CONDICIONES PARA DESCARGAR LAS INSTRUCCIONES KETTLER RIGA PRO TABLE TENNIS TABLE

Para descargar las instrucciones KETTLER RIGA PRO TABLE TENNIS TABLE, haz clic en "Descargar las instrucciones" si aceptas los términos del presente contrato.

Aceptas utilizar las instrucciones conforme a los términos y condiciones establecidas precedentemente.

1. Nuestro servicio
Diplodocs ofrece un servicio comunitario para compartir, de archivos en línea, de búsqueda de documentación relacionada con la utilización de materiales o programas: folleto, instrucciones, folleto de utilización, guía de instalación, manual técnico...

2. Los derechos de acceso
Los documentos disponibles en el sitio son propiedad de sus autores. Acceder, descargar o conservar en el sitio un documento no te da ningún derecho. Te comprometes a conservar y a acceder únicamente a los documentos para los que has adquirido los derechos de utilización, bien poseyendo el objeto al que hace mención el documento o bien a través de la autorización de difusión gratuita del documento por los propietarios de los derechos.

3. Nuestra responsabilidad
En ningún caso, Diplodocs será responsable si el documento que has buscado no está disponible, está incompleto, en otro idioma diferente del tuyo o si la designación y el idioma no corresponden. Diplodocs no se ocupa de las traducciones.

4. Las comprobaciones del uso
Después de descargar, te comprometes expresamente a comprobar que el documento corresponde a tu producto. Tú eres totalmente responsable del uso que haces de las instrucciones cualquiera que sean los daños o pérdidas que puedan resultar de su utilización.

5. Tus compromisos
En contrapartida a la utilización de nuestro servicio, te comprometes a no llevar ante la justicia a nuestro sitio, a contribuir en la medida de tus posibilidades a la vida del sitio añadiendo nuevas instrucciones o dándolas a conocer. Te comprometes a reconocer que Diplodocs no tiene la obligación de aportarte ni los medios ni los resultados.


Diplodocs prohibe la utilización de su servicio si no aceptas la totalidad de las precedentes condiciones. A través de la aceptación o de la descarga de las instrucciones KETTLER RIGA PRO TABLE TENNIS TABLE, reconoces que has leido este contrato, que lo has comprendido y que aceptas sus términos y condiciones.

Has desactivado JavaScript o tienes una versión antigua de Adobe Flash Player.
Descargar la última versión de Flash Player.

   

¡NO OLVIDES LEER LAS INSTRUCCIONES ANTES DE COMPRAR!

Esperamos que el manual KETTLER RIGA PRO TABLE TENNIS TABLE te sea útil.

¿Necesitas ayuda, asistencia, consejo o reparación para el producto KETTLER RIGA PRO TABLE TENNIS TABLE?
Discusión, ensayo, test, consejo, reparación, problema: buscar ayuda en el foro KETTLER RIGA PRO TABLE TENNIS TABLE.



cerrar

Do you speak English?      http://en.diplodocs.com
5 364 marcas
1 237 233 instrucciones
520 000 miembros
Electrodomésticos | Vídeo & Sonido | Telefonía | Informática | Automóvil | Cámara de foto | Videojuego
Buscar
una marca
A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z # Buscar unas instrucciones
 

Manual de instrucciones KETTLER RIGA PRO TABLE TENNIS TABLE

Diplodocs permite descargar las instrucciones KETTLER RIGA PRO TABLE TENNIS TABLE.

  Telecargar las instrucciones KETTLER RIGA PRO TABLE TENNIS TABLE     
Telecargar las instrucciones integralmante (982 Ko) ¿Necesitas ayuda, asistencia, consejo o reparación para el producto KETTLER RIGA PRO TABLE TENNIS TABLE?




Puedes descargar las siguientes instrucciones anexas a este producto:

KETTLER RIGA PRO TABLE TENNIS TABLE

Visualización de las 3 primeras páginas de las instrucciones
Has desactivado JavaScript o tienes una versión antigua de Adobe Flash Player.
Descargar la última versión de Flash Player.




Consultar el sitio oficial de KETTLER


Instrucciones de uso KETTLER RIGA PRO TABLE TENNIS TABLE


Montageanleitung Tischtennistische ,,RIGA" Art.-Nr. 7042-000/-100/-500 und 7043-000/-500 D GB F NL E I PL Der Umwelt zuliebe: Wir drucken auf 100% Altpapier! D Wichtige Hinweise ses durch den Zusatz ,,mit Verschraubungsmaterial" bei der Ersatzteilbestellung anzugeben. Heinz KETTLER GmbH & Co. KG · Postfach 1020 · D­59463 Ense-Parsit A KETTLER Austria GmbH · Elsenwang 119 · A­5322 Hof bei Salzburg CH Trisport AG · Im Bösch · CH­6331 Hünenberg www.kettler.net D Ersatzteilbestellung Geben Sie bei Ersatzteilbestellungen bitte die vollständige Artikelnummer, die Ersatzteilnummer, die benötigte Stückzahl sowie die auf der Rückseite aufgestempelte Kontrollnummer an. Bestellbeispiel: Art.-Nr. 7042-000/Ersatzteil-Nr. 10100016/ Stück /Kontroll-Nr: ........ Wichtig: Zu verschraubende Ersatzteile werden grundsätzlich ohne Verschraubungsmaterial berechnet und geliefert. Falls Bedarf an entsprechendem Verschraubungsmaterial besteht, ist die- GB Assembly Instructions Before assembling or using the table-tennis table, please read the following instructions carefully. They contain important information for use and maintenance of the equipment as well as for your personal safety. Keep these instructions in a safe place for maintenance purposes or for ordering spare parts. All KETTLER products are designed in accordance with the latest safety regulations and undergo a constant process of quality control during manufacturing. The knowledge gained in this process is used to constantly improve and develop our products. In order to offer our customers the very best in product quality, we reserve the right to make technical changes at any time. In spite of this, should you have any cause for complaint, please contact your KETTLER dealer. Note on Safety The table-tennis table should be used only for its intended pur Instruct other persons (in particular children) using the table in pose, i.e. for playing with suitable table-tennis bats and balls. All other uses are prohibited and may be dangerous. The man- its correct use, and draw their attention to any potential source of danger, especially when setting up or dismantling the table. When setting up or dismantling the table, stay clear of its fold- ufacturer cannot be held liable for damage or injury caused by improper use of the table. Damaged or worn components may endanger your safety or ing radius. When folded up, the table-tennis table presents a large surface shorten the lifespan of the table-tennis table. Replace worn or damaged components immediately and remove the table from use until this has been done. Use only spare parts manufactured by KETTLER. The table-tennis table complies with all safety regulations. In- to the wind. For this reason, ensure that it is stored in a sheltered position. The table-tennis table may be pushed only into the transport po- sition because there is otherwise a danger of injury. The unit complies with the standard DIN 7898-1/10.97. Depending on frequency of use, check all screws, bolts etc. reg- correct repairs, alterations to the design (removal of original parts, addition of other components etc.) may endanger the safety of the user. ularly to ensure that they are in good condition. In case of enquiry, please contact your KETTLER dealer. Handling the equipment Do not use the table-tennis table until it has been fully and cor- no. 7032-000. For practising without a partner, the table halves can be folded rectly assembled and checked. Ensure that table-tennis tables which are not weatherproof are up singly. For more information on the sport of table-tennis, you are re- not exposed to dampness or rain. Keep them well away from direct sources of heat. Should the surface become warped, lay the table on a level surface for a few days. Set the table up on a level surface. Do not cover it with plastic foil, under which condensation may ferred to the specialist literature on the subject. Do not use corrosive or abrasive materials to clean the equip- form. We recommend the weatherproof KETTLER tarpaulin, art. ment. Ensure that such materials are not allowed to pollute the environment. In most cases, a slightly dampened cloth is sufficient. 3 GB Assembly Instructions play with plastic bags! The fastening material required for each assembly step is shown Instructions for Assembly The equipment must be assembled with due care by two adult persons. Ensure that you have received all the parts required (see check list) and that they are undamaged. Should you have any cause for complaint, please contact your KETTLER dealer. Before assembling the equipment, study the drawings carefully in the diagram inset. Use the fastening material exactly as instructed. Bolt all the parts together loosely at first, and check that they and carry out the operations in the order shown by the diagrams. The correct sequence is given in capital letters. Please note that there is always a danger of injury when work- ing with tools or doing manual work. Therefore please be careful when assembling this machine. Ensure that your working area is free of possible sources of dan- have been assembled correctly. Tighten the locknuts by hand until resistance is felt, then use spanner to finally tighten nuts completely against resistance (locking device). Then check that all screw connections have been tightened firmly. Attention: once locknuts have been unscrewed they no longer function correctly (the locking device is destroyed), and must be replaced. For technical reasons, we reserve the right to carry out prelimi- ger, for example don't leave any tools lying around. Always dispose packaging material in such a way that it may not cause any danger. There is always a risk of suffocation if children nary assembly work (e.g. addition of tubing plugs). Please keep original packaging of this article, so that it may be used for transport at a later date, if necessary. List of spare parts When ordering spare parts, always state the full article number, spare­part number, the quantity required and the inspection number stamped on the back. Example order: Art. no. 7042-000 / spare-part no. 10100016 / 2 pieces / inspection no...... Important: spare part prices do not include fastening material; if fastening material (bolts, nuts, washers etc.) is required, this should be clearly stated on the order by adding the words ,,with fastening material". GB KETTLER GB Ltd. · KETTLER House, Merse Road · North Moons Moat · Redditch, Worcestershire B98 9HL USA KETTLER International Inc. · 1355, London Bridge Road · USA­Virginia Beach, Virginia 23450 http://www.kettler.net F Instructions de montage Lire attentivement les présentes instructions avant le montage et la première utilisation de l'appareil. Elles contiennent des renseignements importants relatifs à la sécurité des personnes ainsi qu'à l'emploi et à l'entretien des plateaux de tennis de table. Conserver soigneusement lesdites instructions pour d'éventuels renseignements ainsi que pour effectuer l'entretien de l'appareil ou commander des pièces de rechange. Tous les produits KETTLER sont conçus conformément à l'état actuel des prescriptions de sécurité et fabriqués sous une surveillance constante de la qualité. Les connaissances acquises sont utilisées lors de notre travail de développement. Pour cette raison, nous nous réservons le droit de procéder à des modifications de la technique et de la stylique, afin de pouvoir toujours proposer à nos clients des produits de qualité optimale. Au cas où vous auriez malgré tout un motif de réclamation, veuillez vous adresser à votre vendeur spécialisé. Pour votre sécurité Les plateaux de tennis de table ne doivent être utilisés que pour Attirer l'attention des autres joueurs et surtout des enfants sur les jouer avec des raquettes et des balles de ping-pong appropriées. Toute autre utilisation est interdite et peut être dangereuse. Le fa- risques possibles - surtout lors du montage et du démontage de la table de ping-pong. Au montage et au démontage de la table, faire attention à la bricant ne pourra être tenu responsable des dommages dus à une utilisation non conforme. Les composants endommagés peuvent affecter la sécurité des partie où les deux moitiés se plient. Ne pas perdre de vue que pour le transport, la surface de la personnes et la longévité de l'appareil. Aussi y a-t-il lieu de remplacer immédiatement les composants usés ou endommagés et d'interdire l'emploi de la table jusqu'à ce qu'elle soit remise en état. Pour le remplacement de pièces, n'utiliser que des pièces KETTLER d'origine. Les plateaux répondent aux directives de sécurité prescrites. Le table de ping-pong est soumise aux coups de vent. Aussi faut-il la mettre à l'abri du vent. La table de ping-pong ne doit être déplacée que dans sa posi- tion de transport, sinon on s`expose au risque de blessure. L´appareil est conforme à la norme DIN 7898-1/10.97. Si on s'en sert régulièrement pour jouer, on devra en contrôler de fait de ne pas effectuer correctement les réparations et de procéder à des modifications (démontage de pièces d'origine, montage de pièces non autorisées, etc.) peut représenter des risques pour l'utilisateur. 4 temps en temps toutes les pièces et tout particulièrement les vis. On cas de doute, on est prié de s'adresser à son concession- naire KETTLER. Checkliste (Packungsinhalt) GB Checklist (contents of packaging) F Liste de vérification (contenu de l'emballage) E I PL Lista de control (contenido del paquete) Lista di controllo (contenuto del pacco) Lista kontrolna (zawarto opakowania) NL Checklijst (verpakkingsinhoud) 2x (7043) 2x (7042) 2x 1x 2x 2x 4x 4x 3x 1x 2x 2x 2x 2x 4x M8x110 6x M8x45 4x M6x60 6x M6x37 4x M8 2x M8 6x M6 4x M6 2x 16x ø12 18x ø16 12x ø25 SW10 8x 2x ø20 4x 4x 6x 4x 2x M8x120 4x M6x35 D GB F NL E I PL Sie benötigen zusätzlich folgendes Werkzeug (Gehört nicht zum Lieferumfang): SW13 You also need the following tools (Not included): Vous avez besoin de cet util en complément (con compris dans la livraison) U heeft tevens volgend gereedschap nodig (Is niet in de levering ingesloten): 2x 2x 1x Usted necesita adicionalmente la siguiente herramienta (no pertenece al volumen de suministro): Per eseguire il montaggio, Vi occorre il seguente attrezzo (non è incluso nel volume di fornitura): Dodatkowo potrzebne s nastpujce narzdzia (nie objte zakresem dostawy): 11 Messhilfe für Verschraubungsmaterial GB Measuring help for screw connections F Gabarit pour système de serrage E I PL Ayuda para la medición del material de atornilladura Misura per materiale di avvitamento Wzornik do polcze rubowych NL Meethulp voor schroefmateriaal 12 1 ! ! 4x M6x35 4x ø12 4x 2 A 18,6cm D A B 2x M8x120 C 2x M8x110 A ø25 C 2x M8 2x ø16 8x ø16 2x ø25 2x M8 B 13 3 2x M8x110 8x ø16 2x 4 2x M8x45 2x ø25 14 5 D D A 2x M8x45 B A C 4x ø25 D B: Die Streben des Tragrahmens müssen hierbei ein wenig zur Seite gebogen werden; gehen Sie hierbei vorsichtig vor! C: Setzen Sie nun eine Plattenhälfte auf. Sichern Sie die Plattenhälfte für die folgenden Montageschritte unbedingt gegen Abrutschen und/oder Umkippen! Lassen Sie von einer zweiten Person auf jeder Seite die Schubstrebe und die Tragrahmenstrebe auf das letzte Verbindungsrohr aufschieben. D: Das Verbindungsrohr wird nun mit den Seitenteilen verschraubt. B: To do this, the braces for the frame must be bent slightly to the side. Proceed with care when doing this. C: Position one of the table halves and ensure that it cannot slip or tilt over. Ask another person to attach the push bar and the support-frame brace to the last connecting bar. D: The connecting bar is now bolted to the side elements. B: Pour cela les jambes de forces du cadre porteur doivent être pliées un peu de côté; pratiquer là avec précaution. C: Poser un plateau. Il est absolument nécessaire de sécuriser les plateaux pour les opérations de montage qui suivront, afin qu'ils ne puissent ni glisser ni se renverser. Demander à une autre personne de glisser de chaque côté l'entretoise et la jambe de force du cadre porteur sur le dernier tube de jonction. D: Visser ensuite le tube de jonction aux pièces de côté. B: De stangen van het draagframe moeten hierbij aan de kant enigszins gebogen worden; ga bierbij voorzichtig te werk! C: Stel een bladhelft op. Blokkeer deze bladhelft voor het volgende deel van de montage tegen wegglijden en/of kantelen. Laat een volwassene aan elke zijde de schuifstang en het draagframe over de laatste verbindinggsbuis schuiven. D: De verbindingsbuis moet nu aan de zijdelen worden vastgeschroefd. E GB B: Ponga la mitad de la plancha. ¡Asegure la mitad de la plancha para los próximos pasos de montaje contra deslizamiento y/o vuelco! Deje que una segunda persona empuje a cada lado el puntal de empuje y el puntal del marco en el último tubo de unión. C: Los puntales del marco soporte tienen que ser ligeramente doblados; ¡ejecute este proceso con cuidado! D: El tubo de unión es atornillado con las partes laterales. B: Attenzione: questo tubolare viene utilizzato unicamente in fase di montaggio per stabilizzare la struttura, per cui quando si monta il secondo semipiano esso va daccapo svitato! C: Avvitare adesso un tubolare di collegamento laterale con i componenti laterali. D: Il tubolare di collegamento adesso avvitato con i componenti laterali. B: Poprzeczki palka podporowego musz zosta przy tym nieznacznie rozgite na zewntrz. Zachowa przy tym ostrono! C: Po drugiej stronie uloy polówk plyty. Dla nastpnych operacji montaowych naley koniecznie zabezpieczy polówk plyty przed zelizgniciem si i/lub przewróceniem si! Poprosi drug osob o nasunicie po obu stronach popychaczy ukonych i podpór ukonych ramy na ostatni rur lczc. D: ura lczca skrcona zostaje teraz z czciami bocznymi. I F PL NL 15 6 2x M6x60 2x 4x 2x M6 7 A 1x M6x37 A 1x ø20 2x ø12 1x M6 B 2x M6x37 B B 4x ø12 2x M6 16 8 9 D GB F NL E I PL Führen Sie die Schritte 5 bis 8 für die zweite Plattenhälfte durch. Denken Sie auch hier wieder an die Sicherung der Platte! Carry out steps 5­8 for the second half of the table. Again, ensure that the table cannot slip or tilt over! Effectuer les opérations 5 à 8 pour la deuxième moitié de table. Là non plus, ne pas oublier la sécurisation du plateau. Voer de montagestappen 5 tot 8 voor de tweede bladhelft uit. Denk ook hierbij weer aan de vergrendeling van het blad! Ejecute los pasos 5 a 8 para la segunda mitad de la plancha. Ripetere le operazioni da 5 a 8 anche per il sesondo semipiano Powtórzy kroki 5 do 8 dla drugiej polówki plyty. 10 CLICK! CLICK! 4x 17 Herunterklappen der Plattenhälften GB Lowering the table halve F Rabattre les moitiés de la table E I PL Despliegue de los dos segmentos de la placa Ribaltare le metà del tavolo Opuszczanie plyt stolu NL Neerslaan van de plaathelften C A B D Drücken Sie die linke Kippsicherung. Anschließend die Platte mit einer Hand festhalten, rechte Kippsicherung drücken und Platte langsam herunterklappen (Platte unter keinen Umständen einfach fallen lassen!). Press the left-hand tip lock. Hold the table firmly with one hand, press the right-hand lock and lower the table-half slowly into position. Never allow it to drop down! Appuyer sur la sécurité de basculement de gauche. Tenir ensuite le plateau d'une main, appuyer sur la sécurité de basculement de droite et laisser descendre lentement le plateau (en aucun cas on ne pourra le laisser tout simplement tomber). Druk de linker kiepvergrendeling in. Houd het blad dan met een hand vast, druk op de rechter kiepvergrendeling en klap het blad langzaam naar beneden (laat het blad in geen geval zomaar vallen!). E Presione el seguro izquierdo. Sujete a continuación la plancha con una mano y presione el seguro derecho contra vuelco. Baje lentamente la plancha (¡no deje caer la plancha por ningún motivo!). Premiere il pulsante antiribaltamento sinistro. Sostenendo il piano con una mano, premere il pulsante antiribaltamento destro e abbassare lentamente il piano stesso (per nessun motivo lasciare il piano in caduta libera!) Nacisn lewe zabezpieczenie przed przewróceniem si. Nastpnie przytrzyma plyt jedn rk, nacisn zabezpieczenie przed przewróceniem si po prawej stronie i powoli opuci plyt (pod adnym pozorem nie pozwoli plycie opa pod wlasnym ciarem!). GB I F PL NL 18 Zusammenklappen der Plattenhälften GB Collapsing the table halves F Replier les moitiés de la table E I PL Plegar los segmentos de las placas Chiudere le metà del tavolo Skladanie plyt stolu NL Tesamenslaan van de plaathelften B A D Drücken Sie den Hebel der Standsicherung nach oben und heben Sie die Plattenhälfte an. Behalten Sie in der Anfangsphase des Hochklappens den Druck bei. Press the locking lever up and lift the table half upwards. Continue to press the lever during the first part of the upward motion. Pousser le levier de la sécurité vers le haut et soulever le demiplateau. Maintenir la pression dans la phase initiale du redressement. Druk de linker kiepvergrendeling naar boven en til de bladhelften op. In het begin dient u hierbij druk uit te oefenen. E Presione la palanca de seguro de la estabilidad hacia arriba y levante la mitad de la mesa. Mantenga la presión en la fase inicial del levantamiento. Premere verso l'alto la leva del dispositivo stabilizzatore e sollevare il semipiano. Mantenere la pressione nella fase iniziale del sollevamento del semipiano. Obróci dwignie podpór w gór i podnie polówk plyty. W pocztkowej fazie podnoszenia naley nadal naciska zabezpieczenia. GB I F PL NL 19 Ersatzteilzeichnung GB Spare parts drawing and list F Dessin et liste des pièces de rechange E I PL Designación y lista de las piezas de recambio Disegno ed elenco dei pezzi di ricambio Rysunek i lista czci zamiennych NL Reserveonderdeeltekening en -lijst 7042 8 1 2 11 9 3 6 4 21 5 12 21 17 14 15 20 27 16 24 19 10 1 2 10 4 18 28 13 5 23 7043 20 Ersatzteilliste Stück Ersatzteil-Nr. 7042-000 grün/anthrazit nicht wetterfest 94130000 94110696 70130540 94110698 94110762 94110763 94110341 94110192 ­ 94110758 94110755 94110764 94110765 70130811 94110767 70130602 70130814 94180177 70130812 70130530 10201209 10300008 10100046 10206115 10206081 97201453 10418503 94180178 94130000 94110696 70130540 94110698 94110762 94110763 94110341 94110192 ­ 94110758 94110755 94110764 94110765 70130811 94110767 70130602 70130814 94180177 70130812 70130530 10201209 10300008 10100046 10206115 10206081 97201453 10418503 94180178 94130048 94110696 70130540 94110698 94110762 94110763 94110341 94110192 ­ 94110758 94110755 94110764 94110765 70130811 94110767 70130602 70130814 94180177 70130812 70130530 10201209 10300008 10100046 10206115 10206081 97201453 10418503 94180178 94130003 94110769 70130540 94110771 94110762 94110763 ­ ­ 10128024 94110758 94110755 94110764 94110765 70130811 94110767 70130602 70130814 94180177 70130812 70130530 10201209 10300008 10100046 10206115 10206081 97201453 10418503 94180178 Ersatzteil-Nr. 7042-100 grün/anthrazit nicht wetterfest Ersatzteil-Nr. 7042-500 blau/anthrazit nicht wetterfest Ersatzteil-Nr. 7043-000 grün/anthrazit wetterfest Ersatzteil-Nr. 7043-500 blau/anthrazit wetterfest 94130058 94110769 70130540 94110771 94110762 94110763 ­ ­ 10128024 94110758 94110755 94110764 94110765 70130811 94110767 70130602 70130814 94180177 70130812 70130530 10201209 10300008 10100046 10206115 10206081 97201453 10418503 94180178 Teil Nr. Bezeichnung 1 2 3 4 5 6 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 TT-Platte (BITTE UNBEDINGT ARTIKEL-NUMMER DES TT-TISCHES ANGEBEN!) Fussbügel/-gestell mit Bodenschonern Bodenschoner Stützbügel (kpl. mit Rohrverbindern, Sicherungen und Bundschrauben M6x30mm) Sicherungshebel 1 Sicherungshebel 2 Rohrschelle für ø25mm Rohrschelle für ø18mm Lagerböckchen Schubstange mit Rohrverbinder Schubstange (kpl. mit Sicherung, Bundschraube M6x30mm und Rohrverbindern) Verbindungsstange Grundbügel (714mm) Radhalter Grundbügel (890mm) mit Stopfen für VKT 25mm Abweisstange Seitenverkleidung Räder-Satz (2 Stück) mit Radverbinder Radverbinder Handdruckplatte Bundschraube M6x37mm (o.Abb.) VKT-Mutter M6 Stopfen für VKT 25mm 6kant-Schraube M8x120mm (o.Abb.) 6kant-Schraube M8x110mm (o.Abb.) Distanzrohr ø12x1,8x64mm Spreizniet ø6x9,5 Schraubenbeutel 2 2 4 2 4 2 4 4 8 2 2 3 1 2 1 2 2 2 2 6 6 4 2 2 4 2 4 1 Geben Sie bitte bei Ersatzteilbestellungen die vollständige Artikelnummer, die Ersatzteilbestellnummer, die benötigte Stückzahl sowie die auf der Rückseite dieser Anleitung aufgestempelte Kontrollnummer an. Bestellbeispiel: ,,Artikelnummer 7042-100/Ersatzteilnummer 70130811/2 Stück/Kontrollnummer. ..." Wichtig: Zu verschraubende Ersatzteile werden grundsätzlich ohne Verschraubungsmaterial berechnet und geliefert. Falls Bedarf an entsprechendem Verschraubungsmaterial besteht, ist dieses durch den Zusatz ,,mit Verschraubungsmaterial" bei der Ersatzteilbestellung anzugeben. 21 Heinz KETTLER GmbH & Co. KG · Postfach 1020 · D-59463 Ense-Parsit Kettler Austria GmbH · Elsenwang 119 · A-5322 Hof bei Salzburg · Trisport AG · Im Bösch · CH-6331 Hünenberg www.kettler.net D GB F NL E I PL Bei Reklamationen bitte diese Kontrollnummer angeben. In case of complaint, please state this control number. En cas de réclamation, priére de mentionner ce numéro de contrôle. En caso de reclamación indique este número de control. In caso di reclami, siete pregati di indicare il seguente numero di controllo. W przypadku reklamacji prosz podawa numer kontrolny. docu 791f/10.03 Bij reclamaties dit controlenummer vermelden.


KETTLER RIGA PRO TABLE TENNIS TABLE, ,

Las instrucciones detalladas para la utilización aparecen en la Guía del usuario.

Si el contenido de este documento corresponde al folleto, instrucciones, lista de instrucción, de instalación o de utilización, al manual, al esquema de montaje o a la guía que compras, no dudes en telecargarlo. Diplodocs te permite acceder fácilmente a la información de las instrucciones KETTLER RIGA PRO TABLE TENNIS TABLE.

KETTLER ¿nos propones un producto del que no tenemos las instrucciones? Indícanos el documento que buscas: guía de utilización, folleto de utilización, manual de instrucciones, guía del usuario, manual de utilización, instrucciones de utilización, guía de instalación, instrucciones de montaje, folleto de montaje, consignas de montaje, guía de inicio rápido, manual de inicio, guía de puesta en marcha rápida, esquema de montaje, folleto técnico, manual de mantenimiento, revista técnica, manual técnico, manual del usuario, manual de montaje, guía de formación, catálogo, doc, pdf, manual del operador, folleto explicativo, manual de instalación, documentación técnica, modo de empleo, instrucciones de funcionamiento, instrucciones de operación, instrucciones de uso, guía de referencia rápida, guía de comienzo rápido, guía rápida, guía de referencia, configuración rápida, primeros pasos, inicio, consejos para su utilización, indicaciones para el trabajo, manual de instalación, guía de instalación, instrucciones de instalación, manual del propietario, manual de uso, manual de empleo, instrucciones de funcionamiento.

Diplodocs te permite telecargar las instrucciones KETTLER RIGA PRO TABLE TENNIS TABLE, el folleto KETTLER RIGA PRO TABLE TENNIS TABLE manual KETTLER RIGA PRO TABLE TENNIS TABLE, la guía de utilización KETTLER RIGA PRO TABLE TENNIS TABLE & el folleto de instrucciones.


Vozavi.es es un buscador de opiniones que le permite encontrar en 1 clic todas las opiniones de la red.
Copyright © 2005 - 2008 - Diplodocs - Reservados todos los derechos
Los nombres y las marcas citadas pertenecen a sus respectivos propietarios.