|
¿Dónde están mis instrucciones?
Instrucciones por categoria
|
|
|
|
Manual de instrucciones NOKIA BLUETOOTH HEADSET BH-102
Diplodocs permite descargar las instrucciones NOKIA BLUETOOTH HEADSET BH-102 .
Puedes descargar las siguientes instrucciones anexas a este producto:
COMENTARIOS
 lo esooty apenas probando, es muy util el uso de bluethooth para manos libres. Buen dispositivo!, buen aparato, es bien. No es tan facil de usar
, nokia bh-102. Muy buen mototdo para majer vehiculo
, confiable y buen diseño, muy bueno
, gvhjcvjbj.kbluv
,n gvjlhvñvñvy
v,vjghvgcvcvufvvfljghvñjhvñiyvñuyougfkghvkvnfkvfc yfch kh kgrfinytfityfinrdbtrjdsjtrsextdgñniuhmñoiy 7ytnuyrvwswrarewszcwsaewtzarghcetrjkbliuyñion.  gracias me sirvio de mucho ya q mi manual se me perdio y staba necesitando urgentemente mis auriculares, esta buena onda
. Ta chido, espero me sea util
, ersta bien
. Muy bueno y facil de usar
Manual de resumen: instrucciones de uso NOKIA BLUETOOTH HEADSET BH-102
Las instrucciones detalladas para la utilización aparecen en la GuÃa del usuario. Auricular Bluetooth Nokia BH-102
1 2 3 4 4 5 4 6 10 8 11 9
7
9207246/2
ESPAÑOL
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
Nokia opera con una polÃtica de desarrollo continuo y se reserva el derecho a realizar Por medio de la presente, NOKIA modificaciones y mejoras en cualquiera de CORPORATION declara que el HS-107W los productos descritos en este documento cumple con los requisitos esenciales y cualesquiera otras disposiciones aplicables o sin previo aviso. En la máxima medida permitida por la exigibles de la Directiva 1999/5/CE. Existe una copia de la Declaración de conformidad legislación aplicable, Nokia no se responsabilizará bajo ninguna circunstancia disponible en la dirección de la pérdida de datos o ingresos ni de http://www.nokia.com/phones/ ningún daño especial, incidental, declaration_of_conformity/. consecuente o indirecto, independientemente de cuál sea su causa. El contenido del presente documento se © 2008 Nokia. Reservados todos los derechos. suministra tal cual. Salvo que asà lo exija la ley aplicable, no se ofrece ningún tipo de Nokia y Nokia Connecting People son marcas garantÃa, expresa o implÃcita, incluida, pero registradas de Nokia Corporation. El resto de sin limitarse a, la garantÃa implÃcita de los productos y nombres de compañÃas aquà comerciabilidad y adecuación a un fin mencionados pueden ser marcas comerciales particular con respecto a la exactitud, o registradas de sus respectivos propietarios. fiabilidad y contenido de este documento. Queda prohibida la reproducción, Nokia se reserva el derecho de revisar o transferencia, distribución o almacenamiento retirar este documento en cualquier de todo o parte del contenido de este momento sin previo aviso. documento bajo cualquier forma sin el La disponibilidad de productos concretos consentimiento previo y por escrito de Nokia. puede variar de una región a otra. Póngase Bluetooth is a registered trademark of en contacto con su distribuidor Nokia para Bluetooth SIG, Inc. conocer los detalles.
ESPAÑOL
Controles de exportación Este producto puede contener componentes, tecnologÃa o software con arreglo a las normativas y a la legislación de EE. UU. y de otros paÃses. Se prohÃben las desviaciones de las leyes.
Introducción
El Auricular Bluetooth Nokia BH-102 le permite hacer y recibir llamadas mientras viaja. El auricular está diseñado para utilizarse con teléfonos compatibles que admitan la tecnologÃa inalámbrica Bluetooth. Lea detenidamente esta guÃa de usuario antes de utilizar el auricular. Además, lea la guÃa de usuario de su teléfono. Proporciona información importante sobre seguridad y mantenimiento. Mantenga el auricular fuera del alcance de los niños. dispositivos compatibles. No es necesario que el teléfono y el auricular estén uno enfrente del otro, pero la distancia máxima entre ambos dispositivos debe ser inferior a 10 metros. Se pueden producir interferencias en la conexión debido a obstrucciones como muros u otros dispositivos electrónicos. El auricular es compatible con la Especificación Bluetooth 2.0 + EDR que admite Headset Profile 1.1. y Handsfree Profile 1.5. Compruebe con sus respectivos fabricantes la compatibilidad de otros dispositivos con este equipo.
TecnologÃa inalámbrica Bluetooth
La tecnologÃa inalámbrica Bluetooth le permite conectar sin cables
ESPAÑOL
Inicio
El auricular contiene las siguientes piezas que aparecen en la portada: gancho de sujeción (1), conector del cargador (2), patilla receptora (3), indicador luminoso azul (4), tecla multifunción (5) y micrófono (6). Antes de usar el auricular, es preciso cargar la baterÃa y vincular un teléfono compatible al auricular.
Algunos componentes del dispositivo son magnéticos. El dispositivo puede atraer materiales metálicos. No coloque tarjetas de crédito ni otros medios de almacenamiento magnéticos cerca del dispositivo, ya que la información guardada en éstos podrÃa borrarse. Aviso: Utilice únicamente cargadores aprobados por Nokia para este equipamiento en concreto. El uso de cualquier otro tipo puede anular toda aprobación o garantÃa, y puede resultar peligroso. Cuando desconecte el cable de alimentación de cualquier equipamiento, sujete el enchufe y tire de éste, no del cable.
Carga de la baterÃa
Antes de cargar la baterÃa, lea atentamente la "Información sobre la baterÃa". 1. Conecte el cargador a una toma de pared. 2. Conecte el cable del cargador al conector del cargador (8). El indicador luminoso está encendido durante la carga. La baterÃa puede
Cargadores
El dispositivo está diseñado para ser utilizado con la alimentación proporcionada por los siguientes cargadores: AC-3, AC-4, AC-5, y DC-4.
ESPAÑOL
tardar hasta 2 horas en cargarse completamente. 3. Cuando la baterÃa se ha cargado por completo, el indicador se apaga. Desconecte el cargador del auricular y de la toma de pared. La baterÃa cargada por completo tiene una duración de hasta 10 horas de tiempo de conversación y hasta 250 horas en espera. Cuando queda poca baterÃa, el auricular emite un pitido cada minuto y el indicador luminoso parpadea lentamente. Para apagarlo, mantenga pulsada la tecla multifunción durante 4 u 8 segundos aproximadamente.
Vinculación del auricular
1. Asegúrese de que el teléfono está encendido y el auricular está apagado. 2. Mantenga pulsada la tecla multifunción (durante 4 u 8 segundos aproximadamente) hasta que el indicador luminoso empiece a parpadear rápidamente. 3. Active la función Bluetooth del teléfono y configúrelo para que busque dispositivos Bluetooth. 4. Seleccione el auricular en la lista de dispositivos encontrados. 5. Introduzca el código de acceso 0000 para vincular y conectar el auricular con el teléfono. Puede que en algunos teléfonos sea necesario hacer la conexión por
Encendido o apagado
Para encenderlo, mantenga pulsada la tecla multifunción durante 2 o 4 segundos aproximadamente. El auricular emite un pitido y se enciende el indicador luminoso. El auricular intentará conectarse a un dispositivo vinculado.
ESPAÑOL
separado una vez realizada la vinculación. Sólo es necesario vincular el auricular al teléfono una vez. Si se logra establecer la vinculación, el auricular aparecerá en el menú del teléfono en el que se muestran los dispositivos Bluetooth vinculados en ese momento. Cuando el auricular está conectado al teléfono y está listo para usarse, el indicador luminoso parpadea lentamente.
Uso básico
Colocación del auricular
Para utilizar el auricular en su oreja derecha, conecte el gancho de sujeción como se muestra en la figura 7; para utilizar el auricular en su oreja izquierda, coloque el gancho de sujeción por el otro lado. Deslice el gancho de sujeción por encima de la oreja (9) y coloque suavemente la patilla receptora en la oreja. Coloque el auricular mirando hacia la boca (10).
Manejo de las llamadas
Cuando el auricular esté conectado al teléfono, para hacer una llamada utilice el teléfono del modo habitual. Para remarcar el último número al que llamó (si su teléfono admite esta función con el auricular), cuando no haya ninguna llamada en progreso, pulse la tecla multifunción dos veces. Para activar la marcación con voz (si su teléfono admite esta función con el auricular), cuando no haya ninguna
ESPAÑOL
llamada en progreso, mantenga pulsada la tecla multifunción durante 2 o 4 segundos. Proceda como se describe en la guÃa de usuario del teléfono. Para responder o finalizar una llamada, pulse la tecla multifunción. Para rechazar una llamada, pulse dos veces esta tecla. Para ajustar el volumen durante una llamada, utilice las teclas de volumen del teléfono. Para pasar una llamada del auricular a un teléfono compatible y al revés, mantenga pulsada la tecla multifunción durante 2 o 4 segundos aproximadamente.
Eliminación de los ajustes o reinicio
Para borrar las vinculaciones del auricular, apáguelo y mantenga pulsada la tecla multifunción durante 8 segundos hasta que el auricular emita un pitido dos veces y la luz indicadora parpadee rápidamente. Para reiniciar el auricular si deja de funcionar, incluso si está cargado, conéctelo a un cargador.
Resolución de problemas
Si no puede conectar el auricular al teléfono compatible, compruebe que el auricular está cargado, encendido y vinculado al teléfono.
ESPAÑOL
Información sobre la baterÃa
Este dispositivo posee una baterÃa interna recargable y no extraÃble. No intente extraer la baterÃa del dispositivo, ya que corre el riesgo de dañarlo. La baterÃa se puede cargar y descargar numerosas veces, pero con el tiempo se gastará. Recargue la baterÃa únicamente con cargadores aprobados por Nokia para este dispositivo. El uso de un cargador no aprobado puede suponer riesgos de incendios, explosiones, fugas u otros peligros. Si utiliza la baterÃa por primera vez o si la baterÃa no se ha utilizado durante un perÃodo de tiempo prolongado, puede que necesite conectar el cargador y posteriormente, desconectarlo y volverlo a conectar para iniciar la carga de la baterÃa. Si la baterÃa está totalmente descargada, puede que pasen algunos minutos hasta que se encienda el indicador luminoso. Desconecte el cargador del enchufe eléctrico y del dispositivo cuando no esté en uso. Cuando la baterÃa esté completamente cargada retÃrela del cargador, ya que una sobrecarga puede acortar su duración. Si no se utiliza una baterÃa que está totalmente cargada, ésta pierde su carga por sà sola transcurrido un tiempo. Procure mantenerla siempre entre 15° C y 25° C (59° F y 77° F). Las temperaturas extremas reducen la capacidad y la duración de la baterÃa. Un dispositivo con la baterÃa demasiado frÃa o caliente puede no funcionar temporalmente. El rendimiento de la baterÃa se ve particularmente limitado con temperaturas inferiores al punto de congelación. No deseche las baterÃas tirándolas al fuego, ya que podrÃan explotar. Las baterÃas también pueden explotar si están dañadas. No utilice nunca un cargador que esté dañado.
ESPAÑOL
Importante: Los tiempos de conversación y espera de la baterÃa sólo son aproximados y dependen de las condiciones de la red, las funciones utilizadas, el estado y la edad de la baterÃa, las temperaturas a las que está expuesta y muchos otros factores. La cantidad de tiempo que se utiliza el dispositivo para hacer llamadas afectará a su tiempo de espera. Asimismo, la cantidad de tiempo durante el cual el dispositivo permanezca encendido y en modo de espera afectará a su tiempo de conversación.
Cuidado y mantenimiento
Este dispositivo es un producto de diseño y fabricación excelentes, y debe tratarse con cuidado. Las sugerencias siguientes le ayudarán a proteger la cobertura de su garantÃa. · Mantenga el dispositivo seco. La lluvia, la humedad y los lÃquidos contienen minerales que pueden oxidar los circuitos electrónicos. Si el dispositivo se moja, espere a que se seque por completo. · No utilice ni guarde el dispositivo en lugares sucios o polvorientos. Las piezas móviles y los componentes electrónicos podrÃan dañarse. · No guarde el dispositivo en lugares calientes. Las altas temperaturas pueden reducir la duración de los dispositivos electrónicos, dañar las baterÃas y deformar o derretir algunos plásticos. · No guarde el dispositivo en lugares frÃos. Cuando el dispositivo recupera su temperatura normal, puede formarse humedad en su interior, lo cual puede dañar las placas de los circuitos electrónicos. · No intente abrir el dispositivo. · No deje caer, golpee ni mueva bruscamente el dispositivo. Si lo
ESPAÑOL
manipula bruscamente, pueden romperse las placas de circuitos internos y las piezas mecánicas más sensibles. · No utilice productos quÃmicos perjudiciales, disolventes ni detergentes fuertes para limpiar el dispositivo. · No pinte el dispositivo. La pintura puede obstruir las piezas móviles e impedir un funcionamiento correcto. Si el dispositivo no funciona correctamente, llévelo al distribuidor autorizado más cercano. Eliminación El contenedor con ruedas tachado en el producto, la documentación o el paquete de ventas significa que todos los productos electrónicos y eléctricos, las baterÃas y los acumuladores deben ser objeto de recogida por separado al finalizar su ciclo de vida. Este requisito se aplica a la Unión Europea y a aquellos lugares donde están disponibles sistemas de recogida por separado. No se deshaga de estos productos como basura municipal sin clasificar. Al devolver los productos para que se recojan, contribuye a evitar el desecho de residuos incontrolado y a la reutilización de los recursos materiales. Para obtener información más detallada, consulte con el distribuidor, las autoridades locales, las empresas de gestión de residuos o su representante local de Nokia. Para acceder a la declaración de producto respetuoso u obtener más instrucciones sobre cómo devolver pr ...
|