Las instrucciones detalladas para la utilización aparecen en la GuÃa del usuario.
3600ix Camera
1
Look for this logo to be certain that the film you buy is made for this camera.
Look for this logo to select a certified photofinisher for developing your film and to assure that you get all the features of the Advanced Photo System.
Film Status Indicator (FSI) A highlighted indicator advances from one symbol to another to identify the status of the film inside the cassette.
4 3
Unexposed
1
2
Partially Exposed Fully Exposed
Processed Negatives
2
(1)
(2) (3) (4)
(17) (16) (11) (12) (13)
MENU
(5) (6) (7) (8) (18)
(15)
EXP LEFT
SELECT
(14)
(10) (9)
ENTER
OPEN
(22)
(21)
PM
ISO
(30)
OFF FILL
(23) (24)
(20) (19)
(29) (28) (26) (27)
(25)
LCD
PM
LCD
(a)
(b)
(c)
(d)
3
1
2
3
4
5
P H C
6
PM PM
7
LCD
PM PM
o
(e)
4
(f)
¿Necesita ayuda con su cámara o más información sobre el Advanced Photo System? ComunÃquese con Kodak (en los Estados Unidos solamente), llamando sin cargo al número 1 (800) 242-2424, de lunes a viernes de 8:00 a.m. a 8:00 p.m. (hora del este). En el Canadá (solamente Canadá), llame sin cargo al 1 (800) 465-6325 extensión 36100, de lunes a viernes de 8:30 a.m. a 5:00 p.m. (hora del este). SÃrvase guardar el recibo de venta como prueba de compra para la garantÃa.
Este dispositivo cumple con la parte 15 de las reglamentaciones de la FCC. El manejo está supeditado a las siguientes dos condiciones: (1) Este dispositivo puede no causar interferencia dañina, y (2) este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluyendo interferencia la cual pudiese causar un funcionamiento indeseable. NOTA: El modelo de su cámara ha sido probado y cumple con las limitaciones establecidas para un dispositivo digital Clase B, de acuerdo con la Parte 15 de las reglamentaciones de la FCC. Estas limitaciones proveen una protección razonable en contra de la interferencia que se encuentra en uso residencial. La cámara genera, usa y puede emitir energÃa de frecuencia radial y si no es usada de acuerdo con las instrucciones, puede causar interferencia a comunicaciones de radio. No se puede garantizar que esta interferencia no ocurra. En caso de que esta cámara cause interferencia a la recepciones de radio o televisión, lo cual puede ser determinado encendiendo y apagando la cámara, puede reducir la interferencia haciendo lo siguiente: -- Vuelva a orientar o situar la antena de recepción -- Aumente la distancia entre la cámara y el receptor -- Para recibir ayuda consulte con el distribuidor o un técnico especializado en radio/televisión Cambios o modificaciones no aprobadas por el contratante responsable de acatar estas regulaciones podrÃa anular la autoridad del consumidor para operar este equipo.
Vea la solapa del manual para los diagramas de la cámara.
ESPAÑOL
5
Busque este logo para asegurarse de que la pelÃcula que usted compre esté hecha para esta cámara.
Busque este logo para seleccionar un servicio de fotoacabado certificado que revele su pelÃcula y para asegurarse de aprovechar todos los beneficios del Advanced Photo System.
Indicador del estado de la pelÃcula El indicador del estado de pelÃcula avanzará de una posición a otra, permitiéndole identificar el estado de la pelÃcula dentro del chasis.
No expuesta
1 4 3 2
Parcialmente expuesta Completamente expuesta
Negativos procesados
6
IDENTIFICACION DE LA CAMARA Vea la solapa del manual para los diagramas de la cámara. (17) Indicador luminoso de enfoque/ (1) Disparador flash (2) Botón de encender/apagar (18) Montaje para trÃpode (3) Ventana de medidor de célula (19) Seguro de la tapa del fotoeléctrica compartimiento de pelÃcula (4) Seleccionador de tamaño de (20) Tapa del compartimiento impresión de fotografÃas de pelÃcula (5) Indicador luminoso de disparador (21) Presilla de la correa automático/asistencia de enfoque/ reducción de ojos rojos (22) Exhibición de fecha y hora/ sensibilidad ISO (6) Flash (23) Indicador de reducción de (7) Puerta del compartimiento ojos rojos de las baterÃas (24) SÃmbolo de la baterÃa (8) Visor (25) Indicador de disparador automático (9) Lente (26) Indicador de flash automático (10) Sensores de enfoque (27) Indicador de la presencia (11) Panel LCD de pelÃcula (12) Botón del menú (28) Indicador de flash de relleno (13) Botón de seleccionar/ flash (29) Indicador de tomas/cámara (14) Botón de registrar/disparador sin pelÃcula automático (30) Indicador de flash apagado (15) Botón de rebobinado (16) Ocular del visor
7
COMO CARGAR LAS BATERIAS
Esta cámara usa una BaterÃa de litio de 3 voltios KODAK KCR 2 (o su equivalente) que proporciona la energÃa necesaria para todas las funciones de la cámara. Esta cámara se apaga automáticamente después de 4 minutos.
Indicador de baterÃas
Necesita cambiar la baterÃa proximamente cuando el sÃmbolo de la baterÃa (24) "parpadea". Necesita cambiar la baterÃa inmediatamente cuando el sÃmbolo de la baterÃa se mantiene encendido continuamente (no parpadea) y el disparador no funciona.
Consejos para usar la baterÃa
· Lleve una baterÃa de repuesto con usted en todo momento. Las baterÃas de litio funcionan perfectamente hasta que mueren. · Lea y siga todas las advertencias e instrucciones del fabricante de la baterÃa. · Mantenga la baterÃa fuera del alcance de los niños. · No intente desarmar, recargar o descargar la baterÃa. No la exponga a altas temperaturas o al fuego. · Antes de usarla, guarde la baterÃa en su empaque original.
COMO CARGAR LA PELICULA
1. Deslice el seguro de la tapa del compartimiento de pelÃcula (19) e inserte completamente el chasis de la pelÃcula en el compartimiento de pelÃcula . No fuerce el chasis de la pelÃcula en el compartimiento de la pelÃcula. 2. Cierre la tapa del compartimiento de pelÃcula (20) para comenzar el rebobinado automático de la pelÃcula. El panel LCD (11) mostrará el número total de fotografÃas (b). Después que cierre la traba del seguro de la tapa del compartimiento de pelÃcula, no podrá abrir la tapa del compartimiento de pelÃcula hasta que toda la pelÃcula haya sido rebobinada en el chasis. 8
COMO PONER LA FECHA Y LA HORA
Con esta cámara, usted puede registrar la fecha y hora de cada impresión directamente sobre la pelÃcula. La información aparece en la parte de atrás de la impresión cuando esta ha sido procesada. Tiene como caracterÃstica un reloj y calendario automático el cual incluye años biciestos. 1. Oprima el botón del menú (12) para escoger la fecha. Usted debe oprimir este botón para activar la función de la feche y la hora. 2. Oprima y mantenga oprimido el botón de seleccionar/flash (13) para ver y cambiar el "mes" parpadeante (d). 3. Oprima el botón de registrar/disparador automático (14) para almacenar el més seleccionado y moverse a la próxima opción parpadeante de fecha (prosiga con los pasos 2 y 3 para completar su selección.) 4. Repita los pasos del 1 al 3 para escoger y poner la hora. NOTA : Si no oprime el botón de seleccionar/flash dentro de un minuto, la cámara se apaga y regresa al modo de tomar fotografÃas.
Cómo escoger los formatos opcionales de fecha y hora (mm, dd, yy/dd, mm, yy/yy, mm, dd y 12/24 horas)
1. Oprima el botón del menú (12) para escoger la fecha. Debe oprimir este botón para activar la función de fecha y hora. 2. Oprima y mantenga oprimido por 3 segundos el botón de registrar/disparador automático (14) hasta que el formato de fecha deseado aparesca. (Vea COMO PONER LA FECHA Y LA HORA, los pasos 2 y 3 presentados anteriormente en la sección de cómo poner la fecha.) 3. Oprima el botón del menú (12) para escoger la hora. 4. Oprima y mantenga oprimido el botón de registrar/disparador automático (14) hasta que el formato de hora deseado aparesca. (Vea COMO PONER LA FECHA Y LA HORA, los pasos 2 y 3 presentados anteriormente en la sección de cómo poner la hora.) NOTA : Si no oprime el botón de seleccionar/flash dentro de un minuto, la cámara se apaga y regresa al modo de tomar fotografÃas. 9
COMO TOMAR FOTOGRAFIAS Puede tomar fotografÃas Clásicas (C), HDTV (H), y Panorámicas (P) usando el mismo chasis de pelÃcula (vea la siguiente tabla para los Tamaños TÃpicos de Impresión de FotografÃas). El costo del revelado e impresión de sus fotografÃas estará basado en el/los tamaño(s) del formato que use cuando exponga la pelÃcula. 1. Oprima completamente el botón de encender/apagar (2) . 2. Mueva el seleccionador de tamaño de impresión (4) al formato deseado. 3. Mire a través del ocular del visor (16) y sitúe el cÃrculo enmarcador (f) en el sujeto. Para una fotografÃa nÃtida manténgase a una distancia mÃnima de 2 pies (0.60 m) de su sujeto. 4. Para tomar una fotografÃa, oprima el disparador (1) .
Tamaños TÃpicos de Impresión de FotografÃas
C Clásicas 31/2 x 5" o 4 x 6" (88.9 x 127 mm o 102 x 152 mm) H Grupo & Ancho (HDTV) 31/2 x 6" o 4 x 7" (88.9 x 152 mm o 102 x 178 mm) P Panorámicas 31/2 x 10" hasta 4 x 11 1/2" (88.9 x 254 mm hasta 102 x 292.7 mm)
10
Cómo usar el cerrojo de enfoque Esta cámara se enfoca automáticamente en cualquier objeto que aparezca en el cÃrculo de enfoque automático del ocular del visor (16). Para una fotografÃa nÃtida, asegúrese que el sujeto se encuentre dentro del cÃrculo de enfoque automático. Si desea tomar una fotografÃa con el sujeto fuera del cÃrculo de enfoque automático, use el cerrojo de enfoque de la siguiente forma: 1. Coloque al sujeto que desee enfocar en la fotografÃa dentro del cÃrculo de enfoque automático (f). 2. Oprima parcialmente y mantenga oprimido el disparador (1) hasta que el indicador luminoso de enfoque/flash (17) se ponga verde y de esta forma asegura la posición de enfoque. 3. Con el disparador parcialmente oprimido, mueva la cámara hasta que el sujeto se encuentre en la posición que usted desee dentro del visor. 4. Oprima completamente el disparador para tomar la fotografÃa. Situaciones especiales de enfoque Es difÃcil para el sistema de enfoque automático detectar correctamente algunos sujetos o escenas, tales como las que se describen a continuación. Aunque el indicador luminoso de enfoque se ponga verde, el enfoque puede no estar correcto. Para asegurar que el enfoque sea el apropiado en las siguientes situaciones, primero enfoque algún otro objeto que se encuentre a la misma distancia que su sujeto, entonces vuelva a componer la fotografÃa y oprima el disparador. · El sujeto se encuentra muy cerca de un objeto o área muy brillante, tal como lámpara(s) de mesa. · Un área muy brillante o de poco contraste llena el centro del cÃrculo del enfoque automático en el visor.
11
Cómo usar el disparador automático 1. Use un tripié (montaje para trÃpode [18]) o coloque la cámara sobre otra base firme. 2. Oprima completamente el botón de encender/apagar (2) . 3. Oprima el botón de registrar/disparador automático (14) a la posición de disparador automático (25). 4. Oprima el disparador (1). El indicador luminoso de disparador automático (5) "parpadeará" por 10 segundos antes de que la fotografÃa sea tomada. NOTA: Si quiere cancelar el modo de disparador automático antes de que la fotografÃa sea tomada, oprima nuevamente el botón de encender/apagar o el botón de disparador automático.
Consejos para obtener mejores fotografÃas · Cuando tome fotografÃas asegúrese de mantener la cámara estable. · Haga las tomas sencillas. Acérquese lo suficiente al sujeto a fotografiar de modo que éste ocupe todo el visor pero no más cerca de 2 pies (0.60 m). · Tome fotografÃas al nivel del sujeto. ArrodÃllese para fotografiar niños y animales. · Haga tomas verticales de sujetos altos y angostos, como cascadas, rascacielos o una persona sola. · Agregue interés a sus fotografÃas incluyendo una rama, una ventana o una cerca. · Manténgase de espaldas al sol. Asà se logra la mejor iluminación.
12
COMO TOMAR FOTOGRAFIAS CON FLASH Cuando hay poca luz, ya sea en interiores, en exteriores donde hay mucha sombra o en dÃas oscuros o nublados, necesita usar el flash. Su cámara tiene un flash automático que se dispara cuando es necesario. También incluye un flash de relleno automático el cual se dispara en caso de que su fotografÃa incluya sombras en dÃas de mucha claridad. Si el indicador luminoso de enfoque/flash (17) "parpadea" rojo, el flash no está cargado completamente. Espere a que la luz se ponga verde antes de tomar la fotografÃa.
Funcionamiento del indicador luminoso de enfoque/flash Situación Indicador luminoso
Brilla verde El funcionamiento de enfoque automático ha terminado y el flash está cargado completamente. (Puede tomar una fotografÃa.) La señal de aviso indica que: o se necesita el flash, o no está listo, o el flash está fuera de alcance, o no se puede enfocar. (Puede tomar una fotografÃa pero ésta puede estar expuesta insuficientemente o fuera de foco.) El disparador traba cuando el sujeto se encuentra a men ...