9 562 marcas
2 694 000 instrucciones


¡Telecarga las instrucciones, es GRATIS! Diplodocs te permite descargar varios tipos de documento con el fin de utilizar lo mejor posible LOGITECH VX NANO CORDLESS LASER MOUSE: manual de usuario, guía del usuario, manual de instrucciones.
Buscar una marca
Búsqueda avanzada

Manual de instrucciones LOGITECH VX NANO CORDLESS LASER MOUSE

Diplodocs permite descargar las instrucciones LOGITECH VX NANO CORDLESS LASER MOUSE .

Telecargar las instrucciones integralmante (14930 Ko)




Puedes descargar las siguientes instrucciones anexas a este producto:
LOGITECH VX NANO CORDLESS LASER MOUSE


Visualización de las 3 primeras páginas de las instrucciones

Has desactivado JavaScript o tienes una versión antigua de Adobe Flash Player.
Descargar la última versión de Flash Player.
Manual de resumen: instrucciones de uso LOGITECH VX NANO CORDLESS LASER MOUSE

Las instrucciones detalladas para la utilización aparecen en la Guía del usuario.

Logitech® VX Nano Cordless Laser Mouse for Notebooks 1 2 3 4 5 4 Français Roulette de défilement de précision 1 2 7 8 6 5 9 MicroGearTM: son mode de défilement ultrarapide vous permet de faire défiler les longs documents sans accroc. Mode cranté: pour un défilement plus précis, clic par clic. Appuyez sur la roulette pour passer rapidement d'un mode à l'autre. Défilement horizontal: inclinez la roulette vers la droite ou vers la gauche. Nécessite l'installation du logiciel. Personnalisation des boutons: utilisez le logiciel SetPointTM pour redéfinir les fonctions associées aux boutons. English Mouse Not Working. 1. Turn on mouse. Macintosh® Mouse Software (Pilote logiciel Macintosh® pour la souris) 3 USB www.logitech.com/downloads h Logitec 2. Check Nano-receiver connection. Try another USB port. 3. Check battery installation, or replace batteries. 4. If cursor movement is slow, change wireless channel by pressing the power button for 5 seconds. LED blinks when changing channel. 5. Lastly, use Reconnection Utility (software must be installed). Windows: Start Menu >>> select Start/Programs/ Logitech/Mouse and Keyboard/ Reconnection Utility. Macintosh: Run the Logitech Reconnection Utility. 6. Logitech VX Nano is designed for Notebooks. For slow cordless connection with desktop PC, visit www.logitech.com/support for assistance. (Logitech VX Nano is not suitable for giving presentations.) Français La souris ne fonctionne plus. 1. Mettez la souris Español El mouse no funciona. 1. Encienda el mouse. ON English 1. Turn on computer. Français 1. Mettez l'ordinateur sous tension. Português 1. Ligue o computador. English 4. Insert Nano-receiver into notebook USB port. So small, the Nano-receiver can stay attached to notebook. 5. Install the SetPointTM software to enjoy all product features. English 5. Battery door/USB receiver storage 2. Slide button to release battery door. 3. Insert two AAA batteries. 2. Faites glisser le bouton pour ouvrir le compartiment des piles. 3. Insérez deux piles AAA. 2. Deslize o botão para liberar a porta do compartimento de baterias. 3. Coloque duas baterias AAA. Français 4. Insérez le nanorécepteur dans le port USB de l'ordinateur portable. Le nanorécepteur étant de petite taille, vous pouvez le laisser relié à l'ordinateur portable. 5. Installez le logiciel SetPointTM pour profiter de toutes les fonctionnalités de votre produit. English 1. MicroGearTM Precision Scroll Wheel Español 1. Encienda la computadora. 2. Deslice el botón para abrir el compartimento de las pilas. 3. Coloque dos pilas AAA. Español 4. Conecte el nanorreceptor a un puerto USB del portátil. El nanorreceptor es tan pequeño que puede permanecer conectado al portátil. 5. Instale el software SetPointTM para disponer de todas las funciones del producto. 2. With software installation: Internet search; with no software installation: auto-scroll 3. Battery LED (flashes red when batteries are low) 4. Internet Back/ Forward Français 1. Roulette de défilement de précision release slider 6. Power button 7. Nano-receiver storage 8. Nano-receiver ejection button 9. Either attach Nano-receiver to notebook USB port, or store it inside battery compartment (mouse turns off). Français 5. Bouton d'ouverture du compartiment des piles/du récepteur USB. 6. Bouton d'alimentation. 7. Rangement pour le nano-récepteur. 8. Bouton d'éjection du nano-récepteur. 9. Attachez le nano-récepteur au port USB de votre ordinateur portable ou rangez-le dans le compartiment des piles (la souris est alors désactivée). English MicroGearTM Precision Scroll Wheel: Português 4. Introduza o nano-receptor na porta Español 1. Botón rueda de precisión MicroGearTM. 2. Con instalación de software: Búsqueda en Internet; sin instalación de software: AutoScroll. 3. Diodo de estado de pilas (emite destellos rojos si la carga es baja) 4. Avance/retroceso en Internet MicroGearTM. 2. Avec installation du logiciel: recherche sur Internet; sans installation du logiciel: défilement automatique. 3. Témoin lumineux des piles (clignote en rouge lorsque le niveau de charge des piles est faible). 4. Navigation Internet. Español 5. Botón deslizante de liberación USB do portátil. Devido à sua pequena dimensão, o nano-receptor pode permanecer ligado ao portátil. 5. Instale o software SetPointTM para desfrutar todos os recursos do produto. 2 Logitech VX Nano Português 1. Roda de rolagem MicroGearTM User's Guide Guide d'utilisateur Precision 2. Com instalação do software: Pesquisa na Internet; sem instalação do software: rolagem automática. 3. LED de bateria (piscar vermelho quando as baterias estão fracas) 4. Voltar/avançar na Internet 3 Logitech VX Nano del compartimento de las pilas/del receptor USB. 6. Botón de encendido. 7. Compartimento del nanorreceptor. 8. Botón de expulsión del nanorreceptor. 9. Conecte el nanorreceptor a un puerto USB de la computadora portátil o guárdelo en el compartimento de las pilas (el mouse se apaga). Hyper-Fast Mode ­ frictionless scrolling for long documents. Ratchet Mode ­ precise, click-to-click scrolling. Press down on wheel to instantly toggle modes. Side-to-Side Scrolling ­ tilt wheel left or right. Requires software installation. Button Customization ­ use SetPointTM software to re-assign button tasks. Português Roda de rolagem de MicroGearTM Português 5. Botão deslizante da porta do compartimento de baterias/do armazenamento do receptor USB. 6. Botão de força. 7. Armazenamento do receptor Nano. 8. Botão de ejeção do receptor Nano. 9. Anexe o receptor Nano à porta USB do notebook ou armazene-o no interior do compartimento de baterias (o mouse é desligado). 4 Logitech VX Nano Español Botón rueda de precisión 1 Logitech VX Nano MicroGearTM: Modo superrápido: desplazamiento sin apenas fricción para documentos largos. Modo gradual: desplazamiento preciso click a click. Pulse el botón rueda para cambiar de modo al instante. Desplazamiento lateral: incline el botón rueda hacia la izquierda o la derecha. Requiere instalación de software. Personalización de botones: use el software SetPointTM para cambiar la asignación de tareas a botones. Precision. Modo hiperveloz ­ rolagem sem fricções para documentos longos. Modo a catraca ­ rolagem clique-a-clique precisa. Pressione a roda para alternar modos instantaneamente. Rolagem horizontal ­ incline a roda para a esquerda ou para a direita. Requer instalação do software. Personalização de botão ­ use o software SetPointTM para reatribuir tarefas de botão. 2. Compruebe la conexión del nanorreceptor. Pruebe otro puerto USB. 3. Compruebe la colocación de las pilas o cámbielas. 4. Si el cursor se desplaza con lentitud, mantenga pulsado el botón de encendido durante 5 segundos para cambiar de canal inalámbrico. Al cambiar de canal, el diodo emite destellos. 5. Por último, use la utilidad de reconexión (requiere instalación de software). Windows: Seleccione Inicio/Programas/ Logitech/Ratón y teclado/Utilidad de reconexión. Macintosh: Ejecute la utilidad de reconexión de Logitech. 6. Logitech VX Nano se ha diseñado para ordenadores portátiles. Si tiene una conexión inalámbrica lenta con un PC de sobremesa, visite www.logitech.com/support. (Logitech VX Nano no es apropiado para realizar presentaciones.) sous tension. 2. Vérifiez la connexion du nanorécepteur. Essayez un autre port USB. 3. Vérifiez la bonne installation des piles ou remplacez-les. 4. Si le déplacement du curseur est trop lent, changez de canal sans fil en appuyant sur le bouton d'alimentation pendant cinq secondes. Le témoin lumineux se met à clignoter lorsque vous changez de canal. 5. Enfin, utilisez l'utilitaire de reconnexion (le logiciel doit être installé). Windows: accédez au menu Démarrer/Programmes/ Logitech/Souris et claviers/Utilitaire de reconnexion. Macintosh: exécutez l'utilitaire de reconnexion Logitech. 6. Le dispositif Logitech VX Nano est conçu pour les ordinateurs portables. En cas de lenteur de connexion sans fil avec le PC de bureau, rendez-vous sur www.logitech.com/support pour obtenir de l'aide. Le dispositif Logitech VX Nano n'est pas adapté pour les présentations. Português O mouse não funciona. 1. Ligue o mouse. 2. Verifique a conexão do receptor Nano. Tente outra porta USB. 3. Verifique a instalação das baterias ou substitua-as. 4. Se o movimento do cursor for lento, altere o canal sem fio pressionando o botão de força por 5 segundos. O LED pisca quando se altera o canal. 5. Finalmente, use o Unitilitário de reconexão (o software deve estar instalado). Windows: Menu Iniciar > selecione Iniciar/Programas/ Logitech/Mouse e teclado/Utilitário de reconexão. Macintosh: Execute o Utilitário de reconexão da Logitech. 6. O Logitech VX Nano foi concebido para portáteis. Para uma ligação lenta, sem fios, com um PC de secretária, visite o endereço www.logitech.com/support for assistance. (O Logitech VX Nano não é adequado a apresentações.) 5 Logitech VX Nano 6 Logitech VX Nano English Important Ergonomic Information. Long periods of repetitive motion using an improperly set-up workspace, incorrect body position, and poor work habits may be associated with physical discomfort and injury to nerves, tendons, and muscles. If you feel pain, numbness, weakness, swelling, burning, cramping, or stiffness in your hands, wrists, arms, shoulders, neck, or back, see a qualified health professional. For more information, please read the Comfort Guidelines located on the Logitech® web site at http://www.logitech.com/comfort, or on the Logitech® Software CD. International Standards and Safety. INVISIBLE LASER RADIATION: DO NOT VIEW DIRECTLY WITH OPTICAL INSTRUMENTS; CLASS 1M LASER PRODUCT. This optical device complies with International Standard IEC 60825-1: 2001-08, Class 1M Laser Product Invisible and also complies with 21 CFR 1040.10 and 1040.11, except for deviations pursuant to Laser Notice Nr. 50, dated July 26, 2001: 1) Emission of diverging beam of minimum (+/-2°) of infrared user-invisible light; 2) Maximum power 1.4mW cw, wavelength range (min 840, max 860 nanometers); 3) Operating temperature between 0°C (32°F) to 40°C (104° F). CAUTION: This optical device has no serviceable parts. Use of controls or adjustments or performance of procedures other than those specified herein may result in hazardous radiation exposure. Guidelines for safe and efficient use. A Class 1M Laser Product is safe under reasonably foreseeable conditions of operation, but may be hazardous if the user employs optics within the beam. It is recommended to observe the following precautions: 1. Viewing the laser output with certain optical instruments (for example, eye loupes, magnifiers, and microscopes) within a distance of 100mm may pose an eye hazard. 2. Do not direct the infrared beam at anyone's eye. 3. In the absence of proper operation and if troubleshooting is unsuccessful, switch off the device and call Logitech technical support. 4. Do not attempt to disassemble your product unless it is for end-of-life disposal. 5. Do not expose your product to liquid, humidity, or moisture. 6. Do not operate your product when the temperatures is outside the specified operating range of 0°C (32°F) to 40°C (104°F). In case of exposure to out-of-range temperature environment, switch off the device, and allow temperature to stabilize within the specified operating temperature range before operating. UL Testing. Your product is UL tested and should only be used with other UL listed devices. Battery Warning! Your product uses alkaline batteries. Battery disposal and warning information is at http://www.logitech.com/compliance. © 2007 Logitech. All rights reserved. Logitech, the Logitech logo, and other Logitech marks are owned by Logitech and may be registered. All other trademarks are the property of their respective owners. Logitech assumes no responsibility for any errors that may appear in this manual. Information contained herein is subject to change without notice. © 2007 Logitech. Tous droits réservés. Logitech, le logo Logitech et les autres marques Logitech sont la propriété exclusive de Logitech et sont susceptibles d'être des marques déposées. Toutes les autres marques sont la propriété exclusive de leurs détenteurs respectifs. Logitech décline toute responsabilité en cas d'erreurs dans ce manuel. Les informations énoncées dans le présent document peuvent faire l'objet de modifications sans avis préalable. Español Información sanitaria importante. Realizar tareas repetidas durante largos periodos de tiempo, una disposición inadecuada del lugar de trabajo, una posición incorrecta del cuerpo y hábitos de trabajo deficientes pueden ocasionar cansancio y lesiones físicas en nervios, tendones y músculos. Ante cualquier síntoma de dolor, rigidez, debilidad, inflamaci ...

  Know our Partners   Preguntas   Ponerse en contacto con el equipo Diplodocs   Últimas búsquedas
Más recientes
  Mapa del Sitio
Marcas que empiezan por la letra A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z #
Copyright © 2005 - 2008 - Diplodocs - Reservados todos los derechos
Los nombres y las marcas citadas pertenecen a sus respectivos propietarios.