CONDICIONES DESCARGAR DE MANUAL DE INSTRUCCIONES KARCHER K 7.20 MX

Haga clic en "Descargar el aviso" si usted acepta los términos de este contrato, descargando el manual KARCHER K 7.20 MX comenzar entonces.

Usted acuerda utilizar el manual de acuerdo con los términos y las condiciones de aquí en adelante descritos.

1. Nuestro servicio
Diplodocs ofrece un servicio social conducido de compartir, de almacenar y de buscar los manuales relacionados con el uso del hardware y del software: guía del usuario, manual del dueño, guía rápida del comienzo, datasheets...

2. Las derechas de acceso
Los documentos disponibles en este sitio son y seguirán siendo características de sus dueños respectivos. Tener acceso, descargar o almacenar a un documento en este sitio no le da la derecha. Usted certifica tener acceso y almacenar solamente a los documentos para los cuales usted aquired regularmente las derechas del uso, poseyendo el artículo que correspondía al documento, o a los gracias a una derecha de difundir el documento, dado por los dueños del copyright.

3. Nuestra responsabilidad
En cualquier lata, Diplodocs de la manera se lleve a cabo responsable si el documento que usted está buscando no está disponible, incompleto, en una diversa lengua que la tuya, o si el modelo o la lengua no empareja la descripción. Diplodocs, por ejemplo, no ofrece un servicio de traducción.

4. Comprobación del uso
Descargada una vez, usted debe cerciorarse de que el manual empareja el producto para el cual usted se prepone utilizarlo. Usted acuerda seguir siendo enteramente responsable del uso que usted hace con las instrucciones contenidas en el documento, ninguna materia si ocurren los daños de pérdidas siguiendo su uso.

5. Su comisión
en la remuneración para usar nuestro servicio, usted certifica para no dañar SuManual por cualquier demanda legal, y para ayudar a SuManual promoviendo el sitio o uploading nuevos documentos. Usted reconoce que Diplodocs no le debe resultados o disponibilidad obligatorios.


Diplodocs prohíbe el uso de su servicio por cualquier persona que no conviene con todas las condiciones arriba. Aceptando o descargando el Manual KARCHER K 7.20 MX, usted acuerda haber leído la negación, para haber entendido toda la ella y ser en enlace por sus términos y condiciones.

Tiene JavaScript desactivado o una versión antigua de Adobe Flash Player.
Consigue la última versión de Flash Player.

   

NO SE OLVIDE: SIEMPRE LEER EL MANUAL ANTES DE COMPRAR!

Esperamos que esta KARCHER K 7.20 MX manual será útil para usted.



cerrarse

Do you speak English?      http://en.diplodocs.com

5 364 marcas
1 237 233 manuales
520 000 miembros
Electrodomesticos | Televisor & Sonido | Telefonica | Informatica | Automóvil | Cámara digital
Buscar una marca A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z # Enviar una manual  

 
Manual KARCHER K 7.20 MX

Diplodocs puede descargar el manual de instrucciones KARCHER K 7.20 MX.



  Descarga manual KARCHER K 7.20 MX Añadir<br />un manual  
Descargue el completo
manual (4701 Ko)
Agregar su
propio manual

También puede descargar los siguientes manuales relacionados con este producto:

KARCHER K 7.20 MX

Descripción de las 3 primeras páginas del manual
Tiene JavaScript desactivado o una versión antigua de Adobe Flash Player.
Consigue la última versión de Flash Player.koko SWF/KARCHER/14-06-08-20-54-56-593751.SWF



Copy el texto abajo para insertar un acoplamiento directo a este manual de instrucciones KARCHER K 7.20 MX de ebay, foros y tu blog:  


Visitar sitio oficial de KARCHER


Manual KARCHER K 7.20 MX

5.961-197 A 12-03-2007978 K 7.20 MX 720 MX Deutsch English Français Italiano Nederlands Español Português Deutsch .......................................... Betriebsanleitung Vorsicht! Benutzen Sie das Gerät nicht ohne die Betriebsanleitung gelesen zu haben. 4 60 Montage Assembly Assemblage Montaggio Montage Montaje del aparato Montagem 62 Zubehör Special accessories Accessoires en option Accessori speciali Speciaal toebehoren Accesorios opcionales Acessórios especiais 63 English ................................... Operating instructions Caution! Do not use the unit without first having read the operating instructions. 12 Français ....................................... Notice d'utilisation Attention! N'utilisez pas l'appareil sans avoir lu la notice d'utilisation. 20 Italiano ......................................... Istruzioni per l'uso Attenzione! Non utilizzare l'apparececchio senza aver letto le istruzioni per l'uso 28 DE EN FR IT NL ES PT 3 Nederlands .................................Gebruiksaanwijzing Voorzichtig! Gebruik het apparaat niet zonder de gebruiksaanwijzing gelezen te hebben. 36 Español ............................. Instrucciones de servicio Cuidado! No utilice el aparato sin haber leido el instrucciones de servicio. 44 Português ............................ Instruccao de operacao Atencao! Nao utilize o aparehlo sem ter lido a instruccao de operacao. 52 Ersatzteile Replacement parts Pièces de rechange Ricambi Vervangingsonderdelen Repuestos Peças de reposição Kurzanleitung 1 Zugbügel Gerät über ebene Flächen transportieren 2 Halter für Hochdruckschlauch Hochdruckschlauch aufwickeln 3 Transportgriff Gerät über Treppen/Hindernisse transportieren 4 Hauptschalter Gerät einschalten ­ I Gerät ausschalten ­ 0 5 Wasseranschluß Zulaufschlauch anschließen 6 Hochdruckausgang Hochdruckschlauch anschliesen. 7 Strahlrohr Druck regulieren 8 Handspritzpistole Einschalten ­ Sicherungsknopf drücken und Hebel ziehen Ausschalten ­ Hebel loslassen 9 Anschlußkabel mit Netzstecker 10 Reinigungsmittel-Behälter Reinigungsmittel ansaugen und dosieren (+/­) Sicherheitshinweise Lesen Sie vor der ersten Benutzung des Gerätes diese Bedienungsanleitung und handeln Sie danach. Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung für späteren Gebrauch oder für Nachbesitzer auf. Bestimmungsgemäße Verwendung Verwenden Sie dieses Gerät ausschließlich im nichtgewerblichen Bereich ­ zum Reinigen von Maschinen, Fahrzeugen, Bauwerken, Werkzeugen, Fassaden, Terrassen, Gartengeräten usw. mit HochdruckWasserstrahl (bei Bedarf mit Zusatz von Reinigungsmitteln). ­ zur Motorenreinigung nur an Orten mit entsprechendem Ölabscheider. ­ mit von Kärcher zugelassenen Zubehör-, Ersatzteilen und Reinigungsmitteln. Beachten Sie die Hinweise, die den Reinigungsmitteln beigegeben sind. Allgemeine Sicherheitshinweise Erlauben Sie niemals Kindern und Jugendlichen den Umgang mit dem Gerät. Lassen Sie das Gerät niemals unbeaufsichtigt, solange der Hauptschalter eingeschaltet ist. Gerät nicht in explosionsgefährdeten Räumen betreiben. Keine Gegenstände abspritzen, die gesundheitsgefährdende Stoffe (z. B. Asbest) enthalten. Zusammenbauen Prüfen Sie beim Auspacken den Packungsinhalt. Benachrichtigen Sie bei Transportschäden bitte Ihren Händler. Der Zusammenbau ist auf Seite 60/61 in Bildern dargestellt. 4 - Deutsch Sicherheitshinweise Warnzeichen am Gerät Richten Sie den Hochdruckstrahl nie auf Menschen, Tiere, das Gerät oder elektrische Teile. Umweltschutz Verpackung entsorgen Die Verpackungsmaterialien sind recyclebar. Bitte führen Sie die Verpackung der Wiederverwertung zu. Vor dem ersten Betrieb Anschlußvoraussetzungen Anschlußwerte siehe Typenschild/Technische Daten. Elektrischer Anschluß Die Spannung auf dem Typenschild muß mit der Versorgungsspannung übereinstimmen. Die Stromquelle muß ordnungsgemäß geerdet sein. Nur spritzwassergeschützte Verlängerungskabel mit ausreichendem Leiterquerschnitt (10 m: 3 x 1,5 mm², 30 m: 3 x 2,5 mm²) verwenden und ganz von der Kabeltrommel abwickeln. Anschluß an Wasserleitung Zulaufschlauch (nicht im Lieferumfang). Nur Zulaufschlauch mit folgenden Abmessungen verwenden: Länge mindestens 7,5 m; Durchmesser mindestens ½". Vorschriften des Wasserversorgungsunternehmens beachten. Für Deutschland: Sollte Ihre Hauswasserversorgung nicht mit einem Rohrunterbrecher (min.A2) ausgestattet sein, verwenden Sie bitte den KärcherRückflußstopp (siehe,,Sonderzubehör"). Altgerät entsorgen Sicherheitseinrichtungen Sicherheitseinrichtungen dienen dem Schutz vor Verletzungen und dürfen nicht verändert oder umgangen werden. Überströmventil mit Druckschalter Wird der Hebel an der Handspritzpistole losgelassen, schaltet der Druckschalter die Pumpe ab, der Hochdruckstrahl stoppt. Wird der Hebel gezogen, schaltet der Druckschalter die Pumpe wieder ein. Das Überströmventil verhindert zudem, daß der zulässige Betriebsdruck überschritten wird. Sicherungsknopf Der Sicherungsknopf an der Handspritzpistole verhindert unbeabsichtigtes Einschalten des Gerätes. Informationen über umweltgerechte Entsorgung erhalten Sie bei Ihrem Kärcher-Händler. Wasser sparen Durch den Einsatz dieses Gerätes sparen Sie im Vergleich zu anderen Reinigungsmethoden bis zu 85 % Wasser. Das Gerät kann auch mit Regenwasser betrieben werden (Wasserfilter verwenden). DE EN FR IT NL ES PT Abwasser entlasten Bitte gehen Sie sparsam mit Reinigungsmitteln um. Beachten Sie die Dosierempfehlungen, die den Reinigungsmitteln beigegeben sind. Deutsch - 5 Bedienung ! Lebensgefahr! Fahrzeugreifen/Reifenventile können durch den Hochdruckstrahl beschädigt werden und platzen. Erstes Anzeichen hierfür ist eine Verfärbung des Reifens. Reinigung mit einem Abstand von mindestens 30 cm. Netzstecker niemals mit feuchten Händen anfassen. Anschlußleitung mit Netzstecker vor jedem Betrieb auf Schäden prüfen. Beschädigte Anschlußleitung unverzüglich durch autorisierten Kundendienst/Elektro-Fachkraft austauschen lassen. Hochdruckschlauch vor jedem Betrieb auf Schäden prüfen. Beschädigten Hochdruckschlauch unverzüglich austauschen. Verletzungsgefahr! Durch den austretenden Wasserstrahl an der Hochdruckdüse wirkt eine Rückstoßkraft auf die Handspritzpistole. Für sicheren Stand sorgen und Handspritzpistole und Strahlrohr gut festhalten. Zum Schutz vor zurückspritzenden Teilen bei Bedarf geeignete Schutzkleidung tragen. Wasserversorgung Das Gerät kann aus der Wasserleitung oder einem offenen Behälter mit Wasser versorgt werden. Wasserversorgung aus der Wasserleitung l Einen Zulaufschlauch (nicht im Lieferumfang) am Wasseranschluß des Gerätes und am Wasserzulauf anschließen. l Wasserzulauf öffnen. Wasserversorgung aus offenem Behälter l Kupplungsteil für Wasserzulauf abschrauben. l Saugschlauch mit Filter (nicht im Lieferumfang, siehe ,,Sonderzubehör") am Wasseranschluß des Gerätes anschrauben. l Filter in den Behälter hängen. l Gerät vor dem Betrieb entlüften. ­ Hochdruckleitung am Hochdruckanschluß des Gerätes abschrauben. ­ Gerät einschalten und solange laufen lassen, bis das Wasser blasenfrei am Hochdruckanschluß austritt. ­ Gerät ausschalten und Hochdruckschlauch wieder anschrauben. ! 6 - Deutsch Bedienung Vorbereiten l Netzstecker einstecken. l Hauptschalter auf ,,I". Einschalten l Sicherungsknopf an der Handspritzpistole drücken und Hebel ziehen. Zubehör anschließen Folgendes Zubehör ist, je nach Modell, im Lieferumfang enthalten oder im Fachhandel erhältlich (siehe auch ,,Sonderzubehör"). l Jeweiliges Zubehör gegen Strahlrohr tauschen: Waschbürste für große, glatte Flächen ­ z. B. am Auto, Wohnwagen oder Boot. Reinigungsmittel kann zugemischt werden. Rotierende Waschbürste für schonende und gründliche Reinigung ­ z. B. Karosserie- und Glasflächen. Reinigungsmittel kann zugemischt werden. Rotordüse für hartnäckige Verschmutzungen ­ z. B. vermooste Gehwegplatten oder Fassaden. Ohne Reinigungsmittel und mit höchstem Arbeitsdruck arbeiten. Deutsch - 7 DE EN FR IT NL ES PT Ausschalten l Hebel loslassen. In Arbeitspausen und beim Verlassen des Gerätes durch Drücken des Sicherungsknopfes das Gerät vor unbeabsichtigtem Einschalten sichern. Arbeitsdruck/Wassermenge regulieren Arbeitsdruck erhöhen: Strahlrohr in Richtung ,,+" drehen. Arbeitsdruck verringern: Strahlrohr in Richtung ,,­" drehen. Bedienung Betrieb beenden Reinigungsmittel zumischen l Reinigungsmitteltank füllen mit ....... - Reinigungsmittel-Tab und Wasser oder - Reinigungsmittelkonzentrat und Wasser Dosierempfehlungen auf den Gebindeetiketten der Reinigungsmittel beachten l Reinigungsmittel dosieren (ReinigungsmittelDosierventil) ­ Mittlere Menge: Mittelstellung ­ Große Menge: Stellung ,,+" ­ Kleine Menge: Stellung ,,­". l Strahlrohr in Richtung ,,­" bis zum Anschlag drehen. l Hauptschalter auf ,,0". l Netzstecker ziehen. Anschlußkabel aufwickeln Empfohlene Reinigungsmethode 1. Reinigungsmittel sparsam auf die trockene Oberfläche sprühen und einwirken (nicht trocknen) lassen. 2. Gelösten Schmutz mit dem Hochdruckstrahl abspülen. Reinigungsmittel Für störungsfreies Arbeiten und passend zur jeweiligen Reinigungsaufgabe empfehlen wir unser Kärcher-Reinigungs- und Pflegemittelprogramm. Bitte lassen Sie sich beraten oder fordern Sie Informationen dazu an. Hier eine kleine Auswahl: Universalreiniger ............ Profi RM 555 ULTRA Autoreiniger .................... Profi RM 565 ULTRA Bootreiniger .................... Profi RM 575 ULTRA Haus- und Gartenreiniger .......................................... Profi RM 570 ULTRA 8 - Deutsch Bei Wasserversorgung aus offenem Behälter l Saugschlauch mit Filter am Wasseranschluß des Gerätes abschrauben. Bei Wasserversorgung aus der Wasserleitung l Wasserzulauf schließen. l Gerät vom Wasseranschluß trennen. Betrieb beenden Aufbewahren/Transportieren Pflege und Wartung l Hebel an der Handspritzpistole ziehen, bis das Gerät drucklos ist. l Sicherungsknopf drücken, um Gerät gegen unbeabsichtigtes Einschalten zu sichern. l Hochdruckschlauch aufwickeln. Achtung! Frost kann das nicht vollständig entleerte Gerät zerstören. Gerät im Winter in einem frostfreien Raum aufbewahren. l Strahlrohr von der Handspritzpistole trennen und in die Halter stecken. Reinigen Vor längerer Lagerung, z. B. im Winter: l Reinigungsmittel-Dosierventil vom Reinigungsmittel-Saugschlauch abziehen und unter fließendem Wasser reinigen. DE EN FR IT NL l Gerät vor dem Transport ausschalten. l Zum Transport über Treppen oder Hindernisse das Gerät am Transportgriff anheben. l Zum Transport über ebene Flächen das Gerät am Zugbügel ziehen. l Sieb im Wasseranschluß mit einer Flachzange herausziehen und unter fließendem Wasser reinigen. ES PT Warten Das Gerät ist wartungsfrei. Deutsch - 9 Hilfe bei Störungen Störungen haben oft einfache Ursachen, die Sie mit Hilfe der folgenden Übersicht selbst beheben können. Im Zweifelsfall oder bei hier nicht genannter Störung/Abhilfe wenden Sie sich bitte an den autorisierten Kundendienst. Einschaltvorgänge erzeugen kurzzeitige Spannungsabsenkungen. Bei ungünstigen Netzbedingungen können Beeinträchtigungen anderer Geräte auftreten. Bei Netzimpedanzen <0,15 Ohm sind keine Störungen zu erwarten. Ersatzteile Verwenden Sie ausschließlich Original-KärcherErsatzteile. Eine Ersatzteilübersicht finden Sie am Ende dieser Bedienungsanleitung. Ursache Stromzufuhr unterbrochen Kundendienst Bei Fragen oder Störungen hilft Ihnen unsere Kärcher-Niederlassung gern weiter. Service Hotline (für Deutschland): 0 71 95 / 9 03 20 65 ! Stromschlaggefahr! Reparaturarbeiten am Gerät dürfen nur vom autorisierten Kundendienst durchgeführt werden. Störung Gerät läuft nicht Abhilfe Netzstecker ziehen! Anschlußkabel, Netzstecker, Verlängerungskabel und Kabelverbindungen auf Schaden prüfen Strahlrohr auf ,,+" stellen Gerät entlüften, siehe ,,Bedienung" Sieb reinigen, siehe ,,Pflege und Wartung" Wasserzulauf bis zum Wasseranschluß des Gerätes auf Dichtheit und Durchfluß prüfen Strahlrohr abnehmen, Bohrung in der Hochdruckdüse mit einer Nadel reinigen und von vorne mit Wasser durchspülen 3 Tropfen pro Minute sind zulässig. Bei stärkerer Undichtigkeit Kundendienst aufsuchen Strahlrohr auf ,,­" stellen Reinigungsmittel-Dosierventil reinigen, siehe ,,Pflege und Wartung" Gerät kommt nicht auf Druck Einstellung Strahlrohr auf ,,­" Im Saugbetrieb ­ Gerät nicht entlüftet Sieb im Wasseranschluß verstopft Wasserzulaufmenge zu gering Starke Druckschwankungen Hochdruckdüse im Strahlrohr verstopft Wasser tritt auf der Gehäuseunterseite aus Reinigungsmittel wird nicht angesaugt Pumpe undicht Einstellung Strahlrohr auf ,,+" Reinigungsmittel-Dosierventil im Reinigungsmittel-Saugschlauch verstopft 10 - Deutsch Technische Daten Stromanschluß Spannung (bei 1~50 Hz) 230 Anschlußleistung 3,0 Netzsicherung (träge) 16 Schutzklasse 1,IP X5 Wasseranschluß Zulauftemperatur (max.) 60 Zulaufmenge (min.) 10 Zulaufdruck (max.) (12 bar) 1,2 Leistungsdaten Nenndruck (140 bar) 14 Betriebsdruck max. (150 bar) 15 Fördermenge (550 l/h) 9,2 Reinigungsmittel-Dosierung 0,6 Saughöhe aus offenem Behälter 20 °C 1 Rückstoßkraft der Handspritzpistole 26 Hand-Arm Vibration (ISO 5349) 0,8 Schalldruckpegel LPA(EN 60704-1) 73 Schalleistungspegel LWA(2000/14/EG) 95 Maße Länge/Breite/Höhe 340/325/900 Gewicht 22,5 V kW A Sonderzubehör Sonderzubehör erweitert die Nutzungsmöglichkeiten Ihres Gerätes. Nähere Informationen dazu erhalten Sie bei Ihrem Kärcher-Händler. Abbildungen siehe Seite 62. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 Dreckfräser Spritzschutz für Dreckfräser Rohrreinigungsset Rotierende Waschbürste Waschbürste Naßstrahlset Flexibles Strahlrohr Dreifachdüse mit Strahlrohr Strahlrohr für schwer zugängliche Stellen Bodenstrahlrohr Strahlrohrverlängerung Hochdruckschlauch Hochdruck-Schlauchverlängerung Großmengen-Saugset Saugschlauch mit Filter Wasserfilter Rückflußverhinderer T-Racer EG Konformitätserklärung Hiermit erklären wir, daß die nachfolgend bezeichnete Maschine aufgrund ihrer Konzipierung und Bauart sowie in der von uns in Verkehr gebrachten Ausführung den einschlägigen grundlegenden Sicherheits- und Gesundheitsanforderungen der EG-Richtlinien entspricht. Bei einer nicht mit uns abgestimmten Änderung der Maschine verliert diese Erklärung ihre Gültigkeit. Produkt: Typ: Hochdruckreiniger 1.034-xxx °C l/min MPa MPa MPa l/min l/min m N m/s2 dB(A) dB(A) mm kg Einschlägige EG-Richtlinien: 98/37/EG 73/23/EWG (+ 93/68/EWG) 89/336/EWG (+ 91/263/EWG, 92/31/EWG, 93/68/EWG) 2000/14/EG Angewandte harmonisierte Normen: DIN EN 55014 ­ 1: 2000 + A1: 2001 DIN EN 55014 ­ 2: 1997 DIN EN 60335 ­ 1 DIN EN 60335 ­ 2 ­ 79 DIN EN 61000 ­ 3 ­ 2: 2000 DIN EN 61000 ­ 3 ­ 3: 1995 + A1: 2001 Angewandtes Konformitätsbewertungsverfahren: Anhang V Schallleistungspegel Gemessen : 93 dB(A) Garantiert: 95 dB(A) Es ist durch interne Maßnahmen sichergestellt, daß die Seriengeräte immer den Anforderungen der aktuellen EGRichtlinien und den angewandten Normen entsprechen. Die Unterzeichnenden handeln im Auftrag und mit Vollmacht der Geschäftsführung. 5.957-238 (11/02) DE EN FR IT NL ES Garantie Stromlaufplan C1 Betriebskondensator M1 Motor S1 Druckschalter Q1 Motorschutzschalter Im jeweiligen Land gelten die von unserer zuständigen Vertriebs-Gesellschaft herausgegebenen Garantiebedingungen. Etwaige Störungen an dem Gerät beseitigen wir innerhalb der Garantiefrist kostenlos, sofern ein Material- oder Herstellungsfehler die Ursache sein sollte. Im Garantiefall wenden Sie sich bitte mit Zubehör und Kaufbeleg an Ihren Händler oder die nächste autorisierte Kundendienststelle. Alfred Kärcher GmbH & Co. Cleaning Systems Alfred-Kärcher-Str. 28­40 P.O. Box 160 D-71349 Winnenden S. Reiser H. Jenner PT Deutsch - 11 Short instructions 1 Drawing bar Transport unit over even surfaces 2 Hanger for high-pressure hose Winding up the high-pressure hose 3 Transport handle Transport the unit over stairs/obstacles 4 Master switch Switch on unit ­ I Switch off unit ­ 0 5 Water connection Connect supply hose 6 High pressure outlet Connect high-pressure hose 7 Spray lance Regulate pressure 8 Handgun Switch on ­ press safety button and pull lever Switch off ­ release lever 9 Power cord with power plug 10 Cleaning agent container Draw in and meter cleaning agent (+/­) Safety Notes Before first use of the unit read these operating instructions and act in accordance with them. Keep these operating instructions in a safe place for later use or for a subsequent owner. Use of the unit as authorized Use this unit exclusively for non-industrial purposes ­ for cleaning machines, vehicles, buildings, tools, facades, terraces, garden implements, etc., with high-pressure water jet (if necessary with the addition of cleaning agents). ­ for cleaning vehicle engines only in locations equipped with an appropriate oil separator. ­ with accessories, replacement parts and cleaning agents authorized by Kärcher. Please comply with instructions supplied with the cleaning agents. General safety notes Never permit children and adolescents to handle the unit. Never leave the unit unattended whilst the master switch is switched on. Never operate the unit in potentially explosive spaces. Assembly When unpacking check the contents. Inform your dealer of any damage in transportation. Assembly of the unit is demonstrated with pictures on page 60/61 "Step by Step". 12 - English Do not spray any objects which contain healthendangering substances (e.g. asbestos). Safety Notes Warning signs on the unit Never direct the high-pressure jet at human beings, animals, the unit itself or at electrical parts. Environmental protection Dispose of packaging The packaging materials are recyclable. Please hand in the packaging for recycling. Before first use Connection requirements See rating plate or Technical Data for connected values. Electrical connection The voltage shown on the rating plate must match the supply voltage. The current source must be properly earthed. Only use splash-protected extension cable with a sufficient conductor cross-section (10 m: 3 x 1.5 mm², 30 m: 3 x 2.5 mm²) and unwind completely from the cable drum. Connection to water line Comply with the stipulations of the water supply company. Supply hose (not supplied). Only use supply hoses with the following dimensions: length at least 7.5 m, diameter at least ½". Dispose of old equipment You can obtain information about environmentprotecting disposal from your Kärcher dealer. Safety devices Safety devices serve to protect against injuries and must not be changed or circumvented. Relief valve with pressure switch When the lever on the handgun is released the pressure switch switches off the pump and the high-pressure jet ceases. When the lever is pulled the pressure switch switches on the pump again. Moreover, the relief valve prevents the permissible operating pressure from being exceeded. Safety button The safety button on the handgun prevents inadvertent switching on of the unit. Save water In comparison to other cleaning methods, by the use of this unit you save up to 85 % of the water otherwise needed. The unit can also be operated with rain-water (use a water filter). Ease the burden on waste water Please use the cleaning agents sparingly. Observe the dosage recommendations which are supplied with the cleaning agents. DE EN FR IT NL ES PT English - 13 Operation ! Serious danger! Vehicle tyres and tyre valves can be damaged by the high-pressure jet and become perforated. The first sign of this is a discoloration of the tyre. When cleaning them maintain a distance of at least 30 cm. Never grasp the power plug with wet hands. Before each use check the power cord and power plug for damage. Have a damaged power cord replaced immediately by an authorized Kärcher service point or an electrical specialist. Before each use check the high-pressure hose for damage. Replace a damaged high-pressure hose immediately. Danger of injury! Owing to the water jet emerging from the highpressure nozzle a recoil force operates on the handgun. Ensure you have a secure footing and hold the handgun and spray lance firmly. If necessary wear protective clothing for protection against return spray. Water supply The unit can either be supplied from the water main or from water in an open container. Water supply from the water main l Connect a supply hose (not included) to the water inlet of the unit and to the water supply (e.g. water tap). l Open the water supply. Water supply from an open container l Unscrew the coupling part for the water inlet. l Screw the suction hose with filter (not included, see "Special accessories") onto the water connection of the unit. l Hang the filter in the container. l Vent the unit before operation. ­ Unscrew the high-pressure line at the highpressure outlet of the unit. ­ Switch on the unit and let it run until water free of bubbles emerges at the highpressure outlet. ­ Switch off the unit and screw on the highpressure hose again. ! 14 - English Operation Preparation l Insert power plug. l Turn master switch to "I". Switching on l Press safety button on the handgun and pull the lever. Connect accessories Depending on the model the following accessories are either included in the scope of delivery or are obtainable from specialist dealers (see also "Special accessories"). l Exchange the respective accessory with the spray lance. Wash brush for large, smooth surfaces ­ e.g. on the automobile, caravan or boat. Cleaning agent can be added. Rotating wash brush for gentle and thorough cleaning ­ e.g. bodywork and glass surfaces. Cleaning agent can be added. Rotary nozzle for stubborn accumulations of grime ­ e.g. moss-covered promenade tiles or facades. Work without cleaning agent and with the highest operating pressure. Switching off l Release the lever. During breaks in work and when leaving the unit secure it against inadvertent switching on by pressing the safety button. DE EN FR IT NL ES PT Regulate operating pressure/ flow rate Raise operating pressure: twist spray lance in direction "+". Reduce operating pressure: twist spray lance in direction "­". English - 15 Operation Finishing operations


KARCHER K 7.20 MX, ,

En la guía de usuario encontrará completas instrucciones.

Si el contenido de este documento correpond el prospecto, el manual, la lista de instrucciones, instalación o uso, el manual, el patrón de montaje o guía que busca. Siéntase libre para descargar. Diplodocs fácil acceso a la información sobre las condiciones de uso KARCHER K 7.20 MX.

KARCHER propone un producto pero no tenemos su manual? Indiquenos el documento que busca: manual, modo de empleo, manual de usuario, manual de instrucciones, guía de usuario, instrucciones de funcionamiento, manual de utilización, instrucciones de manejo, instrucciones de manejo, instrucciones de operación, guía del usuario, instrucciones de uso, instrucciones de montaje, instrucciones de instalación, guía de referencia rápida, guía de inicio rápido, guía de comienzo rápido, guía rápida, guía de referencia, configuración rápida, primeros pasos, inicio, instrucciones, consejos para su utilización, indicaciones para el trabajo, manual de instalación, guía de instalación, instrucciones de montaje, instrucciones de montaje, instrucciones de instalación, manual del usuario, manual del propietario, manual de uso, manual de empleo, instrucciones de funcionamiento, instrucciones para el uso, folleto del instrucciones.

Diplodocs le permite de grabar manual KARCHER K 7.20 MX, instrucciones KARCHER K 7.20 MX, modo de empleo KARCHER K 7.20 MX, manual de usuario KARCHER K 7.20 MX.