IVA del 5,5%), un precio de 1236,00 Pesetas en el Departamento 4 (programado con un IVA del 20%) y un precio de 722,00 Pesetas en el Departamento 7 (programado sin IVA). Calcular el cambio para 20000,00 Pesetas. Proceda en el siguiente modo: 1. Teclee [1444500] y pulse la tecla [Departamento 1/7]. 2. Teclee [123600] y pulse la tecla [Departamento 4/10]. 3. Teclee [72200] y pulse las teclas [Dept Shift] y [Departamento 1/7]. 4. Pulse la tecla [Sub Total] para visualizar e imprimir el balance actual. 5. Teclee la cantidad de dinero entregada por el cliente [2000000] y pulse la tecla [Amt Tend/TOTAL]. La operación de registro termina y aparece en el indicador visual el cambio que corresponde al cliente.
Pago en efectivo Cambio entregado al cliente
33
ESPAÑOL
Registro de una venta para departamentos multiples con pago en Euro y cambio en divisa local
Ejemplo: Registrar un precio de 14445,00 Pesetas en el Departamento 1 (programado con un IVA del 5.5%), un precio de 1236,00 Pesetas en el Departamento 4 (programado con un IVA del 20%) y un precio de 722,00 Pesetas en el Departamento 7 (programado sin IVA). Calcular el cambio para 100.00e. Proceda en el siguiente modo: 1. Teclee [1444500] y pulse la tecla [Departamento 1/7]. 2. Teclee [123600] y pulse la tecla [Departamento 4/10]. 3. Teclee [72200] y pulse las teclas [Dept Shift] y [Departamento 1/7]. 4. Pulse la tecla [Sub Total] para visualizar e imprimir el balance actual debido en divisa Local. 5. Pulse la tecla [RA/ ] para visualizar el balance actual debido en Euro. 6. Teclee la cantidad de dinero en Euro [10000] y pulse la tecla [Amt Tend/TOTAL]. La operación de registro termina y aparece en el indicador visual el cambio que corresponde al cliente.
Pago en efectivo en Euro Cambio pagado en divisa local
34
Registro de una operación de venta con pago no realizado en efectivo (tarjeta de crédito)
Las operaciones de venta con pago no realizado en efectivo (tarjeta de crédito) son contadas y registradas en el informe financiero. Ejemplo: Registrar el precio de un artículo de 516,00 Pesetas en el Departamento 1 y el precio de un artículo de 619,00 Pesetas en el Departamento 2, como una operación de venta con pago no realizado en efectivo. Utilizar la tecla [Sub Total] para imprimir el subtotal sobre el comprobante de caja de las ventas. Proceda en el siguiente modo: 1. Teclee [51600] y pulse la tecla [Departamento 1/7]. 2. Teclee [61900] y pulse la tecla [Departamento 2/8]. 3. Pulse la tecla [Sub Total] para visualizar e imprimir el balance actual debido. 4. Pulse la tecla [Charge] para finalizar el registro de la operación.
División de un pago efectuado en efectivo y no efectivo en divisa local
Ejemplo: Registrar un precio de 2064,00 Pesetas y un precio de 3096,00 Pesetas en el Departamento 2. Dividir el pago efectuado por el cliente considerando 4000,00 Pesetas como pago en efectivo y 1160,00 Pesetas como pago no realizado en efectivo. Proceda en el siguiente modo: 1. Teclee [206400] y pulse la tecla [Departamento 2/8]. 2. Teclee [309600] y pulse la tecla [Departamento 2/8]. 3. Pulse la tecla [Sub Total] para visualizar e imprimir el balance actual. 4. Teclee el monto del pago en efectivo [400000] y pulse la tecla [Amt Tend/TOTAL]. En el indicador visual aparece el saldo restante. 5. Pulse la tecla [Charge] para finalizar la operación de registro.
Total de ventas en divisa local y convertida Pago en efectivo Pago con tarjeta de crédito Cantidad adeudada
35
ESPAÑOL
División de un pago efectuado en efectivo y no efectivo en Euro
Ejemplo: Registrar un precio de 800,00 Pesetas y un precio de 1500,00 Pesetas en el Departamento 3. Dividir el pago efectuado entre 10,00e en efectivo y 3,82e no efectivo. Proceda en el siguiente modo: 1. Teclee [80000] y pulse la tecla [Departamento 3/9]. 2. Teclee [150000] y pulse la tecla [Departamento 3/9]. 3. Pulse la tecla [Sub Total] para visualizar e imprimir el balance actual debido en divisa Local. 4. Pulse la tecla [RA/ ] para visualizar el balance actual debido en Euro. 5. Teclee el contante pagado en euro [1000] y pulse la tecla [Amt Tend/TOTAL]. Se visualiza el restante del balance debido en divisa Local. 6. Pulse otra vez la tecla [RA/ ]. Se visualiza el restante del balance debido en Euro (3,82). 7. Pulse la tecla [Charge] para finalizar la operación de registro.
Total ventas en divisa local y convertida Pago en efectivo en Euro Pago con adeudo en Euro
36
Pago efectuado con cheque
Ejemplo: Registrar 14448,00 Pesetas como el precio de un artículo pagado con cheque en el Departamento 4. Proceda en el siguiente modo: 1. Teclee [1444800] y pulse la tecla [Departamento 4/10]. 2. Pulse la tecla [Check] para finalizar la operación de registro.
Pago efectuado con cheque y devolución de cambio en divisa Local
Ejemplo: Registrar un artículo de 4024,00 Pesetas asignado al Departamento 4, un artículo de 516,00 Pesetas asignado al Departamento 5 y un artículo de 1032,00 Pesetas asignado al Departamento 12. Calcular el cambio que corresponde al cliente en divisa local considerando que ha efectuado el pago con un cheque de 10000,00 Pesetas. Proceda en el siguiente modo: 1. Teclee [402400] y pulse la tecla [Departamento 4/10]. 2. Teclee [51600] y pulse la tecla [Departamento 5/11]. 3. Teclee [103200] y pulse las teclas [Dept Shift] y [Departamento 6/12]. 4. Pulse la tecla [Sub Total] para visualizar e imprimir el balance actual debido.
Pago efectuado con cheque
5. Teclee el monto del pago efectuado con cheque [1000000] y pulse la tecla [Check]. La operación de registro finaliza y en el indicador visual aparece el cambio que corresponde al cliente (4428,00).
37
ESPAÑOL
Pago efectuado con cheque en Euro y devolución de cambio en divisa Local
Ejemplo: Registrar un artículo de 4024,00 Pesetas asignado al Departamento 4, un artículo de 516,00 Pesetas asignado al Departamento 5 y un artículo de 1032,00 Pesetas asignado al Departamento 10. Calcular el cambio que corresponde al cliente en divisa local considerando que ha efectuado el pago con un cheque de 40,00e. Proceda en el siguiente modo: 1. Teclee [402400] y pulse la tecla [Departamento 4/10]. 2. Teclee [51600] y pulse la tecla [Departamento 5/11].
Pago con cheque Cambio entregado al cliente
Subtotal operación
3. Teclee [103200] y pulse las teclas [Dept Shift] y [Departamento 4/10]. 4. Pulse la tecla [Sub Total] para visualizar e imprimir el balance actual debido en divis Local. 5. Pulse la tecla [RA/ ] para imprimir el balance actual debido en Euro. 6. Teclee el pago efectuado con cheque en Euro [4000] y pulse la tecla [Check]. El cambio debido en divisa local es visualizado y la operación termina con suceso.
38
División de un pago efectuado con cheque y en efectivo en divisa Local
Ejemplo: Registrar un precio de 4953,00 Pesetas en el Departamento 1, un precio de 7430,00 Pesetas en el Departamento 3 y un precio de 825,00 Pesetas en el Departamento 4. Dividir el cambio entre el cheque de 10000,00 Pesetas y el contante 3208,00 Pesetas. Proceda en el siguiente modo: 1. Teclee [495300] y pulse la tecla [Departamento 1/7].
Total ventas en divisa local y convertida Pago con cheque en Euro Cambio pagado en divisa local
2. Teclee [743000] y pulse la tecla [Departamento 3/9]. 3. Teclee [82500] y pulse la tecla [Departamento 4/10]. 4. Pulse la tecla [Sub Total] para visualizar e imprimir el balance actual debido. 5. Teclee la cantidad por pagar con cheque [1000000] y luego pulse la tecla [Check]. Se visualiza el restante balance debido. 6. Pulse la tecla [Amt Tend/TOTAL] cuando se paga el contante correspondiente. La operación termina con suceso.
39
ESPAÑOL
División de un pago efectuado con cheque divisa local/en efectivo en Euro
Ejemplo: Registrar un precio de 1800,00 Pesetas en el Departamento 2, un precio de 2400,00 Pesetas en el Departamento 3 y un precio de 250,00 Pesetas en el Departamento 4. Dividir el cambio entre un cheque de 2000,00 Pesetas y un contante de 14.72e.
Subtotal operación Totales IVA
Proceda en el siguiente modo: 1. Teclee [180000] y pulse la tecla [Departamento 2/8]. 2. Teclee [240000] y pulse la tecla [Departamento 3/9]. 3. Teclee [25000] y pulse la tecla [Departamento 4/10]. 4. Pulse la tecla [Sub Total]. 5. Teclee la cantidad por pagar con cheque en divisa local [200000] y luego pulse la tecla [Check]. Se visualiza el restante balance debido en divisa Local. 6. Pulse la tecla [RA/ ] para visualizar el restante balance debido en Euro. 7. Pulse la tecla [Amt Tend/TOTAL] cuando se introduce el contante correspondiente pagado en Euro. La operación termina con suceso.
Pago efectuado con cheque Pago en efectivo
40
Ejemplos de operaciones en divisa de base Euro
Esta sección suministra algunos ejemplos de operaciones efectuadas con una divisa de base Euro. Por defecto, la máquina ha sido programada con una divisa de base Local. Para programar la máquina para una divisa de base Euro, impueste la Condición máquina 14 sobre el valor 1, tal como se indica en la sección titulada "Modificación de las impostaciones estándar de la caja registradora". Cuando la divisa de base es impostada sobre Local, la cantidad convertida es en Euro, en cambio cuando la divisa de base es impostada sobre Euro, la cantidad convertida es en Local.
Registro de la venta de un solo artículo con cambio
Pago con cheque en divisa local Pago en efectivo en Euro
Se pueden introducir hasta un máximo de siete dígitos para la cantidad de la voz introducida. Ejemplo: Registrar un precio de 5,00e en el Departamento 3 (programado con un IVA fijo de 15%). Calcular el cambio para 10,00e. Proceda en el siguiente modo:
41
ESPAÑOL
1. Teclee [500] y pulse la tecla [Departamento 3/9].
2. Teclee la cantidad pagada [1000] y pulse la tecla [Amt Tend/TOTAL]. La operación termina y se visualiza el cambio debido al cliente.
Registro de la venta de artículos múltiples con pago exacto en efectivo
Ejemplo: Registrar un precio 5,50e en el Departamento 1, un precio de 1,00e en el Departamento 5 y un precio de 2,00e en el Departamento 8, imprimir el subtotal y aceptar un pago exacto de 8,50e. Proceda en el siguiente modo: 1. Teclee [550] y pulse la tecla [Departamento 1/7].
Indicador de la divisa en base Euro
Total ventas en Euro y en divisa local convertida Pago en efectivo en Euro Cambio pagado en Euro
2. Teclee [100] y pulse la tecla [Departamento 5/11]. 3. Teclee [200] y pulse las teclas [Dept Shift] y [Departamento 2/8]. 4. Pulse la tecla [Sub Total] para visualizar e imprimir el balance actual debido. 5. Pulse la tecla [Amt Tend/TOTAL] para finalizar la operación.
Ventas de departamento
Pago en efectivo exacto en Euro
42
Registro de una venta de departamentos múltiples con pago en divisa local y cambio en Euro
Ejemplo: Registrar un precio de 70,00e en el Departamento 1 (programado con un IVA del 5.5%), un precio de 6,00e en el Departamento 4 (programado con un IVA del 20%) y un precio de 4,00e en el Departamento 6 (programado sin IVA). Calcular el cambio para un pago de £15000,00 Pesetas. Proceda en el siguiente modo: 1. Teclee [7000] y pulse la tecla [Departamento 1/7]. 2. Teclee [600] y pulse la tecla [Departamento 4/10]. 3. Teclee [400] y pulse la tecla [Departamento 6/12]. 4. Pulse la tecla [Sub Total] para visualizar e imprimir el balance actual debido en Euro. 5. Pulse la tecla [RA/ ] para visualizar el balance actual debido en divisa Local. 6. Teclee la cantidad en local [1500000] y apriete la tecla [Amt Tend/TOTAL]. La operación termina y se visualiza el cambio en Euro debido al cliente.
Total ventas en Euro y en divisa local convertida Pago en efectivo en divisa local
43
ESPAÑOL
OLIVETTI ECR 5200, OLIVETI, Máquina de fax.
Las instrucciones detalladas para la utilización aparecen en la Guía del usuario.
Si el contenido de este documento corresponde al folleto, instrucciones, lista de instrucción, de instalación o de utilización, al manual, al esquema de montaje o a la guía que compras, no dudes en telecargarlo. Diplodocs te permite acceder fácilmente a la información de las instrucciones OLIVETTI ECR 5200.
OLIVETTI ¿nos propones un producto del que no tenemos las instrucciones? Indícanos el documento que buscas: guía de utilización, folleto de utilización, manual de instrucciones, guía del usuario, manual de utilización, instrucciones de utilización, guía de instalación, instrucciones de montaje, folleto de montaje, consignas de montaje, guía de inicio rápido, manual de inicio, guía de puesta en marcha rápida, esquema de montaje, folleto técnico, manual de mantenimiento, revista técnica, manual técnico, manual del usuario, manual de montaje, guía de formación, catálogo, doc, pdf, manual del operador, folleto explicativo, manual de instalación, documentación técnica, modo de empleo, instrucciones de funcionamiento, instrucciones de operación, instrucciones de uso, guía de referencia rápida, guía de comienzo rápido, guía rápida, guía de referencia, configuración rápida, primeros pasos, inicio, consejos para su utilización, indicaciones para el trabajo, manual de instalación, guía de instalación, instrucciones de instalación, manual del propietario, manual de uso, manual de empleo, instrucciones de funcionamiento.
Diplodocs te permite telecargar las instrucciones OLIVETTI ECR 5200, el folleto OLIVETTI ECR 5200 manual OLIVETTI ECR 5200, la guía de utilización OLIVETTI ECR 5200 & el folleto de instrucciones.
|