Las instrucciones detalladas para la utilización aparecen en la GuÃa del usuario.
Aspectos generales
15 1 13 14 2 3 4
12
11 10
9
8
7
8 9
6
5
1 Luz/botón de encendido 2 Conector de la cámara (para cámaras Kodak EasyShare o cámaras compatibles con el sistema de impresión ImageLink) 3 Luz de estado del cartucho 4 Mando de 4 direcciones 5 Luz/botón de impresión 6 Luz/botón de reducción de ojoso rojos 7 Luz de estado de la pila
Botón de diseño de fotografÃas Luz/botón de transferencia
10 11 12 13 14 15
Mango extraÃble Luz de estado del papel Conector de dispositivo USB Conector USB (al ordenador) Conector de alimentación (entrada de CC) Tapa del conector para pila opcional
www.kodak.com/go/g600support
1
ESPAÑOL
ESPAÑOL
2
Instalación del software
IMPORTANTE: antes de conectar los cables, instale el software que viene incluido con la impresora. Siga las instrucciones que aparecen en pantalla.
Cuando haya instalado el software, vuelva a consultar esta guÃa de procedimientos iniciales.
www.kodak.com/go/easysharecenter
Cómo instalar el cartucho y colocar el papel
Utilice solamente kits de papel fotográfico y cartucho de color Kodak con el sÃmbolo
4 1 2
Tense la cinta. Coloque el cartucho.
5
La parte brillante hacia arriba. No cargue más arriba de la lÃnea (30 hojas como máximo).
3
Airee el papel.
6 7
www.kodak.com/go/g600support
3
ESPAÑOL
ESPAÑOL
1 2
4
Cómo conectar la alimentación e instalar la pieza de enganche
3
4
Es posible que no necesite ensamblar el adaptador de CA.
Pieza de enganche especÃfica para cámara (viene con la cámara).
www.kodak.com/go/easysharecenter
Cómo acoplar la cámara en la base e imprimir
Nota: para evitar que la imagen se recorte, seleccione un tamaño de 3:2 (consulte la guÃa del usuario de la cámara).
1
2
Seleccione las fotografÃas que desea imprimir: Pulse para buscar la fotografÃa. Pulse para seleccionar una cantidad. Repita este procedimiento con cada fotografÃa. 12,7 cm (5 pulg.)
Deje un espacio suficiente.
3
Pulse el botón para imprimir (cada fotografÃa pasa 4 veces por la impresora).
Importante: no jale del papel. La impresora expulsa automáticamente la copia impresa finalizada la cuarta pasada.
www.kodak.com/go/g600support
5
ESPAÑOL
ESPAÑOL
6
¡Siga aprendiendo!
¡Felicitaciones! Hasta ahora ha: · ajustado y configurado la impresora · imprimido fotografÃas ¡Siga aprendiendo! Lea todo este manual para asà imprimir y compartir sus mejores fotografÃas. Vaya a www.kodak.com/go/g600support y a www.kodak.com/go/easysharecenter para: · la guÃa del usuario completa · una página interactiva de soluciones de problemas y reparaciones · cursos interactivos · preguntas frecuentes · descargas · accesorios · proyectos y sugerencias para imprimir · registro del producto
www.kodak.com/go/easysharecenter
Seleccione fotografÃas en la cámara e imprima*
1
Pulse el botón Share (Compartir).
4
Pulse para seleccionar la cantidad de copias y pulse OK.
2 3
Repita los pasos del 2 al 4 para seleccionar más fotografÃas. Pulse para buscar una imagen.
Marque Proteger y pulse el botón OK (Aceptar).
5
Acople la cámara y pulse el botón para imprimir. Las fotografÃas seleccionadas se imprimirán.
* Sólo para cámaras Kodak EasyShare. Para obtener más información sobre otras marcas de cámaras compatibles con el sistema ImageLink, consulte la guÃa del usuario de la cámara.
www.kodak.com/go/g600support
7
ESPAÑOL
ESPAÑOL
De viaje con la bese de impresión
1
Ajuste hasta que oiga un "clic".
2
Deslice la bandeja por la ranuras.
3
Ajuste hasta que oiga un "clic".
Instalación de la pila opcional www.kodak.com/go/accessories
1
2
La pila se carga cuando la impresora está enchufada. Verde parpadeante = cargando Verde = carga completa
8
www.kodak.com/go/easysharecenter
Recorte las fotografÃas antes de imprimirlas*
1 2 3
Pulse el botón Review (Revisar) y pulse para buscar la fotografÃa. Pulse el botón Menu (Menú), resalte la opción Recortar y pulse OK (Aceptar). Pulse los botones T (Teleobjetivo) y W (Gran angular) de la cámara para cambiar el tamaño del cuadro de recorte. Pulse para mover el cuadro de recorte y pulse OK (Aceptar).
4
Siga las indicaciones en pantalla. Nota: la fotografÃa original se guarda.
* Sólo para cámaras Kodak EasyShare. Para obtener más información sobre otras marcas de cámaras compatibles con el sistema ImageLink, consulte la guÃa del usuario de la cámara.
www.kodak.com/go/g600support
9
ESPAÑOL
ESPAÑOL
Cómo transferir fotografÃas e imprimirlas desde el ordenador
1
Recuerde instalar el software.
4
Transfiera fotografÃas al ordenador.
2
5
Imprima con el software EasyShare u otro programa.
3
10
www.kodak.com/go/easysharecenter
Cómo imprimir desde un dispositivo USB compatible
Unidad flash USB:
1 2
Debe acoplar la cámara para revisar e imprimir fotografÃas desde una unidad flash USB. Para imprimir, consulte la página 5.
Dispositivo compatible con PictBridge: Para imprimir, consulte la guÃa del usuario del dispositivo que esté usando.
Cómo transferir fotografÃas a una unidad flash USB
Copie una o todas las fotografÃas desde la cámara a una unidad flash USB.
1 2
Pulse el botón de transferencia. Siga las indicaciones en pantalla.
www.kodak.com/go/g600support
11
ESPAÑOL
ESPAÑOL
Cómo cargar la pila de la cámara
Acople la cámara a la base para imprimir, transferir fotografÃas al ordenador y cargar la pila de la cámara. Esta base de impresión es compatible con el sistema de impresión ImageLink. Puede usar cámaras EasyShare y dispositivos digitales de otros fabricantes que sean compatibles con el sistema ImageLink.
1 2 3 4
Coloque la pieza de enganche especÃfica para cámara en la base de impresión. Coloque una pila recargable Ni-MH KAA2HR para cámaras digitales Kodak, o una pila recargable de ion-litio Kodak en la cámara. Acople la cámara a la base de impresión. Empuje hacia abajo para encajar el conector. Mantenga la correa de la cámara alejada de la vÃa del papel en la parte frontal y posterior de la base de impresión. La cámara recibirá energÃa de la base de impresión en lugar de la pila. Cargue durante 3 horas o hasta que la luz verde deje de parpadear. Deje la cámara acoplada para mantener las pilas cargadas.
Nota: no todas las cámaras son compatibles para cargarlas en la base de impresión G600. En la guÃa del usuario de la cámara encontrará una lista completa de bases compatibles. La base de impresión sólo carga pilas recargables de ion-litio y Ni-MH Kodak, y sólo cuando la base recibe energÃa del adaptador de CA (la base no cargará la pila de la cámara si recibe energÃa de la pila de la impresora).
12
www.kodak.com/go/easysharecenter
Cómo cambiar el diseño de impresión
1
Siga estos pasos (salvo el paso "Pulse Imprimir") para imprimir desde la cámara digital o desde el dispositivo compatible con PictBridge (consulte la página 5). Nota: sólo se puede cambiar el diseño de impresión si el dispositivo conectado a la base de impresión tiene pantalla. Pulse el botón correspondiente al diseño de impresión varias veces para seleccionar un diseño:
2
Diseño de impresión
2 copias
Tamaño y cantidad de copias por hoja
hasta dos fotografÃas de 5,4 cm x 8,5 cm (2,1 pulg. x 3,3 pulg.)
1 copia (tamaño grande) una fotografÃa de 10 cm x 15 cm (4 pulg. x 6 pulg.)
4 copias (tamaño cartera) hasta cuatro fotografÃas de 5 cm x 8 cm (2 pulg. x 3 pulg.) 9 copias (tamaño mini) hasta nueve fotografÃas de 3,4 cm x 5 cm (1,3 pulg. x 2 pulg.)
3
Pulse el botón para imprimir y asà comenzar con la impresión. IMPORTANTE: la impresora expulsa automáticamente la copia impresa finalizada la cuarta pasada. No jale del papel.
www.kodak.com/go/g600support
13
ESPAÑOL
ESPAÑOL
Cómo imprimir varias copias en una sola hoja
1
Seleccione las fotografÃas que imprimirá en la cámara (consulte la página 7) y acople la cámara a la base (consulte la página 5). IMPORTANTE: para llenar una hoja con duplicados, la cantidad de copias que elija para las fotografÃas seleccionadas en la cámara debe coincidir con la cantidad de copias que marcó en el paso 3. Acople la cámara a la base de impresión. Si la cámara está acoplada, aparece un mensaje que indica que se han encontrado fotografÃas seleccionadas. Pulse el botón de diseño de impresión varias veces para seleccionar: 2 copias 4 copias 9 copias
2 3
4
Pulse
para imprimir.
14
www.kodak.com/go/easysharecenter
Cómo reducir el efecto de ojos rojos en las copias impresas
La base de impresión cuenta con tecnologÃa que detecta y corrige automáticamente el efecto de ojos rojos antes de imprimir la fotografÃa. · La base activa de forma automática la función de reducción de ojos rojos y la luz/botón de reducción de ojos rojos se enciende de color verde. · El botón para la reducción de ojos rojos está desactivado cuando se imprime desde un ordenador. Al imprimir desde el ordenador (consulte la página 10), asegúrese de tener instalado el software Kodak EasyShare. · La base de impresión puede aplicar la reducción de ojos rojos a un área especÃfica de la imagen, como una quemadura de sol, que hace que esa área se vea más oscura. Desactive la reducción de ojos rojos. · Para desactivar la función de reducción de ojos rojos, pulse el botón correspondiente. · Para que la función no se active automáticamente, pulse el botón de reducción de ojos rojos durante 5 segundos. La luz correspondiente a la reducción de ojos rojos parpadea y se apaga.
Luz/botón de reducción de ojoso rojos
www.kodak.com/go/g600support
15
ESPAÑOL
Apéndice
Instrucciones importantes sobre seguridad
PRECAUCIÓN:
No desmonte este producto; las piezas del interior no las puede reparar el usuario. Solicite ayuda a técnicos calificados. No exponga el producto a lÃquidos, humedad o temperaturas extremas. Los adaptadores de CA y los cargadores de pilas se han diseñado para utilizarse sólo en interiores. El uso de mandos, ajustes o procedimientos diferentes a los indicados en este documento podrÃan causar descargas eléctricas o peligros mecánicos y eléctricos. Si la pantalla LCD se rompe, no toque el vidrio ni el lÃquido. ComunÃquese con el departamento de asistencia al cliente de Kodak. Al retirar la pila espere a que se enfrÃe; podrÃa estar caliente. Lea y siga todas las advertencias e instrucciones entregadas por el fabricante de la pila. Utilice sólo las pilas aprobadas para este producto y asà evitar el peligro de explosión. Mantenga las pilas fuera del alcance de los niños. Evite que la pila entre en contacto con objetos de metal, como monedas. De lo contrario, es posible que la pila produzca un cortocircuito, descargue energÃa, se caliente o presente fugas. No desmonte, instale al revés ni exponga las pilas a lÃquidos, humedad, fuego o temperaturas extremas. Retire la pila si va a guardar la cámara durante un perÃodo largo. En el caso de que se produzca una fuga de lÃquido en la pila mientras está instalada en la cámara, comunÃquese con un representante del departamento de asistencia al cliente de Kodak. En el caso de que el lÃquido entrara en contacto con la piel, lave de inmediato la parte del cuerpo afectada y acuda al centro de atención médica más cercano. Para solicitar más información sobre aspectos relacionados con la salud, llame a un representante del departamento de asistencia al cliente de Kodak. Deseche las pilas siguiendo las normas locales o nacionales que corresponda. No intente cargar pilas que no son recargables. Para obtener más información sobre las pilas, vaya a http://www.kodak.com/go/batterytypes En algunos paÃses existen contratos de servicio técnico. Póngase en contacto con un distribuidor de productos Kodak para obtener más información.
16
www.kodak.com/go/easysharecenter
Apéndice
GarantÃa limitada Kodak garantiza que los accesorios y cámaras digitales Kodak EasyShare (sin incluir las pilas) funcionarán correctamente y no presentarán defectos en sus materiales y fabricación durante un año a contar de la fecha de compra del producto. Guarde el recibo de compra original del producto. Deberá presentar una prueba de compra fechada en el momento de solicitar cualquier reparación durante el perÃodo cubierto por la garantÃa. La presente garantÃa será efectiva sólo dentro del área geográfica donde se adquirió el accesorio o la cámara digital Kodak. Será responsabilidad de Kodak REPARAR o REEMPLAZAR el accesorio o la cámara digital Kodak EasyShare en caso de que no funcionara correctamente durante el perÃodo cubierto por la garantÃa, sujeto a las condiciones y/o limitaciones estipuladas en la presente. El servicio de reparación incluirá la mano de obra y cualesquier ajustes y/o repuestos necesarios. La reparación o reemplazo serán el único recurso del usuario en virtud de la presente garantÃa. Si durante la reparación se utilizan repuestos, es ...