9 562 marcas
2 694 000 instrucciones


¡Telecarga las instrucciones, es GRATIS! Diplodocs te permite descargar varios tipos de documento con el fin de utilizar lo mejor posible NIKE TRIAX C3: manual de usuario, guía del usuario, manual de instrucciones.
Buscar una marca
Búsqueda avanzada

¿Necesitas ayuda con tu producto?
Mira las revisiones en NIKE TRIAX C3

Manual de instrucciones NIKE TRIAX C3

Diplodocs permite descargar las instrucciones NIKE TRIAX C3 .

Telecargar las instrucciones integralmante (267 Ko)




Puedes descargar las siguientes instrucciones anexas a este producto:
NIKE TRIAX C3


Visualización de las 3 primeras páginas de las instrucciones

Has desactivado JavaScript o tienes una versión antigua de Adobe Flash Player.
Descargar la última versión de Flash Player.
Manual de resumen: instrucciones de uso NIKE TRIAX C3

Las instrucciones detalladas para la utilización aparecen en la Guía del usuario.

La información es poder Medir la intensidad (ritmo cardiaco) y duración (tiempo) puede evitarle entrenar en exceso, contribuir a evitar las lesiones, y maximizar las posibilidades de lograr sus metas. Transmisor de ritmo cardiaco El transmisor de ritmo cardiaco lee los impulsos eléctricos de su corazón y transmite la información al reloj. Es una de las formas más precisas de medir el ritmo cardiaco. El transmisor funcionará automáticamente si se le usa correctamente a una distancia de un metro del reloj. El transmisor ha sido diseñado ergonómicamente para ajustarse cómodamente mientras se realiza cualquier tipo de ejercicio. triax c3 características · Ritmo cardiaco continuo · Cronómetro para ejercicios · Hora del día ATENCIÓN: Las personas que empiecen cualquier plan de ejercicio físico por primera vez (especialmente los usuarios de marcapasos u otros dispositivos implantados) deben consultar a su médico o a un profesional médico antes de empezar a utilizar el monitor de ritmo cardiaco. 1 Índice Colocación del transmisor de ritmo cardiaco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Modo TIME (TIEMPO) Ajuste la hora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Modo CHRONOGRAPH (CRONÓGRAFO) Cómo utilizar el cronógrafo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Modo PULSE (PULSO) Ver el ritmo cardiaco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Reparación de averías . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pila . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Garantía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Conformidad con la CE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Centros de servicio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Este documento con las actualizaciones se encuentra disponible en línea en www.niketiming.com 7 7 8 9 9 9 Impreso en papel no derivado de la madera 2 Colocación del transmisor de ritmo cardiaco Siga los pasos del colocar el transmisor HR. hasta el para 1 Empuje la pestaña de cierre hacia arriba por la ranura del transmisor HR. 2 Presione la pestaña hasta que encaje. 3 Enganche el otro extremo del transmisor HR alrededor del pecho. Coloque en la caja torácica justo en la parte inferior del pecho. Debe usarse directamente contra la piel y lo suficientemente ceñido como para que no se deslice hacia abajo mientras corre. 4 Moje generosamente ambas áreas ranuradas en la parte posterior del Transmisor HR para asegurar una buena transmisión entre su pulso y el Transmisor. 3 Ajuste la hora Siga los pasos del al para ajustar la hora. 5 SALIR EG 2S Ajuste la hora 4 Ajuste los minutos 3 Elija entre el reloj de 12 ó 24 horas Scroll to Desplácese TIME mode hasta el modo TIME (HORA) 4 Cómo utilizar el Cronógrafo Siga los pasos del al para usar el cronógrafo. Iniciar Aparecerá un cronómetro parpadeante. 3 Detener El cronómetro parpadeante desaparecerá. 2 SEG Borrar Desplácese hasta el modo CHRONOGRAPH (CRONÓGRAFO) 5 Ver el ritmo cardiaco El modo PULSE (PULSO) muestra su ritmo cardiaco actual. No aparece ningún ritmo cardiaco Si ve tres líneas parpadeantes en la pantalla, el reloj no está recibiendo la transmisión del Transmisor de ritmo cardiaco. Ver la página 24 Coloque el transmisor de ritmo cardiaco o la página 28 Reparación de averías. Aparece el ritmo cardiaco El corazón parpadeante aparecerá. Desplácese hasta el modo PULSE (PULSO) 6 Reparación de averías No aparece ningún ritmo cardiaco en el reloj: Los sensores ranurados podrían no estar lo suficientemente mojados. Mójelos y vuelva a intentarlo. Se recomienda que use el Transmisor de ritmo cardiaco directamente contra la piel. Si está usando el Transmisor HR sobre la ropa, prueba también mojando la ropa. El Transmisor HR podría no estar colocado correctamente. Asegúrese de que los sensores ranurados estén en contacto directo con la piel. Especificaciones Código IP: IPX8 Parte de contacto: Tipo CF Almacenamiento: Temperatura normal (dentro del rango de temperatura de funcionamiento) Reloj Resistente al agua hasta 30 Metros: Diseñado para un rendimiento submarino hasta una profundidad de 99 pies (30 m). ¡ATENCIÓN: El agua producirá daños si se pulsan los botones del reloj mientras se está bajo el agua! La lectura del ritmo cardiaco del reloj es errática o se detiene: Podría necesitar reemplazar la pila del Transmisor HR. Las fuentes de campos electromagnéticos como artefactos, computadoras y líneas eléctricas pueden provocar interferencia. Cambie su ubicación. Este producto satisface las normas EN60601-1-2 Temperatura de funcionamiento: -5 a 50° C Especificaciones de materiales Cristal: Resina plástica Estuche: Policarbonato Hebilla: Acero inoxidable Engaste: Acero inoxidable Tapa posterior: Acero inoxidable Correa: Poliuretano La pantalla del reloj está congelada: La pantalla de su reloj podría "congelarse" debido a la electricidad estática o porque se cambió la pila recientemente. Si esto sucede, mantenga pulsados ambos botones al mismo tiempo. Esto borrará los datos de la memoria y le permitirá reajustar el reloj a la calibración de fábrica. Mantenga pulsados ambos botones al mismo tiempo para reajustar el reloj a la calibración de fábrica. Límites de Modo Cronógrafo: 23:59'59" Ritmo cardiaco: 30 - 240 bpm Transmisor de ritmo cardiaco Resistente al agua hasta 30 Metros: Secar después de usar. No almacenarse entre materiales conductivos. Temperatura de funcionamiento: -5 a 50° C Precisión: + 1% o + 1 bpm, cual sea mayor (condición estable) Especificaciones de materiales Estuche: Policarbonato Correa: Poliuretano Banda: Elástica 7 Pila ¡ADVERTENCIA! Mantener las pilas alejadas del alcance de los niños. Si se tragan, acudir al médico inmediatamente. ¡ADVERTENCIA! Las pilas contienen sustancias químicas. Deberían ser desechadas de conformidad con las normativas locales. Reloj Tipo de pila: CR2032 3V de Litio Duración de la pila: Se calcula que la pila dura 1.5 años dependiendo de la frecuencia y el uso de algunas características. Cambio de la pila: No abra la parte posterior del reloj. El reemplazo de la pila debe ser realizado por un centro de servicio Nike certificado para conservar la validez de la garantía. Además de reemplazar la pila, el centro de servicio probará el movimiento, las juntas, la resistencia al agua y hardware, para asegurar aún más el cuidado a largo plazo de su reloj. Transmisor de ritmo cardiaco Tipo de pila: CR2032 3V de Litio Duración de la pila: Se calcula que la pila dura 1 año si se usa el Transmisor HR una hora al día. Abra la tapa de la pila del Transmisor HR con una moneda girando en dirección contraria a las agujas del reloj. Inserte una batería CR2032, de 3V de litio con la parte escrita mirando hacia usted. No toque los 2 contactos. Vuelva a colocar la tapa de la pila. 8 Garantía limitada de dos años Se garantiza que, con el uso normal, su reloj NIKE no tenga defectos de material o de mano de obra, durante el período de dos años a partir de la fecha de entrega. Esta garantía limitada excluye la pila, el cristal, la correa o el daño derivado de un cuidado o manejo inapropiado, accidentes, cambios, reparaciones sin autorizar o del desgaste normal. Devuelva el reloj defectuoso y el recibo de la tienda al lugar donde lo compró. Si tiene un defecto cubierto, tendrá la opción de hacer que se repare o reemplace las partes defectuosas o el reloj con el mismo producto (si está disponible) o con un producto parecido del mismo precio. Sin embargo, NIKE se reserva el derecho de negarse a reparar o sustituir (pero no ambos) si el costo de hacerlo fuera desproporcionado en cuanto al defecto. Esta garantía limitada se concede en lugar de cualquier otra garantía expresa, y excluye el reembolso del precio de compra. Cualquier garantía implícita, incluyendo su comerciabilidad e idoneidad para un propósito particular, se limita a la duración de esta garantía limitada. En ningún caso NIKE será responsable por daños directos, indirectos, incidentales o que surjan como consecuencia del uso del reloj, y cualquier reembolso se limitará al precio de compra. Ninguna otra persona o compañía tiene autorización para cambiar esta garantía limitada y su distribuidor es el único responsable por cualquier otra garantía. Para los compradores de los Estados Unidos: algunos estados no permiten limitaciones sobre la duración de una garantía implícita, o la exclusión de los daños incidentales o consecuenciales, por lo tanto las limitaciones antes mencionadas podrían no aplicarse a usted. Esta garantía le otorga derechos legales específicos, y asimismo, podría tener también otros derechos que varían de estado a estado. Lo que antecede no va en perjuicio de otros derechos legales que pudieran surgir de conformidad con la legislación nacional aplicable. Para el servicio de las piezas no cubiertas por la garantía como el cambio de pila o correa, póngase en contacto con uno de los centros de servicio que figuran en la lista. Centros de servicio EE.UU.: 800-359-2508 Parsec Enterprises, Inc. 7501 N. Harker Dr. Peoria, IL 61650 Dinamarca: +45 45932233 Francia: +33 1 42 72 03 33 Reino Unido: +44 1628 770988 Alemania: +49 2154 943 471 Holanda: +31 104009899 Bélgica: +00 32 2 468 32 05 Italia: +39 2 72000980 Noruega: +47 67 51 20 87 Suecia: +47 67 51 20 87 Austria: +43 13313937 Finlandia: +358 9 4780 500 Suiza: +41 32 321 7272 España: +34 93 419 5888 Grecia: +30 32 12293 Eslovenia: +386 4 202 70 16 Croacia: +385 1 4816 137 Hungría: +36 1 267 4797 Israel: +972-3-5172540 Turquía: +90 (212) 513 62 90 Comunidad de Estados Independientes: +7 095 232 0115 Emiratos Árabes Unidos: +971 43 59 99 05 Arabia Saudita: +966 1 2930 920 Líbano: +961 1 746540 Egipto: +20 (0) 22673811 Japón: 0120-500-719 Corea: 080-022-0182 Singapur: 65-788 0990 Malasia: 603-7722 2459 Tailandia: 662-676 6100 Filipinas: 632-848 9851 Australia: 1300 656 453 Taiwán: 0800-009-868 Conformidad con la CE Este producto cumple con las normas de la Directiva de Aparatología Médica (Directiva 93/42/EEC). 0197 9 ...

  Know our Partners   Preguntas   Ponerse en contacto con el equipo Diplodocs   Últimas búsquedas
Más recientes
  Mapa del Sitio
Marcas que empiezan por la letra A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z #
Copyright © 2005 - 2008 - Diplodocs - Reservados todos los derechos
Los nombres y las marcas citadas pertenecen a sus respectivos propietarios.