CONDICIONES PARA DESCARGAR LAS INSTRUCCIONES LEICA DIGILUX 2

Para descargar las instrucciones LEICA DIGILUX 2, haz clic en "Descargar las instrucciones" si aceptas los términos del presente contrato.

Aceptas utilizar las instrucciones conforme a los términos y condiciones establecidas precedentemente.

1. Nuestro servicio
Diplodocs ofrece un servicio comunitario para compartir, de archivos en línea, de búsqueda de documentación relacionada con la utilización de materiales o programas: folleto, instrucciones, folleto de utilización, guía de instalación, manual técnico...

2. Los derechos de acceso
Los documentos disponibles en el sitio son propiedad de sus autores. Acceder, descargar o conservar en el sitio un documento no te da ningún derecho. Te comprometes a conservar y a acceder únicamente a los documentos para los que has adquirido los derechos de utilización, bien poseyendo el objeto al que hace mención el documento o bien a través de la autorización de difusión gratuita del documento por los propietarios de los derechos.

3. Nuestra responsabilidad
En ningún caso, Diplodocs será responsable si el documento que has buscado no está disponible, está incompleto, en otro idioma diferente del tuyo o si la designación y el idioma no corresponden. Diplodocs no se ocupa de las traducciones.

4. Las comprobaciones del uso
Después de descargar, te comprometes expresamente a comprobar que el documento corresponde a tu producto. Tú eres totalmente responsable del uso que haces de las instrucciones cualquiera que sean los daños o pérdidas que puedan resultar de su utilización.

5. Tus compromisos
En contrapartida a la utilización de nuestro servicio, te comprometes a no llevar ante la justicia a nuestro sitio, a contribuir en la medida de tus posibilidades a la vida del sitio añadiendo nuevas instrucciones o dándolas a conocer. Te comprometes a reconocer que Diplodocs no tiene la obligación de aportarte ni los medios ni los resultados.


Diplodocs prohibe la utilización de su servicio si no aceptas la totalidad de las precedentes condiciones. A través de la aceptación o de la descarga de las instrucciones LEICA DIGILUX 2, reconoces que has leido este contrato, que lo has comprendido y que aceptas sus términos y condiciones.

Has desactivado JavaScript o tienes una versión antigua de Adobe Flash Player.
Descargar la última versión de Flash Player.

   

¡NO OLVIDES LEER LAS INSTRUCCIONES ANTES DE COMPRAR!

Esperamos que el manual LEICA DIGILUX 2 te sea útil.

¿Necesitas ayuda, asistencia, consejo o reparación para el producto LEICA DIGILUX 2?
Discusión, ensayo, test, consejo, reparación, problema: buscar ayuda en el foro LEICA DIGILUX 2.



cerrar

Do you speak English?      http://en.diplodocs.com
5 364 marcas
1 237 233 instrucciones
520 000 miembros
Electrodomésticos | Vídeo & Sonido | Telefonía | Informática | Automóvil | Cámara de foto | Videojuego
Buscar
una marca
A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z # Buscar unas instrucciones
 

Manual de instrucciones LEICA DIGILUX 2

Diplodocs permite descargar las instrucciones LEICA DIGILUX 2.

  Telecargar las instrucciones LEICA DIGILUX 2     
Telecargar las instrucciones integralmante (3077 Ko) ¿Necesitas ayuda, asistencia, consejo o reparación para el producto LEICA DIGILUX 2?




Puedes descargar las siguientes instrucciones anexas a este producto:

LEICA DIGILUX 2

Visualización de las 3 primeras páginas de las instrucciones
Has desactivado JavaScript o tienes una versión antigua de Adobe Flash Player.
Descargar la última versión de Flash Player.




Consultar el sitio oficial de LEICA


Instrucciones de uso LEICA DIGILUX 2


LEICA DIGILUX 2 Instrucciones Illustraciones en el interior de las cubiertas delantera y trasera Prólogo Deseamos que disfrute y tenga mucho éxito fotografiando con su nueva LEICA DIGILUX 2. El objetivo zoom-gran angular LEICA DC VARIO-SUMMICRON 1:2­2,4/7­22,5 mm ASPH. le proporciona fotografías de excepcional calidad gracias a su rendimiento óptico, y su amplio margen de enfoque permite muchas posibilidades de diseñar imágenes, en particular en tomas de paisajes e interiores.Gracias a sus medidas compactas, la LEICA DIGILUX 2 cabe en prácticamente cualquier bolsillo, convirtiéndose así en su acompañante permanente. Con la LEICA DIGILUX 2 puede fotografiar sin problemas gracias al control automático de sus programas y de la activación del flash. Por otra parte, con ayuda de los ajustes manuales, podrá realizar usted mismo la configuración de sus fotografías. Así, las numerosas funciones especiales le permiten dominar incluso situaciones críticas para la fotografía incrementando la calidad de las imágenes. Lea detenidamente estas instrucciones a fin de poder disfrutar al máximo de las numerosas prestaciones de su LEICA DIGILUX 2. Estas instrucciones se imprimieron sobre papel blanqueado sin cloro, cuyo laborioso proceso de fabricación no contamina las aguas y, de este modo, cuida de nuestro medio ambiente. 98 / Prólogo 99 Índice Prólogo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98 Indicaciones de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . 103 Volumen de suministro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103 Designación de los componentes . . . . . . . . . . . 104 Instrucciones detalladas Preparativos Colocación de la correa de transporte. . . . . . . . . . . . 116 Colocar/desmontar el parasol . . . . . . . . . . . . . . . . . . 116 Carga del acumulador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 116 Colocar el acumulador en la cámara/extraer el acumulador de la cámara. . . . . . . . . . . . . . . . . . 117 Indicaciones del estado de carga. . . . . . . . . . . . . . . . 118 Funcionamiento de la red. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118 Colocar y extraer la tarjeta de memoria. . . . . . . . . . . 119 Los ajustes/elementos de manejo más importantes Conectar/desconectar la cámara . . . . . . . . . . . . . . . 120 Seleccionar los modos de toma y reproducción 8/7/6 . . . . . . . . . . . . . . . . . 120 El disparador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121 Visor y monito . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121 ­ Conmutar entre el visor electrónico y el monitor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121 ­ Ajuste de dioptrías del visor electrónico . . . . . . 121 ­ Cambio de indicaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121 El control de menú. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 122 Las indicaciones Las indicaciones de función En los modos de toma 6/7 . . . . . . . . . . . . . . . 106 En el modo de reproducción 8 . . . . . . . . . . . . . . 110 Los puntos de menú En el menú principal en los modos de toma j REC. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112 En el menú de ajustes básicos en los modos de toma k SETUP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112 En el menú principal en el modo de reproducción E PLAY. . . . . . . . . . . . . . . . . 113 En el menú de ajustes básicos en el modo de reproducción k SETUP . . . . . . . . . . . . . . . . 113 Instrucciones en breve Ajustes previos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114 Fotografiar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114 Visualización de las tomas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115 Aumento de las tomas en la imagen del visor/monitor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115 Borrado de tomas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115 Formatear la tarjeta de memoria . . . . . . . . . . . . . . 115 100 / Índice Ajustes previos Ajuste del idioma de menú P LANGUAGE . . . . . . . 124 Ajuste de la luminosidad del visor y del monitor c FINDER/c MONITOR . . . . . . . . 124 Ajuste de hora y fecha M CLOCK SET . . . . . . . . . . . 124 Ajuste de la desconexión automática u POWER SAVE . . . . . . . . . . . . . . 125 Ajuste de los tonos de confirmación (de acuse de recibo) de teclas y sonidos de de obturación C BEEP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 126 Ajuste de la resolución q PICT.SIZE . . . . . . . . . . . . 126 Ajuste del índice de compresión m QUALITY . . . . 127 Ajuste del balance de blancos a W.BALANCE . . . 128 Ajuste de la función para los ajustes fijos automáticos (o para alguno de ellos) AUTO/c/d/e/f/g . . . . . . . . . . . . . . . . . 128 Ajuste manual del balance de blancos h . . . . . 129 Sintonización precisa del balance de blancos b WB ADJUST. . . . . . . . . . . . . . . . 129 Ajuste de la sensibilidad ISO s SENSITIVITY . . . . 130 Ajuste de las propiedades de la imagen (contraste, nitidez, saturación cromática) ö PICT.ADJ. . . 130 Los modos de toma - 6/7 Ajuste de la distancia focal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 131 Utilizar el zoom óptico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 131 Utilizar la prolongación digital de la distancia focal ä D.ZOOM . . . . . . . . . . . . . . . 131 Ajuste de la distancia. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 131 Ajuste automático de la nitidez/autofoco . . . . . . . 131 ­ El autofoco para zona cercana AF-Macro i . . . 132 ­ Empleo de la medición puntual del autofoco r SPOT AF. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 132 ­ Guardar el valor de medición . . . . . . . . . . . . . . . 132 Ajuste manual de la nitidez MF . . . . . . . . . . . . . . 133 ­ La función de lupa K MF ASSIST . . . . . . . . . 131 Ajuste de la exposición . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 134 Fotografiar con programa automático P . . . . . . . 134 ­ Desplazamiento de las características del programa (Shift) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 135 Fotografiado con diafragmas automáticos T . . . . 135 Fotografiado con tiempos automáticos A . . . . . . 136 Fotografiado con ajuste manual de velocidad de obturación y diafragma M . . . . . . . . . . . . . . . 137 Selección del método de medición de la exposición . . 137 La medición matricial 3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . 137 La medición central 2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 137 La medición puntual 4 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 138 El histograma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 138 Compensaciones de la exposición l . . . . . . . . . 138 Fotografiado con la serie de exposición automática k . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 139 Fotografía con flash Fotografiado con el dispositivo de flash montado . . 140 ­ El alcance del flash. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 142 ­ Flash indirecto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 142 Fotografiado con sincronización con final del tiempo de exposición 5 FLASH SYNC. . . . . 143 Compensaciones de la exposición con flash j . . 144 Fotografiado con dispositivos de flash externos. . . 144 Observar inmediata de la toma una vez realizada Empleo de la reproducción automática de la última toma respectiva B AUTO REVIEW. . . . 146 Observar las tomas con la función VIEW . . . . . . . 146 ­ Borrar la toma durante su observación . . . . . . . 147 Funciones adicionales Tomas en serie 7. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 148 Selección de la frecuencia de imágenes t BURST RATE . . . . . . . . . . . . . . . . 148 Tomas con sonido w AUDIO REC. . . . . . . . . . . . . . . 149 Tomas de vídeo l/ü MOTION IMAGE . . . . . . . . 149 Tomas de películas animadas A FLIP ANIM. . . . . 151 Fotografiar con el autodisparador A . . . . . . . . . . . . 138 Llamada de las funciones de menú con la tecla de ajuste rápido FUNCTION. . . . . . . . . . . . 153 ­ Ajuste de las funciones que desean llamarse mediante la tecla de acceso rápido i CUSTOM SET. . . . . . . . . . . . . . . . . . 153 ­ Utilización de la tecla de ajuste rápido FUNCTION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 154 Índice / 101 El modo de reproducción - 8 La reproducción de tomas individuales . . . . . . . . . . . 155 Girar las tomas Q ROTATE . . . . . . . . . . . . . . . . 155 La reproducción de tomas individuales con sonido. . 156 Ajuste del volumen F VOLUME. . . . . . . . . . . . . 156 La reproducción simultánea de nueve tomas individuales/aumento y selección de detalles en la reproducción de tomas individuales. . . . . . . 156 La reproducción de tomas de vídeo. . . . . . . . . . . . . . 158 Borrado de las tomas s . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 158 Borrado de las tomas individuales . . . . . . . . . . . . 159 Borrado de varias tomas al mismo tiempo . . . . . . 159 Borrado de todas las tomas en la tarjeta de memoria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 160 Protección de las tomas R PROTECT . . . . . . . . . 160 Protección de tomas individuales/desactivar la protección contra borrado. . . . . . . . . . . . . . . . 160 Protección de varias tomas/desactivar la protección contra borrado . . . . . . . . . . . . . . . . 161 Desactivar la protección contra borrado para todas las tomas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 161 Formateo de la tarjeta de memoria g FORMAT. . . 162 Ajustes de impresión (DPOF) en la tarjeta de memoria T DPOF PRINT . . . . . . . . . . . . . . . . . 162 Ajustes de impresión para una toma. . . . . . . . . . . 163 Borrado de los ajustes individuales de impresión. . 163 Ajustes de impresión para varias tomas . . . . . . . . 163 Borrado de todos los ajustes individuales de impresión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 164 Ajustes de los trabajos de impresión para un indexprint . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 164 Funciones adicionales Agregar sonido a las tomas existentes w AUDIO DUB. . . . . . . . . . . . . . . . . . 165 Reducción posterior de la resolución V RESIZE . . 166 Modificación posterior del encuadre W TRIMMING . . . . . . . . . . . . . . . . . . 167 Reajustar todos los ajustes de menú individuales N RESET . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 169 Aplicar nuevos números de carpeta L NO.RESET . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 170 La reproducción automática de fotografías en serie U SLIDE SHOW . . . . . . . . . . . . . . . . . 170 El paso de película de todas las tomas en la tarjeta de memoria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 170 El paso de película de las tomas marcadas . . . . . . 171 Borrado de todas las marcas. . . . . . . . . . . . . . . . . 172 Reproducción con aparatos AV Y VIDEO OUT . . . 172 Transmisión de datos a un equipo/impresión mediante conexión directa a una impresora . . . . . 173 Conexión y transferencia de los datos en el modo MASS STORAGE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 174 Conexión y transferencia de los datos en el modo PTP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 175 Modo de manejo a distancia mediante la conexión USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 176 Impresión de copias mediante conexión USB directa a una impresora. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 176 Impresión de copias individuales . . . . . . . . . . . . . 177 Impresión de todas las copias ajustadas por la marca DPOF . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 177 El formato Epson PIM (Print Image Matching) . . . . . . 178 Instalación del software suministrado . . . . . . . . . . . . 179 Varios Accesorios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 180 Piezas de repuesto. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 180 Conservación de la cámara . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 181 Recomendaciones de precaución y para el cuidado Recomendaciones generales de precaución . . . . . . . 181 Recomendaciones para el cuidado Para la cámara . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 182 Para el acumulador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 182 Para la fuente de alimentación/de carga . . . . . . . 182 Para las tarjetas de memoria . . . . . . . . . . . . . . . . 183 Conservación. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 183 Estructura de datos en la tarjeta de memoria . . . . . . 183 Indicaciones de advertencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 184 Funciones defectuosas y su subsanación . . . . . . . . . 185 Índice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 186 Especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 188 102 / Índice Indicaciones de seguridad · Utilice únicamente los accesorios recomendados, para evitar averías, cortocircuitos o descargas eléctricas. · No exponga el aparato a la humedad o a la lluvia. · No intente retirar partes de la carcasa (cubiertas); las reparaciones especializadas sólo deben llevarse a cabo en los servicios postventa autorizados. Indicaciones: · Algunas piezas de este aparato contienen pequeñas cantidades de mercurio o plomo. La eliminación de estos elementos queda sujeta a las posibles normas especiales para la protección del medio ambiente de su país. Para obtener información sobre la eliminación de residuos conforme a las normas, o para su reciclaje, diríjase a las autoridades competentes o a algún representante de los proveedores y fabricantes de productos electrónicos. (http://www.eiae.org) · Deberán observarse cuidadosamente las leyes sobre propiedad intelectual. La grabación y edición de medios que ya han sido grabados anteriormente como casetes, CDs u otro material publicado o emitido podría violar las leyes de la propiedad intelectual. · Esto es igualmente aplicable a todo el software suministrado. · El logotipo SD es una marca registrada. · El resto de los nombres, nombres de firmas y productos mencionados en este manual, son marcas registradas o marcas registradas de las correspondientes firmas. Volumen de suministro Antes de poner en marcha su LEICA DIGILUX 2, compruebe que estén completos todos los accesorios suministrados. A. Acumulador B. Tarjeta de memoria SD de 64 MB (en recipiente antiestático) C. Fuente de alimentación/carga D. Cable de red E. Cable de conexión a la cámara de la fuente de alimentación/carga F. Cable de conexión USB G. Cable A/V H. Correa de transporte I. Parasol J. Tapa para el parasol K. Tapa del objetivo L. 3 CD-ROMs Indicaciones de seguridad / Volumen de suministro / 103 1.2 1.3 1.4 1.5 1.6 1.1 1.1 1.10 b 1.10 1.10 c 1.10 a 1.9 b 1.9 1.9 a 1.8 c 1.8 a 1.8 1.8 b 1.16 a 1.16 1.15 1.11 1.12 1.13 1.14 1.7 1.20 1.21 1.22 1.23 1.24 1.25 1.26 1.19 1.18 1.27 1.17 1.36 1.33 1.28 1.34 1.35 1.32 1.31 1.30 1.29 1.39 1.40 1.41 1.37 1.38 1.44 1.48 1.53 1.45 1.46 1.45 1.52 1.52 1.51 1.50 1.47 1.49 Designación de los componentes Vista delantera 1.1 Ojal para correa de transporte 1.2 Sensor IR para balance de blancos 1.3 Diodo luminiscente para autodisparador 1.4 Micrófono 1.5 Reflector de flash (desplegado) 1.6 Ventana de los sensores de autofoco 1.7 Objetivo LEICA DC VARIO-SUMMICRON 1:2­2,4/ 7­22,5mm ASPH. con a. Soporte roscado para filtro 1.11 Anillo de ajuste de distancia focal 1.12 Anillo selector de métodos de medición de la exposición (4/3/2) 1.13 Disparador 1.14 Tecla para la selección del modo de flash (5) 1.15 Palanca para la selección de toma/ reproducción (8/7/6) 1.16 Rueda de ajuste del tiempo con posiciones encastrables, incl. a. Posición para el control automático (A) Vista desde arriba 1.8 Zapara para flash con a contactos centrales (de encendido) y b de control, así como c orificio para pasador de montaje elástico 1.9 Anillo de ajuste de diafragma con a Posición encastrable para control automático (A) y b botón de desenclave 1.10 Anillo de ajuste de la distancia con posiciones encastrables para a autofoco (AF) y b autofoco de zona cercana (AF-Macro), así como c botón de desenclave Vista trasera 1.17 Tapa de protección sobre las cajas de unión 1.18 Cilindro de ajuste de las dioptrías 1.19 Visión del visor 1.20 Tecla para desplegar el reflector del flash (FLASH) 1.21 Tecla para la conmutación entre la indicación del visor y el monitor (EVF/LCD) 1.22 Tecla para la selección de la forma de visualización (DISPLAY) 1.23 Tecla para compensaciones de la exposición, series automáticas de exposición y compensaciones de la exposición del flash (EV) 1.24 Tecla de ajuste rápido (FUNCTION) 1.25 Tecla para la conexión y desconexión automática del control de menú, o para la confirmación de entrada (MENU) 1.26 Interruptor principal (ON/OFF) 1.27 Tapa de protección sobre la caja de la tarjeta de memoria 1.28 Altavoz 104 / Designación de los componentes 1.29 Dial de ajuste central para navegar en los menús/ para ajustar los puntos de menú/funciones seleccionados, para mover la información en la memoria de tomas, Program shift, y para aumentar/ reducir las tomas observadas 1.30 Balancín en cruz para navegar por los menús/ para ajustar los puntos de menú/funciones seleccionados, y ­ con el borde superior (A) para seleccionar la función del autodisparador ­ con el borde derecho para mover la información en la memoria de tomas ­ con el borde inferior (B) para llamar la última toma y para la confirmación de entrada ­ con el borde izquierdo para mover la información en la memoria de tomas 1.31 Tecla para borrado de tomas (1) 1.32 Monitor LCD Vista desde la izquierda 1.33 Puerto USB (de 5 polos, para la conexión con ordenadores e impresoras) 1.34 Jack DC IN (para suministro externo de tensión) 1.35 Caja A/V OUT/REMOTE (para la conexión con dispositivos A/V y disparador a distancia) 1.36 Ranuras de seguridad para el parasol Parasol 1.45 Teclas de desbloqueo 1.46 Garras de enclavamiento 1.47 Resalto de guía Vista desde la derecha 1.37 Caja de tarjetas de memoria 1.38 Ranuras de seguridad para el parasol Vista desde abajo 1.39 Tuerca para el trípode 1.40 Palanca de bloqueo para la tapa del compartimento del acumulador 1.41 Tapa del compartimento del acumulador 1.42 Compartimento del acumulador 1.43 Regulador de bloqueo del acumulador 1.44 Ranura de guía para el parasol Fuente de alimentación/carga 1.48 Jack AC IN para cable de red 1.49 Jack DC OUT para cable de conexión a la cámara 1.50 Diodo luminiscente rojo (POWER) para indicar la conexión de la red 1.51 Diodo luminiscente verde (CHARGE) para indicar el estado de carga 1.52 Marcas de inserción 1.53 Caja de carga para el acumulador Designación de los componentes / 105 Las Indicaciones 2.1.1 2.1.2 2.1.3 2.1.4 2.1.5 2.1.6 2.1.8 2. .9 2. . 1 2. . 2 2. . 3 1 11 11 11 Las indicaciones de función 2.1 En el modo de toma f P Activación automática de flash con preflash y velocidades de obturación más bajas (no para los modos de exposición T/M, o sincronización con el final del tiempo de exposición) 2.1.37 2.1.36 2.1.34 2.1.31 2.1.30 2.1.29 2.1.28 2.1.27 2.1.26 2.1.14 2.1.15 2.1.16 2.1.1 Modo de exposición a P Programa automático b A Automaticidad de tiempos c T Automaticidad de diafragmas d M Ajuste manual de velocidad de obturación y diafragma e ü Tomas de vídeo 2.1.2 Modo de flash del dispositivo de flash montado gI Flash desconectado y/o no desplegado 2.1.3 Balance de blancos (se apaga al cambiar a tomas de vídeo) 2.1.17 2.1.25 2.1.23 2.1.22 2.1.21 2.1.20 2.1.19 2.1.18 (parpadeo rojo cuando el flash no está preparado, luz roja al presionar hasta el punto de resistencia del disparador y dispositivo de flash activado [no para el modo g]; en otro caso luz blanca [amarilla en el modo f]; para tomas de vídeo conmutación automática en el modo g, sólo modo g con dispositivo de flash externo) a b c d e f g Ninguna indicación: Ajuste automático c Para luz diurna d Para cielo encapotado e Para iluminación halógena f Para dispositivos de flash de electrones g Para tomas en blanco y negro h Para ajuste manual (b/c/d/e/g aparecen, en función del ajuste de precisión de la eventual sintonización manual en color rojo[para reproducción de color más cálida] o en color azul [para reproducción de color más fría], sino en color blanco] a D Activación automática de flash (no para el modo de exposición M) b E Activación automática de flash con preflash (no para el modo de exposición M o sincronización con el final del tiempo de exposición) c K Activación manual de flash d M Activación manual de flash con preflash (no con sincronización con final del tiempo de exposición) e J Activación automática de flash con velocidades de obturación más bajas (no para los modos de exposición T/M) 106 / Las indicaciones 2.1.4 Sensibilidad ISO (no aparece en las tomas de vídeo) a b c ISO100 ISO200 ISO400 ISO100 ISO200 ISO400 2.1.8 Estado de carga del acumulador a r Capacidad suficiente b q Capacidad debilitada c p Capacidad insuficiente d o Es necesario sustituir o volver a cargar el acumulador 2.1.9 Compensación luminosa de flash ajustada, incluso el valor de compensación (aparece en el modo de autofoco en lugar de 2.1.37) 2.1.12 Grabación de sonidos activada (siempre en tomas de vídeo) 2.1.13 Peligro de fotos movidas o borrosas (aparece en los modos P o T, es decir, en el ajuste automático de velocidades de obturación, punto de resistencia del disparador y velocidades de obturación por debajo de 1/30 s) 2.1.5 Resolución (no aparece en las tomas de vídeo) a b c d e f 2560 2048 1600 1280 640 HDTV 2560 x 1920 2048 x 1536 1600 x 1200 1280 x 960 640 x 480 1920 x 1080 2.1.14 Contador 83 a Número de imágenes restantes (en caso de que la capacidad de almacenamiento sea insuficiente, parpadeará el 0 como advertencia) alternativa a 2.1.9 2.1.10 Dispositivo de flash externo incorporado (parpadeo rojo en caso de que el flash no esté preparado; sino blanco, aparece en el modo de autofoco en lugar de 2.1.37) b 38S Tiempo de toma restante (en las tomas de vídeo, en caso de que la capacidad de almacenamiento sea insuficiente, parpadeará como advertencia 0S) 2.1.6 Índice de compresión (no aparece en las tomas de vídeo) a RAW lmacenamiento de datos brutos sin compresión (sólo es posible con una resolución 2560 a C Activación automática de flash (no para el modo de exposición M) 2.1.15 Registro de tomas (aparece brevemente en todos los modos excepto en las tomas de vídeo y grabación de sonidos) ) bn cm do Muy bajo Bajo Normal b H Activación manual de flash c L Activación automática de flash con velocidades de obturación más bajas (no para los modos de exposición T/M) 2.1.16 Memorización de datos en la tarjeta (aparece sólo brevemente tras la toma) d G Dispositivo de flash desconectado 2.1.11 Ajuste de nitidez/exposición (aparece sólo en el punto de resistencia del disparador, no en el ajuste automático la nitidez) 2.1.17 Histograma (aparece sólo cuando está activado, en amarillo cuando el dispositivo de flash está conectado, o para velocidades de obturación menores de 1/2 s, sino en blanco) alternativa a 2.1.6 2.1.7 Frecuencia de imágenes (aparece sólo en las tomas de vídeo) ax bA 10 tomas por segundo 30 tomas por segundo a b Parpadeante: No es posible ajustar la nitidez Iluminación constante: El ajuste de la nitidez y la exposición se ha realizado con éxito y guardado Las indicaciones / 107 2.1.18 Velocidad de obturación (en el ajuste manual aparece de inmediato; es decir, en los modos de exposición T/M, en el ajuste automático; es decir, en los modos de exposición P/A, solo tras pulsar brevemente el disparador; tras presionar el punto de resistencia del disparador, aparece en color rojo si se sobrepasa o si no se alcanza el intervalo de ajuste con los modos de exposición P/T/A; sino en color blanco) 2.1.23 Compensación luminosa ajustada, incluso el valor de compensación (no con el modo de exposición M y tomas de vídeo) 2.1.29 Indicación para medición puntual de la exposición activada 2.1.30 Campo de medición puntual de autofoco alternativa a 2.1.18­2.1.23: 2.1.24 Hora y fecha (aparece sólo brevemente tras conectar la cámara, o tras ajustar los datos) (no para tomas de vídeo) 2.1.31 Campo de medición de autofoco normal (no para tomas de vídeo) 2.1.19 Indicación sobre el ajuste de las velocidades de obturación más bajas con el dial de ajuste central (sólo al ajustar el dial de velocidad de obturación a la posición 2+) alternativa a 2.1.29­2.1.31: 2.1.25 Balanza luminosa (aparece sólo con el modo de expositión M) 2.1.32 A Autodisparador conectado/en marcha (durante el tiempo preliminar, parpadeo en azul, sino en blanco) 2.1.20 Valor de diafragma (en el ajuste manual aparece de inmediato; es decir, en los modos de exposición A/M, en el ajuste automático; es decir, en los modos de exposición P/T, solo tras pulsar brevemente el disparador; tras presionar el punto de resistencia del disparador, aparece en color rojo si se sobrepasa o si no se alcanza el intervalo de ajuste con los modos de exposición P/T/A; sino en color blanco) 2.1.26 Serie de exposición automática activada (cruzado y parpadeando en color rojo al presionar hasta el punto de resistencia del disparador y con dispositivo de flash montado, o conectado y activado [no es posible la combinación de función], sino en blanco, no para tomas de vídeo) a Ä 2 segundos de tiempo preliminar b Z 10 segundos de tiempo preliminar alternativa a 2.1.29­2.1.31: 2.1.33 y Grabación de sonidos en curso (aparece sólo durante la toma, el micrófono parpadea en azul, los triángulos alternan entre sí a ritmo de 1s del negro al rojo) 2.1.21 Indicación sobre la posibilidad de program shift (desplazamiento del programa) (aparece sólo en el modo de exposición P) 2.1.27 Método de medición de la exposición a 2 Medición central b 3 Medición matricial c 4 Medición puntual 2.1.28 Sincronización con el final del tiempo de exposición (no junto a los modos de flash con preflash 2.1.2 b/d/f) 2.1.22 Indicación sobre el par de valores desplazado (aparece sólo en el modo de exposición P y tras haber realizado el desplazamiento) 108 / Las indicaciones 2.1.34 Función de tomas en serie conectada, incluso la frecuencia de imágenes (cruzada y con la serie de exposición automática activada al mismo tiempo [combinación de funciones no es posible], no aparece en las tomas de vídeo) a u 2,7 imágenes por segundo b v 1 imagen por segundo alternativa a 2.1.34: 2.1.35 A Función de toma de película animada 2.1.36 Prolongación de distancia focal digital conectada, incluso el factor de prolongación (aparece en el modo de imagen individual en el lugar de 2.1.34) 2.1.37 Modo de ajuste de nitidez a Ninguna indicación: Autofoco bi Autofoco en la zona cercana c MF Ajuste de distancia manual Las indicaciones / 109 2.2.1 2.2.2 2.2.3 2.2.5 2.2.6 2.2.8 2.2.10 2.2 En el modo de reproducción 2.2.8 Índice de compresión (véase punto 2.1.6, no para tomas de vídeo) 2.2.3b 2.2.16 2.2.11 2.2.12 2.2.14a 2.2.1 Modo de reproducción alternativa: 2.2.9 x/A Frecuencia de imágenes (sólo para tomas de vídeo, véase punto 2.1.7) 2.2.2 Toma con ajuste de impresión (DPOF) (los símbolos aparecen en blanco para la impresión ajustada, y en verde para la proyección de diapositivas) 2.2.10 Estado de carga del acumulador 2.2.3 Toma protegida contra el borrado (aparece en la posición b, cuando se ha activado la grabación de sonidos posterior) (véase punto 2.1.8) 2.2.11 Número de carpeta/toma 2.2.12 Número de tomas en curso/cantidad total de las tomas en la tarjeta de memoria utilizada 2.2.13 e Memorización de datos en la tarjeta (aparece sólo brevemente durante la grabación posterior de sonidos) 2.2.14b-d 2.2.14h 2.2.15 2.2.14e-g alternativa a 2.2.1­2.2.3: 2.2.4 w AUDIO DUB Grabación de sonidos posterior conectada (no es posible con el almacenamiento de datos brutos, aparece junto a la indicación 2.2.18) 2.2.5 Imagen con grabación de sonidos (siempre en tomas de vídeo) 2.2.6 Resolución) (véase punto 2.1.5, no para tomas de vídeo) alternativa: 2.2.7 ü Tomas de vídeo 110 / Las indicaciones 2.2.14 Informaciones sobre la toma mostrada (aparecen sólo si están también activadas, véase página 121, no para la grabación posterior de sonidos) 2.2.16 Indicación para la reproducción de una toma de vídeo (sólo en caso de que haya una toma de vídeo) a b c d e f Histograma (véase punto 2.1.17) Modo de exposición (véase punto 2.1.1) alternativa: 2.2.17 PLAY AUDIO d Indicación para la reproducción de una grabación de sonido (sólo en caso de que haya una grabación de sonido) Diafragma (véase punto 2.1.20) Velocidad de obturación (véase punto 2.1.18) Sensibilidad ISO (véase punto 2.1.4) alternativa: 2.2.18 w Grabación de sonidos posterior conectada (no es posible con el almacenamiento de datos brutos, aparece junto a la indicación 2.2.4) Función de flash (véase punto 2.1.2) g h Ninguna indicación: Toma sin flash 5 Toma con flash sin preflash M Toma con flash con preflash I Dispositivo de flash desconectado Balance de blancos (véase punto 2.1.3) a b c d 2.2.19 x Grabación de sonidos en curso (aparece sólo durante la toma, el micrófono parpadea alternativamente en blanco/azul, los triángulos alternan entre sí a ritmo de 1s del negro al amarillo) Método de medición de la exposición (véase punto 2.1.27) 2.2.15 Fecha de toma y hora de la toma mostrada Las indicaciones / 111 De menupunten En el menú principal para los modos de toma - j REC j REC 1/4 (1a página) 3.1 a W. BALANCE Balance de blancos 3.2 b WB ADJUST. Ajuste de la precisión de balance de blancos 3.3 q PICT. SIZE Resolución 3.4 m QUALITY Índice de compresión j REC 3/4 (3a página) 3.9 z D. ZOOM En el menú de ajustes básicos en los modos de toma - k SETUP k SETUP 1/3 (1a página) 3.14 c FINDER/ Luminosidad de visor/ c MONITOR monitor 3.15 B AUTO REVIEW Reproducción automática de la última toma respectiva 3.16 C BEEP Tonos de confirmación (de acuse de recibo) 3.17 u POWER SAVE Desconexión automática de la cámara Prolongación de distancia focal digital 3.10 5 FLASH SYNC. Sincronización de flash con el final de la exposición 3.11 ö PICT. ADJ. Ajustar las propiedades de imagen 3.12 ü MOTION IMAGE Tomas de vídeo j REC 2/4 (2a página) 3.5 r SPOT AF 3.6 s SENSITIVITY 3.7 t BURST RATE 3.8 w AUDIO REC. Autofoco puntual Sensibilidad ISO Frecuencia de toma para tomas en serie Grabación de sonidos j REC 4/4 (4a página) 3.13 A FLIP ANIM. Creación de películas animadas k SETUP 2/3 (2a página) 3.18 K MF ASSIST Función de lupa del visor/ monitor para el ajuste manual de la nitidez 3.19 i CUSTOM SET Resumen de los puntos de menú de acceso rápido 3.20 L NO. RESET Reajuste del número de toma 3.21 M CLOCK SET Hora y fecha 112 / Los puntos de menú En el menú principal en el modo de reproducción - E PLAY k SETUP 3/3 (3a página) 3.22 N RESET 3.23 O USB MODE 3.24 P LANGUAGE E PLAY 1/2 (1a página) 3.25 Q ROTATE 3.26 R PROTECT 3.27 T DPOF PRINT 3.28 U SLIDE SHOW 3.29 w En el menú de ajustes básicos para el modo de reproducción - k SETUP k SETUP 1/3 (1a página) 3.14 c FINDER/ Luminosidad de visor/ c MONITOR monitor 3.33 X REVIEW ON LCD Conmutación de indicación automática para la función VIEW 3.34 F VOLUME Volumen de la reproducción de sonido 3.16 C BEEP Tonos de confirmación (de acuse de recibo) Reajuste simultáneo de todos los ajustes individuales Modo de transferencia de datos Idioma Rotación de la imagen Protección contra borrado Ajustes de impresión Reproducción automática de todas las imágenes AUDIO DUB. Grabación de sonidos posterior E PLAY 2/2 (2a página) 3.30 V RESIZE 3.31 W TRIMMING 3.32 g FORMAT Reducción posterior de la resolución Selección posterior del detalle Formatear la tarjeta de memoria k SETUP 2/3 (2a página) 3.17 u POWER SAVE 3.21 M CLOCK SET 3.23 O USB MODE 3.35 Y VIDEO OUT Desconexión automático Hora y fecha Modo de transferencia de datos Norma de televisión k SETUP 3/3 (3a página) 3.24 P LANGUAGE Idioma Los puntos de menú / 113 Instrucciones en breve Tenga preparada las siguientes piezas: · Cámara · Acumulador (A) · Tarjeta de memoria (B) · Fuente de alimentación/carga (C) · Cable de red (D) · Cable de conexión a la cámara de la fuente de alimentación/carga (E) Ajustes previos 1. Sitúe el interruptor principal (1.26) en la posición OFF. 2. Coloque el acumulador (A) en la fuente de alimentación/carga, para cargarlo (v. pág. 116) 3. Conecte la fuente de alimentación/carga (C), para cargar el acumulador (v. pág. 116). 4. Coloque el acumulador cargado en la cámara (v. pág. 117). 5. Coloque la tarjeta de memoria (B) (v. pág.119). 6. Conecte el interruptor principal (1.26) a ON. 7. Ajuste la fecha y la hora (v. pág. 124). 8. Ajuste el idioma de menú deseado (v. pág. 124). 9. Ajuste en el visor el valor de dioptrías óptimo para su ojo (1.18/1.19) (v. pág. 121). Fotografiar 10. Ajuste a. la palanca de toma/reproducción (1.15) sobre la toma de imagen individual (6, v. pág. 120), a. el anillo de ajuste de la distancia (1.10) sobre la posición designada con AF (1.10 a, v. pág. 131), a. el anillo de ajuste del diafragma (1.9) en la posición designada con A (1.9 a, v. pág. 134), a. el dial de ajuste de tiempo (1.16) en la posición designada con A (1.16 a, v. pág. 134), y a. el selector de método de medición (1.12) a la medición matricial (3, v. pág. 137) (Los ajustes arriba indicados garantizan el fotografiado más sencillo, rápido y seguro para sus primeros intentos con la LEICA DIGILUX 2. Para más detalles sobre los distintos modos/funciones, consulte las respectivas secciones en las páginas indicadas). 11. Pulse el disparador (1.13) hasta el primer punto de presión para activar el ajuste de la nitidez (v. pág. 131). 12. Pulse el disparador por completo para realizar la toma. 114 / Instrucciones en breve Observación de las tomas Para una breve observación dentro de los modos de tomas: 1. Presione el borde inferior del balancín en cruz (1.30), para observar la última toma. 2. Presione el borde izquierdo o derecho del balancín en cruz, para observar otras tomas. Para una duración de observación ilimitada: 1. Ajuste la palanca de toma/reproducción (1.15) a reproducción (8, v. pág. 120). 2. Presione el borde izquierdo o derecho del balancín en cruz, para observar otras tomas. Aumento de las tomas en la imagen del visor/ del monitor (es posible en los modos de toma y reproducción) Gire el dial de ajuste central (1.29) hacia la derecha (en el sentido horario) para observar aumentada la toma mostrada (v. pág. 146, 157). Borrado de tomas (es posible en los modos de toma y reproducción) Presione el botón de borrar (1.31) y siga las instrucciones en el visor/monitor (1.19/32). Formatear la tarjeta de memoria 1. Ajuste la palanca para la selección de toma/reproducción (1.15) a reproducción 8 (v. pág. 120). 2. Seleccione en el menú principal de reproducción el punto de menú g FORMAT (3.32, son necesarios otro pasos de manejo, v. pág. 122/160), para borrar todos los datos de la tarjeta de memoria. Instrucciones en breve / 115 Instrucciones detalladas Preparativos Colocación de la correa de transporte Colocar/desmontar el parasol En el volumen de suministro de la LEICA DIGILUX 2 se incluye un parasol acoplable, adaptado de forma óptima a la trayectoria de los rayos. Se monta de forma recta y con su resalto de guía (1.47) colocado frente a la ranura correspondiente en el soporte frontal del objetivo (1.44). Al colocarlo, las garras (1.46) del parasol lo enclavan en las correspondientes ranuras de seguridad en el soporte frontal del objetivo (1.36/38). El parasol debería poderse quitar fácilmente del objetivo cuando se pulsan las teclas de desenclavamiento (1.45). El parasol debería utilizarse siempre para reducir al máximo los reflejos y la luz lateral incidente en caso de condiciones de toma poco favorables. Protege eficazmente contra la luz parásita reductora del contraste, pero también contra daños y suciedades de la lente frontal, ocasionados p.ej. por gotas de lluvia o huellas digitales. Indicaciones: · En las tomas con flash (v. pág. 140), sobre todo de motivos a distancia corta, el parasol incorporado puede ocasionar sombras. · La LEICA DIGILUX 2 se suministra con dos tapas de objetivo (J/K), para la utilización respectiva con o sin parasol incorporado. Una de estas tapas debería estar siempre colocada para la protección de la lente frontal cuando no se fotografíe. Carga del acumulador La LEICA DIGILUX 2 recibe la energía necesaria mediante un eficaz acumulador de iones de litio (B) de carga rápida. Atención: · Sólo deben utilizarse los tipos del acumulador mencionados y descritos en este manual, o aquellos mencionados y descritos para la cámara Leica Camera AG. · Los acumuladores sólo deben cargarse con los dispositivos especialmente previstos para ello, y sólo deben cargarse exactamente como se describe abajo. · La utilización contraria a las normas de los acumuladores y la utilización de tipos del acumulador no previstos pueden llegar a producir, en determinadas circunstancias, una explosión. · La fuente de alimentación/carga suministrada debe utilizarse exclusivamente para cargar estos acumuladores o para la alimentación de dicha cámara (funcionamiento de red, v. pág. 118). No intente utilizarlo para otros fines. · Procure que el enchufe de red utilizado tenga acceso libre. 1. Conecte el cable de red (D) a la fuente de alimentación/de carga (C), es decir, la clavija más pequeña del cable de red al jack AC IN~ (1.48) y la clavija de red a un enchufe. El diodo luminiscente rojo, marcado con POWER (1.50) se enciende. 116 / Instrucciones detalladas / Preparativos 2. Coloque una acumulador con sus contactos señalando hacia delante y hacia abajo (con su borde delantero a la altura de las marcas laterales que se encuentren al exterior, 1.52) de forma plana en la caja de carga (1.53) de la fuente de alimentación/carga. Desplácelo entonces hasta el tope, hacia delante (como se representa en la caja de carga). Si la posición es correcta, se iluminará el diodo luminiscente verde señalizado con CHARGE (1.51) para confirmar el proceso de carga. Una vez que se haya completado la carga ­ aprox. 110min. A continuación debería desconectarse la fuente de alimentación/carga de la red. Sin embargo, no hay riesgo de sobrecarga. Extraiga el acumulador, sacando una parte de él hacia atrás en forma recta y extrayéndolo entonces del compartimento de carga. Indicaciones: · Los acumuladores se cargan exclusivamente en la fuente de alimentación/carga; es decir, no se cargan en la cámara incluso aunque esté enchufada a la red (v. pág. 118) · Los acumuladores de iones de litio como el de la LEICA DIGILUX 2 no desarrollan ningún «efecto de memoria». Por ese motivo, pueden cargarse en cualquier momento e independientemente de su estado de carga. En caso de que un acumulador, al principio de la carga, esté parcialmente cargado, la carga total se alcanzará de forma más rápida. · Cargue los acumuladores sólo cuando su temperatura y la de la estancia supongan aproximadamente 10­35°. · Durante el proceso de carga, los acumuladores se calientan. Esto es normal y no responde a un funcionamiento erróneo. · Si el diodo luminiscente verde, después del comienzo de la carga, parpadea con aprox. 1Hz; esto indica un error de carga. Retire en ese caso la fuente de alimentación/carga de la red y extraiga el acumulador. Asegúrese de que las condiciones arriba mencionadas se han cumplido y vuelva a iniciar el proceso de carga desde el principio. Si el problema persiste, diríjase a su proveedor, al distribuidor de Leica en su país o a Leica Camera AG. · Los acumuladores defectuosos deberían desecharse en conformidad con las indicaciones del fabricante. Colocar el acumulador en la cámara/extraer el acumulador de la cámara 1. Sitúe el interruptor principal (1.26) en la posición OFF. 2. Abra la tapa del compartimento del acumulador (1.41) girando la palanca de bloqueo (1.40) hacia la derecha. La tapa asistida con fuerza elástica saltará entonces automáticamente. 3. Coloque el acumulador con sus contactos por delante en el compartimento. Presiónelo en el compartimento (1.42) hasta que el regulador de bloqueo, con resorte, de color gris claro (1.43) se deslice sobre el acumulador protegiéndolo. 1.43 1.42 Instrucciones detalladas / Preparativos / 117 4. Cierre la tapa del compartimento el acumulador y gire la palanca de bloqueo hacia la izquierda. Para extraer el acumulador, proceda en la secuencia inversa. En el compartimento del acumulador se debe presionar hacia un lado el regulador de bloqueo con resorte de color gris claro para desbloquear el acumulador. Importante: La extracción del acumulador puede ocasionar el reajuste de la configuración del menú (v. pág. 122). Con el acumulador completamente cargado y la tarjeta de memoria SD de 64 MB que se incluye en el volumen de suministro, tras ello estarán disponibles los siguientes tiempos de toma/reproducción, y número de tomas: Tomas Reproducciones aprox. 180 min aprox. 350 min Indicaciones: · Extraiga el acumulador cuando vaya a dejar de utilizar la cámara durante un tiempo más largo. Para ello, desconecte primero la cámara con el interruptor principal. · Como muy tarde, 24 horas después de que se haya agotado la capacidad del acumulador que contiene la cámara, deberán volver a ajustarse la fecha y la hora (v. pág. 124). Funcionamiento de la red La cámara también puede funcionar con la fuente de alimentación/carga enchufada a la red, independientemente de la capacidad del acumulador. 1. Coloque el interruptor principal (1.26) en la posición OFF. Indicaciones del estado de carga (2.1.8/2.2.10) El estado de carga del acumulador se indica en el visor/ monitor (1.19/32) (excepto cuando está conectada la fuente de alimentación/carga, véase abajo). r capacidad suficiente q capacidad debilitada p capacidad insuficiente o Es necesario sustituir o volver a cargar el acumulador 2. Conecte el cable de red a la fuente de alimentación/carga como se describe bajo «Carga del acumulador», pág. 116. 3. Abra la tapa de protección encastrable (1.17) sobre las cajas de unión en el lado izquierdo de la cámara, presionando/tirando hacia atrás un poco en la dirección que indica la flecha. La tapa asistida con fuerza elástica saltará entonces automáticamente. 4. Conecte el cable de conexión de corriente continua (E). Se introduce por el lado que se desee en el jack DC IN (1.34) de la cámara. 118 / Instrucciones detalladas / Preparativos Importante: Utilice únicamente el cable de conexión suministrado. Indicaciones: · El acumulador, aunque esté conectado a la fuente de alimentación/carga, no se carga con funcionamiento de la red. · Para el funcionamiento de la red, el acumulador debe permanecer en la cámara. · Durante el funcionamiento con conexión a la red, la cámara se calienta ­ esto es normal y no se debe a un fallo. · Durante el funcionamiento de la red, la conexión a la fuente de alimentación/carga no debe interrumpirse. Para cerrar la tapa ­ tras extraer el enchufe ­ presiónela y desplácela hacia delante hasta que encastre. Colocar y extraer la tarjeta de memoria La LEICA DIGILUX 2 memoriza los datos de tomas en una tarjeta SD (Secure Digital ) extremadamente compacta. De forma alternativa también se pueden utilizar MultiMediaCards (tarjetas multimedia). Las tarjetas de memoria SD y MultiMediaCards son medios de almacenamiento externos, pequeños, ligeros y intercambiables. Las tarjetas de memoria SD, sobre todas aquellas de gran capacidad, proporcionan una grabación y reproducción de datos considerablemente más rápida. Tienen un interruptor de protección contra escritura con el cual pueden ser bloqueadas contra almacenamientos involuntarios y contra borrados. Este interruptor está dispuesto como pasador de corredera en el lado no biselado de la tarjeta y en su posición inferior que está marcada con LOCK se salvan los datos. Hay tarjetas de memoria SD y MultiMediaCards de diferentes proveedores y con diferentes capacidades. En el volumen de suministro de la LEICA DIGILUX 2 se incluye una tarjeta de memoria SD de 64MB. Indicaciones: · No toque los contactos de la tarjeta de memoria. · Cuando se utilizan MultiMediaCards puede desaparecer la imagen del monitor durante las tomas de vídeo, lo cuál no responde a un fallo. 1. Desconecte el interruptor principal (1.26)/sitúelo en OFF. 2. Abra la tapa de protección encastrable (1.27) sobre las caja de la tarjeta de memoria en el lado derecho de la cámara, presionando/tirando hacia atrás un poco en la dirección que indica la flecha. La tapa asistida con fuerza elástica saltará entonces automáticamente. 3. Coloque la tarjeta de memoria (B) en la caja (1.37), con los contactos hacia atrás y con la esquina biselada señalando hacia abajo. Desplácela contra la resistencia de resorte totalmente hacia atrás hasta que encastre perceptiblemente. 4. Cierre de nuevo la tapa presionándola y empujándola hacia delante hasta que encastre. Instrucciones detalladas / Preparativos / 119 Para extraer la tarjeta de memoria, proceda en la secuencia inversa. Para desbloquearla hay que introducir primero un poco más la tarjeta ­ tal como se indica en la tapa. Indicaciones: · En caso de que no pueda introducir la tarjeta de memoria, compruebe su correcta orientación. · Si no se puede cerrar la tapa después de sacar la tarjeta de memoria, inténtelo de nuevo introduciendo y sacando otra vez la tarjeta de memoria. · Si abre (a) la tapa de protección (1.27) o extrae la tarjeta de memoria (b), en el visor/monitor aparecen los correspondientes avisos de advertencia en lugar de las indicaciones respectivas: a. MEMORY CARD DOOR OPEN b. NO MEMORY CARD, además, parpadea el símbolo f · No abra la tapa ni extraiga la tarjeta de memoria ni el acumulador mientras puedan verse en el monitor o en el visor los símbolos para indicación de toma (2.1.15) y/o la memorización de datos en la tarjeta (2.1.16). En caso contrario, los datos de la tarjeta podrían destruirse y la cámara trabajaría de forma errónea. · Puesto que los campos electromagnéticos, la carga electrostática, así como los daños en la cámara y en la tarjeta pueden perjudicar o borrar los datos en la tarjeta de memoria, se recomienda transferir los datos a un ordenador y guardarlos allí (v. pág. 173). · Por el mismo motivo se recomienda conservar la tarjeta siempre en el recipiente antiestático incluido. Los ajustes/elementos de manejo más importantes Conectar y desconectar la cámara La cámara se conecta y desconecta mediante el interruptor principal (1.26). Para ello, éste debe desplazarse a las posiciones OFF y ON marcadas. Aparece la imagen del visor o el monitor (1.19/32) (dado el caso, hasta que la cámara pase automáticamente al estado de espera, v. pág. 125). Seleccionar los modos de toma y reproducción - 6/7/8 Ajuste con la palanca 1.15 la cámara a tomas individuales 6 (posición derecha), a tomas de series 7 (posición central), o a modo de reproducción 8 (posición izquierda, ver al respecto los correspondientes apartados desde pág. 131/155). Mediante el control de menú (v. pág. 122) puede entonces, en los dos modos de toma ­ conmutarse del modo de imagen individual a las funciones de vídeo (v. pág. 149) y funciones de animación (v. pág. 151), ­ en el modo imágenes en serie, seleccionar la frecuencia de imágenes (v. pág. 148). 120 / Instrucciones detalladas / Los ajustes/elementos de manejo más importantes El disparador El disparador (1.13) trabaja a dos niveles. Si se pulsa ligeramente (hasta el punto de resistencia) se activarán tanto el ajuste de nitidez automático (v. pág. 131) como la medición y el control de la exposición (v. pág. 137/134), y se guardarán los respectivos valores de medición resultantes (v. pág. 132), o la cámara volverá a activarse y se conectará el visor/monitor (1.19/32) si se encontraba antes en modo de espera (v. pág. 125). Si el disparador se presiona completamente, se produce la toma, o comienza la grabación del sonido y/o la toma de vídeo. Ambos tipos de tomas se transfieren entonces a la tarjeta de memoria. Las tomas de sonido y vídeo vuelven a finalizar al pulsar de nuevo completamente el disparador. Indicaciones: · Mediante el control de menú pueden seleccionarse o ajustarse los tonos de teclas de confirmación (de acuse de recibo) y los sonidos de obturación, y modificarse su volumen (v. pág. 126) · Para evitar tomas movidas se debe pulsar el disparador de forma suave y no de forma brusca. Antes de pulsar hasta el fondo el disparador tenga en cuenta que se haya efectuado el ajuste de la nitidez/autofoco (siempre que esté activado) y la medición de exposición; es decir, que se encienda el punto verde (2.1.11) en el visor/monitor. Si no se tiene esto en cuenta, pueden producirse tomas no nítidas o movidas (v. pág. 131/132) Visor y monitor La LEICA DIGILUX 2 dispone de dos monitores LCDs (Liquid Crystal Display ­ indicación en cristal líquido); uno de los cuáles tiene función de visor (1.19) y el otro de monitor (1.32). Uno de los dos siempre está conectado cuando la cámara está lista para funcionar. Ambos pueden utilizarse a elección tanto en el modo de toma como en el de reproducción, y reproducen todo el campo de la imagen así como todos los datos e informaciones respectivos seleccionados (v. «Las indicaciones», pág. 106). Conmutar entre el visor electrónico y el monitor Para cambiar de LCD, presione la tecla EVF/LCD (1.21). Esto debe producirse por separado para y en el modo de toma y reproducción, puesto que la conmutación sólo afecta al modo en uso. En consecuencia, el LCD cambia al conmutar los modos; si en uno está activo el monitor, en el otro está activado el visor. Indicación: Es posible la observación inmediata de las tomas realizadas en el monitor incluso al emplear el visor (véase «Observar las tomas con la función VIEW», pág. 146). Ajuste de dioptrías del visor electrónico Para una observación óptima del motivo y de las indicaciones en el visor, es necesario adaptar el ajuste de las dioptrías a su ojo. Para ello, ajuste el rodillo encastrable (1.18) que se encuentra a la izquierda junto a la visión del visor (1.19), de forma que pueda ver nítidamente incluso las indicaciones. Cambio de indicaciones Con la tecla para selección de las indicaciones (DISPLAY, 1.22), puede elegirse si la imagen del visor o del monitor va a aparecer con o sin indicaciones de función, además con histograma (v. pág. 138), o si debe aparecer únicamente con una cuadrícula. En el modo de reproducción puede elegirse entre imagen de monitor sin o con indicaciones de función, o con indicaciones de función ampliadas. Las variantes de indicación están conmutadas en un bucle sin fin, y por ello pueden seleccionarse pulsando una o varias veces la tecla. Las secuencias: En el modo de toma Con indicaciones de función ­ con indicaciones de función incluido el histograma ­ con líneas de cuadrícula ­ sin indicaciones de función Modo de reproducción Con indicaciones de función ­ con indicaciones de función ampliadas ­ sin indicaciones de función Instrucciones detalladas / Los ajustes/elementos de manejo más importantes / 121 El control de menú Muchos modos y funciones de la LEICA DIGILUX 2 se manejan mediante un control de menú (véase para ello también la pág. 112/113), que se representan resumidas y paso por paso en el visor/monitor (1.19/32). Mediante la selección de los correspondientes puntos de menú pueden ajustarse las diferentes funciones de los modos de toma y reproducción. Además, mediante este control de menú es posible ajustar también todas las funciones restantes, como p.ej. la fecha y la hora, o el volumen y los tonos de confirmación de teclas (de acuse de recibo); así como los sonidos de obturación. La mayoría de los ajustes en el control de menú se producen en principio del mismo modo, independientemente de que se trate de funciones correspondientes al menú principal o al menú de ajustes básicos. Indicaciones: · En principio es válido lo siguiente: ­ Con el balancín en cruz (1.30) puede navegarse siempre en cualquier dirección disponible. ­ El dial de ajuste central (1.29) permite una navegación más rápida y más cómoda en dirección vertical, y en algunos submenús también en dirección horizontal. ­ Dependiendo de si el siguiente paso de ajuste se puede realizar exclusivamente con el balancín en cruz u opcionalmente con cualquiera de los dos elementos de manejo, aparecerán en la fila inferior de la imagen del visor/monitor bien únicamente SET 90, o tanto SELECT b como SET 90. · Algunas funciones en los modos de toma que no se enumeran en los menús, pueden ajustarse igualmente mediante un control de menú. Esto afecta a los grupos de funciones que se llaman mediante la tecla de selección de modo de flash 5 (1.14, v. pág. 140), los que sirven para el ajuste de compensaciones de la exposición y compensaciones de la exposición del flash, así como las series de exposición automática EV (1.23, v. pág. 138/144/139), así como la tecla de selección rápida FUNCTION (1.24, v. pág. 153) Ya al presionar estas teclas aparecerá el menú correspondiente. El ajuste de estas funciones tiene lugar en principio como se describe más adelante. 1. Presione la tecla de MENU (1.25), para llamar al control de menú. · Tras ello, en los modos de toma aparecerá el menú de toma, en el modo de reproducción aparecerá el menú de reproducción (v. pág. 112/113). · Tras la llamada los menús se encontrarán en principio siempre en sus posiciones de salida (marcadas en color amarillo): j REC 1/4 en el modo de toma y E PLAY 1/2 en el modo de reproducción. Puesto que respectivamente sólo se enumeran a la vez cuatro puntos de menú (cinco en el menú de reproducción), el número de dígitos a la derecha de la designación informa, con el fin de facilitar la orientación, tanto sobre la página señalada en ese momento (dígito izquierdo) como sobre el total de páginas (dígito derecho). Indicación: Mientras se observa la toma con la función VIEW (v. pág. 146), no puede llamarse el control de menú. 122 / Instrucciones detalladas / Los ajustes/elementos de manejo más importantes Si desea llamar al correspondiente menú de ajustes básicos k SETUP 1/3 (de lo contrario puede continuar directamente del modo descrito en el punto 3): 2. Presione el borde derecho del balancín en cruz. · Aparecen los respectivos puntos de menú; en caso contrario las indicaciones corresponden en principio a aquellas de los menús de toma o reproducción. 3. Seleccione, pulsando el borde superior o el inferior del balancín en cruz; o bien girando el dial de ajuste central, el punto de menú con el que desea realizar un ajuste. · Los puntos de menú respectivamente activados se marcan en amarillo. 4. Pulsando a continuación el borde derecho y/o el izquierdo del balancín en cruz, es posible ajustar la función del punto de menú respectivamente seleccionado. · La variante de función seleccionada se marca en amarillo. Presionando el borde izquierdo del balancín en cruz puede salir de esta zona del menú. Los puntos de menú están conectados en un bucle sin fin, de forma que pueden alcanzarse en cualquier dirección. Indicación: Dentro de los menús de toma, algunos puntos de menú cuentan con submenús, cuyos ajustes adicionales se describen en el marco de los respectivos apartados. 5. Sus ajustes se guardan seleccionando otra función bien al pulsar el borde superior o el inferior del balancín en cruz, o bien girando el dial de ajuste; o bien, saliendo del control de menú al pulsar una o dos veces la tecla MENU. Instrucciones detalladas / Los ajustes/elementos de manejo más importantes / 123 Ajustes previos Ajuste del idioma de menú - P LANGUAGE El idioma utilizado en el ajuste de fábrica del control de menú es el inglés; es decir, que en principio todos los puntos de menú aparecen con sus designaciones inglesas. Por ello en este manual se enumeran también así. Como idioma de menú alternativo puede elegirse también alemán, francés, español, japonés o chino. Ajuste de la función Seleccione en uno de los menús de ajustes básicos k SETUP 3/3 (v. pág. 112/113/122) el punto del menú P LANGUAGE (3.24) y siga las siguientes instrucciones del menú. · Con pocas excepciones (designación de las teclas, abreviaturas) cambian todos los datos idiomáticos. Ajuste de la luminosidad del visor y del monitor - c FINDER/c MONITOR La luminosidad de las imágenes del visor y del monitor de la LEICA DIGILUX 2 pueden ajustarse de forma que se adapten óptimamente a la respectiva situación; es decir, a las condiciones de luz existentes. El ajuste afecta siempre sólo al respectivo LCD en uso; es decir, que es independiente para visor y monitor. Indicación: El ajuste de luminosidad repercute en el tiempo de duración del acumulador: Cuánto más luminoso, mayor es el consumo de corriente y menor el tiempo de duración. Ajuste de la función 1. Seleccione, mediante la tecla EVF/LCD (1.21) el visor o monitor LCD, en función de para cuál de los dos desea cambiar la luminosidad. Aquí carece de importancia si esto se efectúa bajo el modo de toma o el de reproducción. 2. Seleccione en uno de los menús de ajustes básicos k SETUP 1/3 (v. pág. 112/113/122) el punto del menú c FINDER, o bien c MONITOR (3.14) y siga las siguientes instrucciones del menú. · El nivel seleccionado se reconoce por las barras amarillas en la escala. 2. Presione el borde derecho del balancín en cruz (1.30). · Aparece ­ enmarcada en amarillo ­ la fecha completa. El grupo de cifras respectivamente ajustable está marcado por flechas amarillas que apuntan hacia arriba y hacia abajo. Ajuste de hora y fecha - M CLOCK SET La fecha puede ajustarse en un intervalo de 2000 hasta 2099. Para la visualización de la hora, se utiliza el sistema de 24 horas. Ajuste de las fechas 1. Seleccione en uno de los menús de ajustes básicos k SETUP 2/3 (v. pág. 112/113/122) el punto del menú M CLOCK SET (3.21). 3. Ajuste el valor numérico deseado mediante el balancín en cruz o el dial de ajuste central. Los demás valores numéricos, o bien el mes, se seleccionan mediante el balancín en cruz y a continuación se ajustan, en principio, de la misma forma. 124 / Instrucciones detalladas / Los ajustes/elementos de manejo más importantes 4. Después de ajustar el número del año, pulsando de nuevo el borde derecho del balancín en cruz seleccione el siguiente renglón, en el cual se puede adaptar la secuencia de las indicaciones de la manera de representación usual. Con el balancín en cruz o el dial de ajuste central elija entre los formatos mes/día/año (M/D/Y), día/mes/año (D/M/Y) o año/mes/día (Y/M/D). Indicación: Incluso aunque no se esté utilizando acumulador ésta esté vacía y no haya conexión a la fuente de alimentación/carga, el ajuste de la fecha y la hora se mantendrá durante aproximadamente 24 horas gracias a la pila integrada. Como muy tarde 24 horas después de que se haya agotado la capacidad del acumulador que contiene la cámara, deberán volver a ajustarse la fecha y la hora del mismo modo anteriormente descrito. Ajuste de la desconexión automática - u POWER SAVE Esta función activa la cámara después de cierto tiempo a un estado de espera (Stand-By), en el cual, para el ahorro energético, desaparecen las indicaciones en el visor LCD y el monitor LCD. Usted puede seleccionar si quiere activar esta función y si es así, cuando debe cambiar la cámara al estado de espera. Así puede ajustar esta función de forma óptima a su propio estilo de trabajo y, dado el caso, prolongar considerablemente el tiempo de duración de la carga del acumulador. Indicaciones: · Si utiliza la cámara mediante la fuente de alimentación/carga directamente conectada a la red, la desconexión automática no estará disponible. · Si está activada la desconexión automática y el acumulador debe cargarse, debería desconectar la cámara mediante el interruptor principal (1.26), antes de conectar la fuente de alimentación/carga al jack de la cámara. Si en tal caso deja la cámara conectada, es posible que se produzcan funcionamientos erróneos. Ajuste de la función Seleccione en uno de los menús de ajustes básicos k SETUP 1/2/3 (v. pág. 112/113/122) el punto del menú u POWER SAVE (3.17) y siga las siguientes instrucciones del menú. Indicación: Incluso aunque la cámara se encuentre en estado de espera, puede volver a funcionar en cualquier momento presionando el disparador (1.13) o desconectando y volviendo a conectar la cámara con el interruptor principal (1.26). 5. Para confirmar su ajuste y para salir del control del menú pulse la tecla MENU (1.25) dos veces. 6. Compruebe que la fecha y la hora se han ajustado correctamente desconectando la cámara y conectándola de nuevo. Instrucciones detalladas / Los ajustes/elementos de manejo más importantes / 125 Ajuste de los tonos de confirmación (de acuse de recibo) de teclas y sonidos de obturación - C BEEP Con la LEICA DIGILUX 2 usted decide si sus ajustes y algunos procesos de funciones se deben confirmar mediante señales acústicas ­ se pueden seleccionar dos volúmenes ­, o si desea fotografiar o manejar la cámara sin sonido. Como aviso de confirmación sirven a. varios pitidos que se producen al pulsar el disparador hasta la mitad (la nitidez y la exposición se han ajustado y guardado), al realizar ajustes con el balancín en cruz, y con la función VIEW (v. pág. 146), así como b. ruidos de obturación para una toma realizada. Indicaciones: · En los ajustes de fábrica, los sonidos están desconectados. · Mientras los tonos de confirmación de teclas puede también pueden ajustarse en el menú de ajustes básicos del modo de reproducción, los sonidos de obturación sólo pueden modificarse en el menú de ajustes básicos de los modos de toma. · La activación de los tonos de confirmación de teclas activa en principio también los sonidos de obturación. Ajuste de las funciones 1. Seleccione en el menú de ajustes básicos de tomas k SETUP 1/3 (v. pág. 112/122) el punto del menú C BEEP (3.16). 2. Llame al correspondiente submenú mediante el balancín en cruz (1.30). · Aparece el submenú con los dos grupos de sonidos C BEEP y G SHUTTER. Bajo el superior, se enumeran en la segunda fila los posibles ajustes. 3. Seleccione con el balancín en cruz F (pitido fuerte), E (pitido bajo) o D (ningún pitido). Los siguientes pasos de manejo 4­5 sólo serán necesarios si desea modificar el sonido de obturación. Si no es así, puede proseguir como se describe a partir del punto 6. 4. Seleccione, con el balancín en cruz o el dial de ajuste central (1.29) G SHUTTER. · En el grupo de sonidos inferior, se enumeran en la segunda fila los posibles ajustes. 5. Seleccione mediante el balancín en cruz uno de los tres sonidos de obturación H/I/J. 6. Para confirmar su ajuste y para salir del control del menú pulse la tecla MENU (1.25). Ajuste de la resolución - q PICT.SIZE Pueden registrarse los datos de la imagen con 6 cantidades de píxeles (puntos de imagen); es decir, resoluciones, diferentes. Esto permite una mejor adaptación al fin previsto o al uso de la capacidad de las tarjetas de memoria existentes. Con la mayor resolución (que equivale a la mayor cantidad de datos), que debería seleccionar para la máxima calidad de impresión, se pueden almacenar naturalmente menos tomas en una tarjeta que con una resolución mínima que, p. ej. es completamente suficiente para enviar un e-mail o para las páginas de internet. Indicaciones: · Junto al almacenamiento de datos brutos (RAW, véase siguiente apartado) la resolución cambia a 2560 automática e independientemente del ajuste existente. · En las tomas de vídeo (ü) se ha definido una resolución de 320 x 240 píxeles. 126 / Instrucciones detalladas / Los ajustes/elementos de manejo más importantes Posibles resoluciones y sus equivalentes cantidades de tomas disponibles. q PICT.SIZE 2560 2048 1600 1280 640 HDTV 1 2 Resolución 2560 x 1920 2048 x 1536 1600 x 1200 1280 x 960 640 x 480 1920 x 1080 Índice de compresión El que se desee todos excepto RAW todos excepto RAW todos excepto RAW todos excepto RAW todos excepto RAW Cantidad de tomas 58/29/14/5 1 88/45/22 2 125/63/32 2 184/96/49 2 553/298/161 2 125/63/32 2 Para índice de compresión normal/bajo/muy bajo/almacenamiento de datos brutos Para índice de compresión normal/bajo/muy bajo Ajuste del índice de compresión - m QUALITY El registro de los datos de imagen es posible con cuatro índices de compresión diferentes. Esto permite una mejor adaptación al fin previsto o al uso de la capacidad de las tarjetas de memoria existentes. Los datos de menor compresión, que contienen más informaciones de datos y que debería seleccionar para, p. ej., el procesamiento ulterior con programas de procesamiento de imágenes, como es natural permiten menos tomas por tarjeta de memoria que aquellos muy comprimidos, o sea con informaciones de imagen disminuidas, suficientes, p.ej., para el envío por e-mail o en las páginas en Internet. Indicaciones: · Junto al almacenamiento de datos brutos (RAW, véase siguiente sección) la resolución cambia a 2560 automática e independientemente del ajuste existente (véase sección anterior). · En las tomas de vídeo no puede modificarse el índice de compresión. · Un índice de compresión alto puede hacer que se pierdan las estructuras finas en el motivo. Indicación: Los datos de la tabla se refieren a la tarjeta de memoria de 64MB suministrada y a los ajustes invariables. Si, por el contrario, cambia entretanto el índice de compresión y/o la resolución, resultarán otras cantidades de imágenes. Ajuste de la función Seleccione en el menú principal de toma j REC 1/4 (v. pág. 112/122) el punto del menú q PICT.SIZE (3.3) y siga las siguientes instrucciones del menú. · La imagen original del visor/monitor vuelve a aparecer con la indicación correspondiente (2.1.5 a/b/c/d/e/f) y la cantidad de imágenes resultantes que queda (2.1.14) Instrucciones detalladas / Los ajustes/elementos de manejo más importantes / 127 · La cantidad de imágenes restante indicada en el monitor, o la duración de tomas, no cambia siempre tras cada toma. Esto se debe a que las estructuras muy finas dan como resultado mayores cantidades de datos, mientras que con las superficies homogéneas dichas cantidades son menores. Los datos de la tabla se rigen por un tamaño medio de archivo para la resolución ajustada. Sin embargo, en función del contenido de la imagen y el índice de compresión, los tamaños de los archivos a menudo son menores, de forma que la capacidad de memoria restante es mayor de lo que se ha calculado e indicado anteriormente. · Los posibles índices de compresión, así como las cantidades de tomas resultantes, pueden consultarse en la tabla del apartado anterior. Ajuste de la función Seleccione en el menú principal de toma j REC 1/4 (v. pág. 112/122) el punto del menú m QUALITY (3.4) y siga las siguientes instrucciones del menú. · La imagen original del visor/monitor vuelve a aparecer con la indicación correspondiente (2.1.6 a/b/c/d) y la cantidad resultante de imágenes restantes (2.1.14) Ajuste del balance de blancos - a W.BALANCE En la fotografía digital el balance de blancos proporciona una calidad de colores neutra, es decir, una reproducción de color fiel a la naturaleza para cualquier luz. Se basa en el ajuste previo en la cámara de qué color se reproducirá como blanco. En la LEICA DIGILUX 2 puede seleccionar para ello seis ajustes diferentes: · AUTO ­ un control automático, que proporciona casi siempre resultados neutrales · cuatro ajustes previos fijos para las fuentes de luz más comunes, ­ c p.ej. para tomas en el exterior con sol, ­ d p. ej. para tomas en el exterior con el cielo encapotado, ­ e p.ej., para tomas en el interior con lámparas halógenas, ­ f p.ej., para tomas en el interior con iluminación (dominante) de flash electrónico y · h ­ un ajuste manual. Además existe otro ajuste para tomas en blanco y negro (g) y la posibilidad adicional de compensar los cuatro ajustes previos fijos y el ajuste manual mediante la sintonización precisa (b WB ADJUST) exactamente para las condiciones y/o los propios deseos para la respectiva toma. Indicaciones: · Para un manejo más sencillo se ha definido un ajuste automático para el balance de blancos en las tomas de vídeo (ü). · El ajuste de balance de blancos predeterminado es eficaz en todos los modos de exposición. Ajuste de la función para los ajustes fijos automáticos (o para alguno de ellos) - AUTO/c/d/e/f/g 1. Seleccione en el menú principal de toma j REC 1/4 (v. pág. 112/122 el punto del menú a W. BALANCE (3.1). 2. Ajuste la variante deseada pulsando el borde derecho o izquierdo del balancín en cruz. · Si se ha seleccionado el balance de blancos manual, la flecha derecha parpadeará indicando que son necesarios más ajustes (véase abajo). Indicación: Si, por error, ha entrado en el submenú del ajuste manual (al volver a pulsar el borde derecho del balancín en cruz, véase abajo) puede regresar al nivel superior de menú pulsando la tecla de MENU (1.25). Si quiere seleccionar el ajuste automático o uno de los cuatro ajustes predeterminados, proceda como se indica a continuación: 128 / Instrucciones detalladas / Los ajustes/elementos de manejo más importantes 3. Para confirmar su ajuste y para salir del control del menú pulse la tecla MENU (1.25). · La imagen del monitor original vuelve a aparecer con la indicación correspondiente (2.1.3 a/b/c/d/e/f). Si por el contrario ha seleccionado el balance manual de blancos, tras el segundo paso serán necesarios otros ajustes. Para ello proceda como se indica a continuación: Ajuste manual del balance de blancos - h 3. Llame al submenú correspondiente pulsando el borde derecho del balancín en cruz. 4. Oriente la cámara sobre algún objeto de color blanco o gris neutral. Éste debería visualizarse en el monitor con formato completo. 5. Pulse completamente el disparador (1.13). · Si se ha realizado el ajuste que se visualiza en la imagen del visor/monitor, aparecerá de nuevo la imagen original con la indicación correspondiente (2.1.3 g). Sintonización precisa del balance de blancos - b WB ADJUST Cuando se ha ajustado uno de los cuatro ajustes previos fijos o el ajuste manual del balance de blancos, la LEICA DIGILUX 2 permite otra sintonización precisa. De esta forma puede lograrse de forma sensible una reproducción del color más cálida; es decir, más rojiza, o más fría; es decir, más azulada, para, p.ej., excluir «matices de color» causados por situaciones de exposición especiales; o, a la inversa, para generar a conciencia el ambiente luminoso correspondiente. Ajuste de la función Seleccione en el menú principal de toma j REC 1/4 (v. pág. 112/122) el punto del menú b WB ADJUST (3.2) y siga las siguientes instrucciones del menú. · Durante el ajuste puede seguirse el efecto en la imagen del visor/monitor; al mismo tiempo, el símbolo situado a la izquierda de la escala, que representa la respectiva función de balance de blancos ajustada, cambia de blanco a rojo o azul. · Tras el ajuste aparece de nuevo la imagen original del visor/monitor con las correspondientes indicaciones rojas o azules (2.1.3 b/c/d/e/g). Indicación: La sintonización precisa afecta exclusivamente a la respectiva función de balance de blancos ajustada. En caso de que pretenda aplicarse igualmente a otra función de balance de blancos, deberá ajustarse primero ésta y a continuación volver a realizar la sintonización precisa. Instrucciones detalladas / Los ajustes/elementos de manejo más importantes / 129 Ajuste de la sensibilidad ISO - s SENSITIVITY En la fotografía convencional la selección del valor ISO sirve para observar la sensibilidad a la luz, de la película utilizada. Las películas de mayor sensibilidad permiten ­ con la misma luminosidad ­ unas velocidades de obturación mayores y/o diafragmas menores y viceversa. El ajuste ISO en la LEICA DIGILUX 2 también permite ­ a tres niveles ­ la adaptación manual conforme a las necesidades de los valores de la velocidad de obturación/diafragma a las respectivas situaciones. La calidad de reproducción óptima se obtiene con ISO 100, el ajuste inferior de los 3 posibles. Las dos sensibilidades mayores ISO 200 e ISO 400 tienen como consecuencia un creciente «ruido de imagen». Este efecto puede compararse con la «granulación» de películas de alta sensibilidad. Indicación: Para el modo de tomas de vídeo (ü) se ha definido la sensibilidad ISO100. Ajuste de la función Seleccione en el menú principal de toma j REC 2/4 (v. pág. 112/122) el punto del menú s SENSITIVITY (3.6) y siga las siguientes instrucciones del menú. · La imagen original en el visor/monitor vuelve a aparecer con la indicación correspondiente (2.1.4 a/b/c). Ajuste de las propiedades de la imagen (contraste, nitidez, saturación cromática) - ö PICT.ADJ. Una de las muchas ventajas del registro electrónico de imágenes frente al tradicional reside en la facilidad con que se pueden modificar propiedades de imagen esenciales; es decir, decisivas para el carácter de la imagen. Mientras los programas de tratamiento de imágenes permiten lo anterior en gran medida (tras la toma y en el ordenador), con la LEICA DIGILUX 2 podrá influir sobre tres de las propiedades de imagen esenciales ya antes de realizar las tomas: · El contraste; es decir, la diferencia entre las partes claras y oscuras, determina si una imagen va a tener un efecto más bien «flojo» o «brillante». En consecuencia, puede influirse sobre el contraste mediante el aumento o la reducción de dicha diferencia; es decir, mediante la reproducción más clara de las partes claras y más oscura de las partes oscuras. · La representación nítida mediante el ajuste de distancia correcto ­ al menos del motivo principal ­ es requisito para una toma con éxito. La impresión de nitidez de una imagen, a su vez, la determina en gran medida la nitidez de los bordes; es decir, que depende de lo pequeño que sea el intervalo de transición claro/oscuro entre los bordes de la imagen. Por tanto, al aumentar o reducir dichos intervalos, puede modificarse también la impresión de nitidez. · La saturación cromática determina si los colores de la imagen van a aparecer más bien «pálidos» y en tonos pastel; o «llamativos» y coloridos. Mientras las condiciones de luz y climatológicas (nublado/claro) condicionan la toma, aquí puede influirse muy favorablemente sobre la reproducción. Para las tres propiedades de imagen es posible (de forma independiente para cada una de ellas) seleccionar, además de la reproducción normal (STD/estándar), es decir; sin modificar, también, respectivamente, una variante debilitada (LOW ­ baja) o una reforzada (HIGH ­ alta). Ajuste de la función Seleccione en el menú principal de toma j REC 3/4 (v. pág. 112/122) el punto del menú ö PICT. ADJ. (3.11) y siga las siguientes instrucciones del menú. Indicación: Los pasos de manejo resumidos en la 2a y la 3a fila del submenú sólo son necesarios si se desea modificar la nitidez (SHARPNESS) y/o la saturación cromática (SATURATION). 130 / Instrucciones detalladas / Los ajustes/elementos de manejo más importantes Los modos de toma Ajuste de la distancia focal El objetivo de la LEICA DIGILUX 2, el LEICA DC-VARIOSUMMICRON 1:2­2,4/7­22,5mm ASPH., es un objetivo de triple zoom de gran rendimiento y gran potencia luminosa, cuyo margen de distancia focal corresponde a un objetivo 35mm de 28­90mm. De esta forma permite también abarcar mayores grupos de personas o mayores espacios desde distancias más cortas, así como una composición de imagen concentrada sobre partes individuales del motivo, como p. ej. es necesario para retratos desde distancias medias. Utilizar el zoom óptico El ajuste de la distancia focal se realiza manualmente con el anillo situado en la parte más delantera del objetivo (1.11). El tamaño del anillo, su carrera suave y bordeado manejable permiten un ajuste mucho más sensible y exacto del que permitía el zoom de motor. Al mismo tiempo, el ajuste manual es otra ventaja para una manipulación económica de la capacidad del acumulador. Utilizar la prolongación digital de la distancia focal - z D.ZOOM Además del triple intervalo de zoom del objetivo, la prolongación digital de la distancia focal permite obtener aún más reducciones claras del encuadre de la imagen; es decir, una representación dos o tres veces mayor de la zona central del motivo. En total resultan de ello unos márgenes de distancia focal de 56­180mm (si se aumenta dos veces) o de 84­270 mm (si se aumenta tres veces; ambos equivalentes a 35mm). El empleo de esta función no tiene más influencia sobre el propio zoom o sobre el manejo restante de la cámara. Indicación: La prolongación digital de la distancia focal trabaja reduciendo la superficie del sensor utilizada y, en consecuencia (dependiendo el factor de prolongación utilizado) con una resolución correspondientemente reducida. Ajuste de la función Seleccione en el menú principal de toma j REC 3/4 (v. pág. 112/122) el punto del menú z D. ZOOM (3.9) y siga las siguientes instrucciones del menú. · La indicación correspondiente (2.1.36) aparece en la imagen del visor/monitor. Ajuste de la distancia La LEICA DIGILUX 2 permite un ajuste de la distancia tanto automático como manual en el intervalo de 30cm hasta . En el ajuste automático, el sistema de autofoco permite elegir entre una función , que, con el fin de obtener una velocidad de trabajo óptima renuncia a la zona extremadamente cercana y alcanza desde 60cm hasta ; y el ajuste macro, que abarca toda la zona. El ajuste manual, al igual que el ajuste a una de las dos funciones de autofoco, se realiza mediante el anillo de distanciamiento (1.10). Para cambiar de la zona manual a la automática y viceversa, al girar debe mantenerse pulsado el botón de desbloqueo (1.10 c), lo cual no debe hacerse para cambiar entre las dos posiciones AF (1.10 a/b). Ajuste automático de la nitidez/autofoco La distancia, y con ella la nitidez, cuando está ajustado uno de los dos modos de autofoco, se determina y ajusta automáticamente en el punto de resistencia del disparador (1.13, v. pág. 121). Esto ocurre conjuntamente con la medición de la exposición (v. pág. 137) y (en los modos automáticos) el control de la exposición (véase para ello también las secciones a partir de la pág. 134). · Para confirmar el correcto ajuste y su memorización (v. pág. 131) se enciende el punto verde en la imagen del visor/monitor (2.1.11b). la medición se efectúa según el método de medición AF ajustado ­ o r SPOT AF (3.5) ­ en los campos señalizados mediante dos recuadros de distinto tamaño en el centro del campo de imagen (2.1.30/31, v. también al respecto pág. 106/132). Instrucciones detalladas / Los modos de toma / 131 Importante: Si el sistema de AF no puede ajustar la nitidez correcta; p.ej., cuando la distancia al motivo medido se encuentra fuera de la respectiva zona, parpadeará como advertencia el punto verde. Sin embargo, el disparador no estará bloqueado! El autofoco para zona cercana - AF-Macro La LEICA DIGILUX 2 permite también tomas cercanas de hasta 30cm de distancia con el ajuste automático de la distancia. Esta función de macro suministra ilustraciones de pequeños objetos que llenan el formato (campo de objeto mínimo): 11,5 x15,3cm desde 30cm de distancia con el ajuste de tele máximo del objetivo). · Al ajustar la posición AF-Macro aparece en la imagen del visor/monitor, como indicación, el símbolo i (2.1.37 b). Indicación: La función macro también está disponible para tomas de vídeo (ü). Empleo de la medición puntual del autofoco - r SPOT AF En algunas situaciones y para algunos motivos puede ser decisivo para el efecto de la imagen que ciertos detalles muy concretos se reproduzcan nítidamente y con la exposición correcta. En retratos es recomendable, por ejemplo, en todas las reglas ajustar nítidamente a los ojos. Gracias al campo de la medición puntual de autofoco, mucho más pequeño en comparación con el campo de medición normal, dichos detalles del motivo también pueden representarse con nitidez y recibir una exposición adecuada y, a pesar de todo, automáticamente. Dicho método de medición es apropiado ­ junto a la memorización del valor de medición (v. abajo) sobre todo para partes del motivo que, por motivos de diseño de la imagen, deban disponerse alejadas del centro. Indicación: La medición puntual de autofoco no está disponible en las tomas de vídeo (ü). Ajuste de la función Seleccione en el menú principal de toma j REC 2/4 (v. pág. 112/122) el punto del menú r SPOT AF (3.5) y siga las siguientes instrucciones del menú. · En el centro de la imagen original del visor/monitor aparecen los marcos de campo de medición puntual (2.1.30) en lugar del marco para el campo de medición de AF normal (2.1.31). Guardar el valor de medición Debido al diseño de la imagen, puede resultar ventajoso no disponer el motivo principal en el centro de la imagen. Pero entonces el campo de medición de autofoco se dirige casi siempre a una parte del motivo que está considerablemente más cercana o alejada ­ la consecuencia, con los modos AF y AF-Macro (v. pág. 131/132) sería un motivo principal poco nítido. Principalmente, lo mismo es válido para los modos de exposición P, T y A (v. pág. 134/135/136) por lo que se refiere a las diferencias de luminosidad. En estos casos, la memorización del valor de medición de la LEICA DIGILUX 2 le permite medir en primer lugar el motivo principal y mantener este ajuste hasta que haya determinado el encuadre definitivo de la imagen y vaya a disparar. Indicación: Pueden realizarse tantas memorizaciones del valor de medición antes de la toma como se desee. El modo de procedimiento: 1. Apunte a aquella parte del motivo para la que desea determinar la nitidez y exposición, mediante el marco (el respectivo campo de medición de autofoco, 2.1.30/31); o, en el caso de una medición puntual de la exposición, con el campo de medición más pequeño y la cruz reticular azul (2.1.29) en el visor/monitor (1.19/32) y presione el disparador (1.13) hasta el punto de resistencia. · Tan pronto como se hayan ajustado y memorizado la nitidez y la exposición, aparecerá como confirmación el punto verde (2.1.11 b). 2. Mantenga el disparador presionado y determine, haciendo oscilar la cámara, el encuadre definitivo que desea. 3. Apriete el disparador por completo para realizar la toma. 132 / Instrucciones detalladas / Los modos de toma Ajuste manual de la nitidez ­ MF Para determinados motivos y situaciones puede resultar ventajoso realizar el ajuste de nitidez personalmente, en lugar de trabajar con el autofoco (v. apartados anteriores). Por ejemplo, si se va a utilizar el mismo ajuste para varias tomas, con lo cual el empleo de la memorización del valor de medición (v. pág. 132) resultaría más costoso; o, si en caso de tomas de paisajes desea mantenerse el ajuste a infinito, o bien cuando quiere concentrarse la nitidez sobre determinados detalles, que son considerablemente más pequeños que el propio campo de medición puntual de AF (v. pág. 132). El ajuste manual de la nitidez realizado con el anillo central (1.10) del objetivo puede controlarse en ambos monitores LCD (1.19/32). · En el visor o monitor aparece la correspondiente indicación (MF, 2.1.37 c). En lugar de una señal de confirmación para un ajuste correcto, opcionalmente está disponible la función de lupa (K MF ASSIST) como ayuda para el ajuste de nitidez (v. el siguiente apartado). Indicaciones: · Es posible el ajuste manual de la nitidez, pero sin la función de lupa (v. Párrafo siguiente), también para tomas de vídeo (ü). En cuanto en el modo AF (v. pág. 131) comienzan las tomas de vídeo mediante la pulsación del disparador, se guarda, no obstante, el último ajuste, es decir que la nitidez no se puede modificar más durante toda la secuencia, tampoco mientras tanto se gira el anillo de ajuste de distancia. · Si se realiza el ajuste en la zona de gran ángulo, después de realizar el zoom en la zona telescópica puede suceder que, debido a la reducida profundidad de nitidez, la nitidez deje de ser válida. En menor medida esto también es posible en el caso inverso, de forma que probablemente sea necesario realizar correcciones. En consecuencia se recomienda realizar el ajuste de nitidez siempre en la zona telescópica. · En función del campo de medición de AF ajustado (v. pág. 131), las indicaciones correspondientes permanecerán también visibles (2.1.30/31), aunque en este caso no tienen ningún significado. La función de lupa - K MF ASSIST Cuanto más grandes se representen los detalles del motivo en el visor o monitor, tanto mejor podrá evaluarse su nitidez y con mayor exactitud podrá realizarse el ajuste de nitidez. La LEICA DIGILUX 2 ofrece para este fin, como ayuda opcional, una función de lupa, con la cual se reproduce aumentado un encuadre central de la imagen del visor/monitor. Este encuadre puede, también opcionalmente, bien limitarse al centro de la imagen del visor/monitor ­ aumentado aprox. cuatro veces ­, de forma que continúe viéndose el borde de la imagen real (p.ej., para poder mantener al mismo tiempo el encuadre de la imagen en el ojo) o ­ aumentada aprox. ocho veces ­ activarse sobre toda la superficie del LCD (p.ej., para poder comparar entre sí la nitidez de varios detalles del motivo). Ajuste de la función Seleccione en el menú de ajustes básicos de tomas k SETUP 2/3 (v. pág. 112/122) el punto del menú K MF ASSIST (3.18) y siga las siguientes instrucciones del menú. (MF1 = encuadre aumentado en el centro del visor/monitor; MF2 =encuadre aumentado en toda la superficie del visor/monitor). · Al estar activada la función, la aparece brevemente (durante aprox. 2s.) cada vez que se gira el anillo de ajuste de distancia. Instrucciones detalladas / Los modos de toma / 133 Ajuste de la exposición La LEICA DIGILUX 2 le ofrece cuatro modos de exposición opcionales, con los que puede ajustar la cámara de forma óptima a su modo de trabajo preferido o a cada motivo. La selección de todos los modos, así como el ajuste manual de los respectivos valores, se realiza con el anillo de diafragma del objetivo (1.9) y con el dial de velocidad de obturación (1.16). Ambos elementos de mando disponen de intervalos de ajuste manual con posiciones encastrables ­ en el anillo de diafragma mediante giros de tercio, en el dial de tiempo mediante giros completos, así como una posición automática respectivamente marcada con A (1.9 a/1.16 a). Ambas posiciones automáticas están aseguradas contra un posicionamiento erróneo: En el anillo de diafragma, para pasar de la zona manual a la posición automática y viceversa, debe mantenerse presionado el botón de desbloqueo (1.9 b). En el caso del menos «arriesgado» dial de tiempo, sirve a este objetivo el enclavamiento perceptible. El ajuste de velocidades de obturación de 1/2 s y más largas ­ en el dial de tiempo esto corresponde a la posición 2+ ­ se realiza mediante el dial de ajuste central (1.29): Hacia la izquierda (en el sentido contrario a las agujas del reloj) para velocidades más altas, hacia la derecha (en el sentido de las agujas del reloj) para velocidades más bajas. · Como indicación de ello, al ajustar el dial de tiempo a 2+ aparece en el visor/monitor a (2.1.19). Indicaciones: · Dependiendo de las condiciones de luz dominantes, la luminosidad de la imagen del monitor puede desviarse de las tomas reales. Sobre todo en lo que respecta a exposiciones largas de motivos oscuros, la imagen del monitor aparece considerablemente más oscura que la toma correctamente expuesta. · En caso de que desee disponer su motivo principal alejado del centro, de forma que no resulte abarcado por el campo de medición de autofoco, deberá utilizar la memorización del valor de medición para la exposición/nitidez (v. pág. 132) · Para las velocidades de obturación bajas que impliquen riesgo de tomas borrosas o movidas, aparecerá además la indicación de advertencia v (2.1.13). · Para evitar las tomas movidas en motivos oscuros sin aplicación del flash O, o bien con los modos de flash J/P (2.1.2 g/e/f, v. pág. 140) y al mismo tiempo velocidades de obturación más bajas, deberá mantener la cámara quieta, es decir apoyarla o utilizar un estativo · Cuando está ajustada la función automática de reproducción de la imagen B AUTO REVIEW, (3.15, v. pág. 146) tras la toma la imagen aparecerá brevemente en el visor/monitor. · Si se ha ajustado un tiempo de desconexión automática (v. pág. 125), una vez transcurrido el tiempo seleccionado la cámara pasará automáticamente a un estado de espera para ahorro de energía. Ésta vuelve a funcionar tanto pulsando el disparador como desconectándola y volviéndola a conectar. · El tamaño del sensor, notablemente más reducido ­ frente a los 24x 36mm del formato pequeño ­, y las distancias focales del objetivo, que debido a ello también son mucho más cortas, influyen en el diseño de la imagen. Debido, por un lado, a la profundidad de nitidez, que ya es notablemente grande con el diafragma abierto, y, por otro lado, a las escasas diferencias entre aperturas de diafragma contiguas, para reducir la profundidad de nitidez es necesario fortalecer en gran medida el diafragmado con respecto a las cámaras de formato pequeño, e incluso una profundidad de nitidez lo más pequeña posible sigue mostrando una expansión notablemente mayor. Fotografiar con programa automático - P Para un fotografiado rápido y completamente automático. En este modo, la exposición se controla mediante el ajuste automático de velocidad de obturación y diafragma. La LEICA DIGILUX 2 establece para ello velocidades de obturación entre 8s hasta 1/4000 s, así como valores de diafragma de 2­11. Para ajustar este modo, gire 1. el anillo de diafragma del objetivo (1.9) hasta su posición A (1.9 a) y 134 / Instrucciones detalladas / Los modos de toma 2. el dial de velocidad de obturación (1.16) también hasta su posición A (1.16 a). · En la imagen del visor/monitor, este modo se indica mediante P (2.1.1 a). El procedimiento restante: 3. Apunte su motivo con el rectángulo (el campo de medición de autofoco, 2.1.30/31) y presione el disparador (1.13) hasta el punto de resistencia. · La velocidad de obturación (2.1.18) y el diafragma (2.1.20) se ajustan automáticamente y se visualizan en el visor / monitor (en color blanco). Además aparece una indicación sobre la posibilidad de aplicar la función shift del programa a (2.1.21, v. siguiente apartado). En caso de que, incluso el diafragma completamente abierto o cerrado en combinación con la velocidad de obturación más baja, o más alta den como resultado una falta de exposición o una sobreexposición, esto se indicará mediante valores rojos. Si el par de valores automáticamente ajustado parece apropiado para el diseño de la imagen previsto: 4. Apriete el disparador por completo para realizar la toma. En caso contrario, también es posible modificar el par de valores antes de disparar: Desplazamiento de las características del programa (Shift) El desplazamiento de las características del programa, conocido como función Program-Shift, combina la seguridad y la rapidez de un control de la exposición completamente automático con la posibilidad de poder variar en cualquier momento la combinación velocidad/diafragma seleccionada por la cámara para adaptarla a los propios deseos. Esto es posible tanto con el balancín en cruz (1.30) como mediante el dial de ajuste central (1.29). Si prefiere trabajar, p.ej., para tomas deportivas, con velocidades altas y diafragma abierto, gírelo hacia la izquierda (en sentido contrario a las agujas del reloj). Si por el contrario se prefiere obtener una mayor profundidad de nitidez (diafragma cerrado) que como consecuencia necesita una velocidades más bajas, gírelo hacia la derecha (en sentido de las agujas del reloj; p.ej., para tomas de paisajes). La exposición total; es decir, la luminosidad de la imagen, permanecerá inalterada. · Con todos los pares de valores que se ajustan mediante la función shift, aparece una indicación correspondiente h (2.1.22). De esta forma, puede reconocerse en cualquier momento el par de valores automáticamente predeterminado. El gráfico abajo existente muestra el intervalo de desplazamiento disponible. Valor de exposición 1 2 Diafragma 2.8 4 5.6 8 11 21 1/ 2 1/ 4 1/ 8 1/ 15 1/ 30 1/ 60 1/ 1 1 1 1 1 125 /250 /500 / 1000 /2000 /4000 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 Velocidad de obturación Fotografiado con diafragmas automáticos - T El diafragmado automático controla la exposición de forma automática con el ajuste manual de la velocidad de obturación. Por ello, es especialmente apropiado para tomas de motivos en movimiento, para las cuales, la nitidez del movimiento representado ­ que se define mediante la velocidad de obturación que se emplee ­ es el elemento decisivo del diseño de la imagen. De esta forma, con la preselección manual de una velocidad de obturación más alta puede evitarse una falta de nitidez en los movimientos no deseada ­ es decir, «congelar» el motivo elegido. O bien, a la inversa, con una velocidad de obturación más baja puede expresarse la dinámica del movimiento a través de logrados «efectos de barrido». Pueden ajustarse velocidades de obturación de 8s hasta 1/2000 s. Instrucciones detalladas / Los modos de toma / 135 Para ajustar este modo, gire 1. el anillo de diafragma del objetivo (1.9) hasta su posición A (1.9 a) y 2. el dial de velocidades de obturación (1.16) hasta el valor deseado. Indicación: Una vez memorizado el ajuste de la exposición (v. pág. 132) la combinación de velocidad/diafragma puede modificarse seleccionando otra velocidad de obturación, siempre que se mantenga pulsado el disparador. 4. Apriete el disparador por completo para realizar la toma. Fotografiado con velocidades automáticas - A El ajuste de velocidades automático controla la exposición de forma automática con el ajuste manual del diafragma. Por ello es apropiado sobre todo para aquellas tomas, en las que la profundidad de nitidez ­ que queda determinada mediante la apertura de diafragma que se emplee - sea el elemento decisivo para el diseño de la imagen. De esta forma, preseleccionando manualmente un valor de diafragma tan pequeño como corresponda (= apertura de diafragma grande) puede reducirse la zona de profundidad de nitidez, por ejemplo, en el caso de un retrato serviría para «liberar» el rostro representado con nitidez de un fondo de escasa importancia o que resulte molesto. O, a la inversa, con un valor de diafragma proporcionalmente mayor (= abertura pequeña) se aumentaría la zona de profundidad de nitidez con el fin de reproducir, en una toma paisajística, todo con nitidez, desde el primer plano hasta el fondo. Pueden utilizarse valores de diafragma desde 2,0 hasta 11,0; de tres en tres. Para ajustar este modo, gire 1. el anillo de diafragma del objetivo (1.9) hasta llevarlo al valor deseado, y 2. el dial de velocidad de obturación (1.16) hasta su posición A (1.16 a). · En la imagen del visor/monitor, este modo se indica mediante A (2.1.1 b). Además aparece ­ en blanco ­ el diafragma predeterminado manualmente (2.1.20). El procedimiento restante: 3. Apunte su motivo con el rectángulo (el campo de medición de autofoco, 2.1.30/31) y presione el disparador (1.13) hasta el punto de resistencia. · La velocidad de obturación ajustada automáticamente (2.1.18) se visualiza ­en blanco ­ en el visor/ monitor. En caso de que, incluso la velocidad de obturación más baja o más larga, en combinación con el diafragma predeterminado, den como resultado una falta de exposición o una sobreexposición, esto se indicará mediante valores rojos. Indicación: Una vez memorizado el ajuste de la exposición (v. pág. 132) la combinación de velocidad/diafragma puede modificarse seleccionando otro valor de diafragmado, siempre que se mantenga pulsado el disparador.