CONDICIONES PARA DESCARGAR LAS INSTRUCCIONES HONEYWELL CT1500

Para descargar las instrucciones HONEYWELL CT1500, haz clic en "Descargar las instrucciones" si aceptas los términos del presente contrato.

Aceptas utilizar las instrucciones conforme a los términos y condiciones establecidas precedentemente.

1. Nuestro servicio
Diplodocs ofrece un servicio comunitario para compartir, de archivos en línea, de búsqueda de documentación relacionada con la utilización de materiales o programas: folleto, instrucciones, folleto de utilización, guía de instalación, manual técnico...

2. Los derechos de acceso
Los documentos disponibles en el sitio son propiedad de sus autores. Acceder, descargar o conservar en el sitio un documento no te da ningún derecho. Te comprometes a conservar y a acceder únicamente a los documentos para los que has adquirido los derechos de utilización, bien poseyendo el objeto al que hace mención el documento o bien a través de la autorización de difusión gratuita del documento por los propietarios de los derechos.

3. Nuestra responsabilidad
En ningún caso, Diplodocs será responsable si el documento que has buscado no está disponible, está incompleto, en otro idioma diferente del tuyo o si la designación y el idioma no corresponden. Diplodocs no se ocupa de las traducciones.

4. Las comprobaciones del uso
Después de descargar, te comprometes expresamente a comprobar que el documento corresponde a tu producto. Tú eres totalmente responsable del uso que haces de las instrucciones cualquiera que sean los daños o pérdidas que puedan resultar de su utilización.

5. Tus compromisos
En contrapartida a la utilización de nuestro servicio, te comprometes a no llevar ante la justicia a nuestro sitio, a contribuir en la medida de tus posibilidades a la vida del sitio añadiendo nuevas instrucciones o dándolas a conocer. Te comprometes a reconocer que Diplodocs no tiene la obligación de aportarte ni los medios ni los resultados.


Diplodocs prohibe la utilización de su servicio si no aceptas la totalidad de las precedentes condiciones. A través de la aceptación o de la descarga de las instrucciones HONEYWELL CT1500, reconoces que has leido este contrato, que lo has comprendido y que aceptas sus términos y condiciones.

Has desactivado JavaScript o tienes una versión antigua de Adobe Flash Player.
Descargar la última versión de Flash Player.

   

¡NO OLVIDES LEER LAS INSTRUCCIONES ANTES DE COMPRAR!

Esperamos que el manual HONEYWELL CT1500 te sea útil.

¿Necesitas ayuda, asistencia, consejo o reparación para el producto HONEYWELL CT1500?
Discusión, ensayo, test, consejo, reparación, problema: buscar ayuda en el foro HONEYWELL CT1500.



cerrar

Do you speak English?      http://en.diplodocs.com
5 364 marcas
1 237 233 instrucciones
520 000 miembros

 
Electrodomésticos | Vídeo & Sonido | Telefonía | Informática | Automóvil | Cámara de foto | Videojuego
Buscar
una marca
A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z # Buscar unas instrucciones
 
Manual de instrucciones HONEYWELL CT1500

Diplodocs permite descargar las instrucciones HONEYWELL CT1500.

Aunque este producto está clasificado con la marca HONEYWELL ha podido ser fabricado por ADEMCO, DOMONIAL, ENVIRACAIRE, FBII, FISHER PRICE, GALAXY, INTELLISENSE, RELI ON como consecuencia de fusiones, adquisiciones o de un cambio de nombre de su constructor.

  Telecargar las instrucciones HONEYWELL CT1500     
Telecargar las instrucciones integralmante (285 Ko) ¿Necesitas ayuda, asistencia, consejo o reparación para el producto HONEYWELL CT1500?




Puedes descargar las siguientes instrucciones anexas a este producto:

HONEYWELL CT1500

Visualización de las 3 primeras páginas de las instrucciones
Has desactivado JavaScript o tienes una versión antigua de Adobe Flash Player.
Descargar la última versión de Flash Player.koko SWF/HONEYWELL/24-06-08-11-07-23-599096.SWF



Copia el siguiente texto para añadir un enlace directo hacia las instrucciones HONEYWELL CT1500 en un anuncio de venta (ebay, priceminister, 2xmoinscher), un foro de discusión o tu blog:  


Consultar el sitio oficial de HONEYWELL


Manual de instrucciones HONEYWELL CT1500

TERMOSTATO CON MEDIDOR DE TIEMPO MANUAL DEL PROPIETARIO Termostato de sólo calefacción y placa de apoyo o Termostato de calefacción-refrigeración y base posterior. Modelos CT1500, CT1501, CT1502, CT1503. ECONOMIZADOR DE COMBUSTIBLE · Sistema sólo para calentar--CT1500 · Sistema para calentar-enfriar--CT1501 · Sistema eléctrico central para calentar-enfriar o de bomba monoetápica para calentar sin calor auxiliar--CT1502 · Sistema para calentar de milivoltios--CT1503 S.M. · 1-95 · ©Honeywell Inc. 1995 · Número de forma 69-0333S--5 1 69-0333S--5 Sea usted bienvenido al mundo del ahorro de energía, con la adquisición de su nuevo termostato Economizador de Combustible Honeywell . El nombre Honeywell es su garantía de que contará con un control preciso de la temperatura y una operación confiable durante los próximos años. El nuevo termostato controlará automáticamente la temperatura de su hogar, proporcionándole tanto un mayor bienestar como un ahorro de energía si lo programa de acuerdo con las instrucciones contenidas en este manual. Índice General Página Características De Su Termostato ..................................................................................................... 2 Revisión De Los Horarios De La Familia ............................................................................................ 3 Designación De Temperaturas .......................................................................................................... 4 Instalación De Las Baterías Del Medidor De Tiempo ......................................................................... 4 Designación Del Medidor De Tiempo ................................................................................................ 5 Programación ................................................................................................................................... 5 Solución De Problemas ..................................................................................................................... 7 Rectificación Del Termostato ............................................................................................................. 9 Sistema De Ajuste A Tiempo ......................................................................................................... 9 Ajuste Del Termómetro .................................................................................................................. 9 Garantía Limitada De Un Año .......................................................................................................... 11 Características de su termostato 1 2 3 4 5 CUBIERTA REBOTADORA. Levántela cuando designe los períodos de ahorro de energía y de temperatura normal. CUBIERTA DEL TERMOSTATO. Álcela y quítela cuando ajuste el anticipador de calor o instale las baterías. TERMÓMETRO. Proporciona indicaciones precisas de la temperatura ambiental. MEDIDOR DE TIEMPO. Cuenta con un dial ranurado, de 24 horas, para acomodar los pernillos de programación. PERILLA DE DESIGNACIÓN DEL MEDIDOR DE TIEMPO. Gírela en sentido de las manecillas del reloj para que coincida con la hora AM ó PM correcta del indicador de la hora. INDICADOR DE LA HORA. La punta de flecha indica la hora en el dial de 24 horas. DISCO INDICADOR DE PROGRAMAS. Controla la temperatura , alta o baja, a una hora específica del día, según designen los pernillos del programa. Puede moverse para anular temporalmente un horario previamente programado. PALANCAS DE CONTROL DE TEMPERATURA. La izquierda (marca azul) controla las temperaturas bajas ; la derecha (marca roja) controla las altas. 9 1 2 3 M8750 8 6 7 14 5 4 13 8 10 7 6 11 12 M8749 69-0333S--5 2 9 10 11 12 13 14 15 16 PERNILLOS DE PROGRAMA. Deben insertarse en las ranuras del dial del medidor de tiempo de 24 horas, para que controlen el disco indicador de programa. RANURAS PARA PERNILLOS. Están situadas a intervalos de 10 minutos en el dial de 24 horas; sirven para insertar en ellas los pernillos de programa. 15 PLACA GRADUADA DEL ANTICIPADOR DE CALOR. Esta placa está calibrada para que coincida con los amperios de corriente eléctrica que consume el sistema de calefacción. PALANCA DE DESIGNACION DEL ANTICIPADOR. Debe ajustarse para que coincida con la corriente primaria de control del sistema de calefacción. BULBOS Y ELEMENTO S BIMETALES (2). Proporcionan el control automático de la temperatura apagando y encendiendo el sistema de calefacción o 16 refrigeración. BATERIAS ALCALINAS AAA (2). Se incluyen para proporcionarle energía eléctrica al medidor de tiempo. PLACA DE APOYO. Proporciona la base de montaje y conexiones de cableado para el termostato de sólo calefacción. BASE POSTERIOR. Proporciona la base de montaje, conexiones de cableado y el control manual de encendido-apagado para el termostato de calefacción-refrigeración. O B R W G Y M2421 FAN ON AUTO HEAT OFF COOL M2411 Revisión de los horarios de la familia Escriba las respuestas a las siguientes preguntas en los espacios que se proporcionan, a fin de determinar el programa que concuerde con los horarios de la familia. Verano ¿Qué temperatura de bienestar le gustaría que se mantuviera? ¿Qué temperatura de ahorro de energía le gustaría que se mantuviera? ¿A qué hora de la mañana se levanta la primera persona? ¿Hay alguien en casa todo el día? ¿A qué hora de la mañana sale la útima persona? ¿A qué hora de la tarde regresa la primera persona? ¿A qué hora se va a dormir la última persona? Invierno 3 69-0333S--5 Designación de temperaturas PARA CALEFACCIÓN: Con la palanca izquierda (marca azul) designe la temperatura de ahorro de energía que desee para cuando esté durmiendo o no haya nadie en casa. Con la palanca derecha (marca roja) designe la temperatura que desee para períodos de bienestar normales. NOTA: Puede anular el programa de la hora, designando a un mismo punto de designación de temperatura las palancas azul y roja. PARA REFRIGERACIÓN (NO SE APLICA AL MODELO DE SÓLO CALEFACCIÓN): Con la palanca izquierda (marca azul) designe la temperatura que desee para los períodos de bienestar normales. Con la palanca derecha (marca roja) designe la temperatura de ahorro de energía que desee para cuando esté usted durmiendo o no haya nadie en casa. Fig. 1--Designación de temperaturas con las palancas de temperaturas altas y bajas. PALANCA DE DESIGNACIÓN DE TEMPERATURAS BAJAS PALANCA DE DESIGNACIÓN DE TEMPERATURAS ALTAS 50 60 70 80 50 60 70 80 MS8751 Instalación de las baterías del medidor de tiempo La energía eléctrica para el medidor de tiempo la suministran dos baterías alcalinas AAA (incluidas). Instale las baterías en el termostato,como se muestra. Una vez al año, o cuando las baterías ya no funcionen, reemplácelas con dos baterias alcalinas AAA nuevas. El termostato funcionará por sí solo sin baterías, pero no en regimen de economizador de combustible. Fig. 2--Instalación de las baterías del medidor de tiempo LUGAR PARA DOS (2) BATERÍAS ALCALINAS AAA . INSTÁLELAS CON LAS MARCAS DE POLARIDAD POSITIVA CARA ARRIBA. MS8585 69-0333S--5 4 Designación del medidor de tiempo Levante la cubierta rebotadora y encontrará el dial de 24 horas, con ranuras a intervalos de 10 minutos. Ajuste el medidor de tiempo a la hora actual moviendo cuidadosamente la perilla en el sentido de las manecillas del reloj N0 gire la perilla en sentido contrario. Cuando la hora esté designada correctamente, la Flecha Indicadora de la Hora (vea la Fig. 3) apuntará hacia la hora correcta y hacia la banda de horario diurno (clara) o nocturno (obscura) correspondiente del dial de programa. EJEMPLO: Para las 11 PM, la flecha del indicador de la hora apuntará directamente hacia la banda obscura. Para las 11 AM, la flecha apuntará hacia la banda clara del dial. Fig. 3--Designación del medidor de tiempo HORA DE AHORRO DE LUZ DIURNA Cuando se inicie el horario de ahorro de luz diurna, gire cuidadosamente la perilla en el sentido de las manecillas del reloj , una hora. Al terminar la temporada de ahorro de luz diurna, girecuidadosamente la perilla en el sentido de las manaecillas del reloj , 23 horas. NO gire la perilla en sentido contrario, ya que con eso podría dañar el mecanismo del medidor de tiempo. PERILLA DE DESIGNACIÓN DEL MEDIDOR DE TIEMPO FLECHA INDICADORA DE LA HORA MS1856 Programación Puede programar su termostato para que aumente o disminuya automáticamente la temperatura una o más veces cada 24 horas. Consulte en la tabla de ahorro de energía de la contraportada, la información sobre los ahorros típicos de calefacción y refrigeración que le proporcionará su nuevo termostato. ANTES DE QUE DESIGNE SU PROGRAMA Note las ranuras para los pernillos , que están en el dial de programa (Fig. 4). El dial está ranurado para poder insertar en él los pernillos de programa a intervalos de 10 minutos. Con el termostato se incluyen tres pernillos azules y tres rojos . Los pernillos rojos inician los períodos de temperatura alta y los pernillos azules los de temperatura baja. Utilizando los pernillos que se suministran puede usted designar hasta seis cambios de temperatura. Le recomendamos designar períodos de ahorro de energía de cuando menos cinco horas. Fig. 4--Componentes del programa DIAL DE PROGRAMA DE 24 HORAS (LA ZONA GRIS ES PARA LAS DESIGNACIONES NOCTURAS) CUBIERTA REBOTADORA PERNILLOS DE PROGRAMA CUBIERTA DEL TERMOSTATO RANURA PARA PERNILLOS DE PROGRAMA DISCO INDICADOR DE PROGRAMA FLECHA INDICADORA DE LA HORA ALMACÉN PARA PERNILLOS MS8748 DE PROGRAMA 5 69-0333S--5 · Para insertar un pernillo, hágalo entrar, presionándolo pero sin inclinarlo, en la hendidura seleccionada del dial de programa, hasta que quede completamente asentado. · Para quitar el pernillo, haga presión contra el dial de programa y tire del pernillo hacia afuera, sin inclinarlo. NO trate de cambiar un pernillo que esté engranado con el disco indicador de programa. · En los sistemas de calefacción-refrigeración, debe restablecer los pernillos cuando cambien las estaciones. Probablemente querrá también cambiar las posiciones de las palancas. PARA DESIGNAR EL PROGRAMA DE CALEFACCIÓN: · Decida la hora a la que desee que la temperatura alcance el nivel de bienestar. Busque la hendidura del dial que esté situada media hora antes de esta temperatura e insértele un pernillo rojo. La media hora de "inicio anticipado" le dará tiempo al calentador para que caliente la casa antes de que usted se levante o llegue a casa. · Decida la hora a la que desee que se inicie el período de ahorro de energía e inserte un pernillo azul en la hendidura que corresponda a esa hora. Después que el pernillo azul haya engranado, la caldera se apagará hasta que la temperatura ambiental decrezca hasta el punto de designación de ahorro de energía. Fig. 5--Ejemplos de programas INVIERNO VERANO 1 PERÍODO NOCTURNO DE AHORRO DE ENERGÍA PERÍODO DIURNO DE AHORRO DE ENERGÍA 1 INICIA A LAS 10 PM TERMINA A LAS 6 AM INICIA A LAS 7:30 AM TERMINA A LAS 4 PM PERNILLO DE PERNILLO DE TEMPERATURA PROGRAMA TEMPERATURA PROGRAMA EN CONTROL EN CONTROL °C °F °C °F 14 58 27 AZUL 80 ROJO 68 58 68 20 14 20 ROJO AZUL ROJO 75 80 75 24 27 24 AZUL ROJO AZUL MS8677 NO SE APLICA AL MODELO DE SÓLO CALEFACCIÓN. · Puede usted designar tanto un programa diurno como uno nocturno. Vea los ejemplos de programas de la Fig. 5 PARA DESIGNAR EL PROGRAMA DE REFRIGERACIÓN (NO SE APLICA AL MODELO DE SÓLO CALEFACCIÓN): · Decida la hora a la que desee que la temperatura alcance el nivel de bienestar. Busque la hendidura del dial que esté situada media hora antes de esta temperatura e insértele un pernillo azul. La media hora de "inicio anticipado" le dará tiempo al acondicionador de aire para que enfríe la casa antes de que usted se levante o llegue a casa. · Decida la hora a la que desee que se inicie el período de ahorro de energía e inserte un pernillo rojo en la hendidura que corresponda a esta hora. Después de que el pernillo rojo se haya engranado, el acondicionador de aire dejará de funcionar hasta que la temperatura ambiental se eleve al punto de designación de ahorro de energía. CAMBIO TEMPORAL DEL PROGRAMA Puede usted elevar o bajar temporalmente la temperatura si llega a casa temprano, permanece despierto hasta tarde, piensa salir de noche, va de vacaciones, etc. El cambio puede hacerse de dos maneras: ya sea moviendo el disco indicador de programa o moviendo juntas las palancas de designación. Si mueve el disco indicador de programa, el programa cambiará sólo hasta que se lleve a cabo el siguiente cambio programado regularmente. · Levante la cubierta del termostato. · Mueva el disco indicador de programa en sentido contrario al de las manecillas del reloj para que la flecha indicadora de la hora apunte hacia el color deseado del dial. DISCO INDICADOR DE PROGRAMA FLECHA INDICADORA DE LA HORA MS1857 69-0333S--5 6 EJEMPLO: Si en un momento dado el termostato está en el período de temperatura alta y usted desea cambiarlo al período de temperatura baja, mueva el disco del rojo al azul. Si en un momento dado el termostato está en el período de temperatura baja y usted desea cambiarlo al período de temperatura alta, mueva el disco del azul al rojo. El cambio será efectivo hasta que se lleve a cabo el siguiente cambio programado. El mover juntas las palancas de designación hara que se mantenga una determinada temperatura hasta que se cambien de nuevo las palancas a su posición anterior. Este método se recomienda para ausencias prolongadas. · Simplemente desplace ambas palancas hasta la temperatura que desee para el control del sistema. Esta temperatura se mantendrá hasta que cambie las palancas a su posición anterior. 50 60 70 80 50 60 70 80 M2500 Solución de problemas Su termostato Honeywell no requiere prácticamente ninguna atención. La mayoría de los problemas pueden detectarse como sigue: Problema No hay calefacción. Revise -- el interruptor del sistema puede estar en la posición OFF (apagado) o en la posición COOL [refrigeración]. 1 -- fusible o interruptor térmico de circuito. -- el interruptor de la energía eléctrica a la caldera puede estar en la posición de apagado (OFF). -- la llama del piloto (en los modelos en que sea aplicable puede estar apagada. -- Conexiones RH y W del termostato. Acción Mueva el interruptor del sistema a la posicíon HEAT [calefacción]. Si el fusible está quemado o el interruptor térmico se ha disparado, reemplace el fusible o restablezca el interruptor térmico. Mueva el interruptor a la posición de encendido (ON). Encienda de nuevo la l llama del piloto de acuerdo con las instrucciones del fabricante del calentador. Apague la energía eléctrica a lacaldera. Asegúrese de que las conexiones a los terminales estén correctamente hechas. Repare cualquier cable que esté corroído o roto. Apriete bien todos los tornillos de losterminales. Póngase en contacto con un técnico calificado de servicio para que lo ayude. Adelante el medidor de tiempo 12 horas. Mueva la perilla únicamente en el sentido de las maneceillas del reloj . Mueva el pernillo rojo del dial de programa media hora más temprano. -- otro problema. El programa de temperatura de ahorro de energía está desfasado 12 horas. Las habitaciones no se calilentan a la hora programada. El cambio de temperatura ocurre a una hora errónea. 1 No -- que las fases diurna y nocturna del dial de programa sean las apropiadas. -- el programa del medidor de tiempo para el sistema de calefacción puede necesitar más tiempo para calentar las habitaciones. -- que los pernillos de programa estén colocados en las horas correctas. Colóquelos en las designaciones deseadas. se aplica al modelo de sólo calefacción. continúa 7 69-0333S--5 Continuación de Solución de Problemas Problema Las temperatura ambientales no son las correctas. Revise -- las posiciones de las palancasde punto de designación del termostato. -- la posición del interruptor del sistema de la base posterior.1 Tiempo de calefacción a la hora correcta es demasiado corto. Tiempo de calefacción a la hora correcta es demasiado prolongado. No funciona la refrigeración 1. -- la designación del anticipador. (Vea la localización del anticipador en la Fig. 6). -- la designación del anticipador. (Vea la localización del anticipador en la Fig. 6). -- el interruptor del sistema puede estar en la posición de apagado (OFF) o de calefacción (HEAT). -- el fusible o el interruptor térmico de circuito. -- la posición del interruptor del condensador. Se localiza en el exterior y puede estar en la posición de apagado (OFF). -- las conexiones Y, G y RC del termostato. Acción Restablézcalas a las posiciones deseadas. Muévalo hasta la posición de operación deseada. Aumente en 0.05 la designación del anticipacor. Vigile la 0peración del sistema de calefacción. Disminuya en 0.05 la designación del anticipador. Vigile la operación del sistema de calefacción. Mueva el interruptor a la posición de refrigeración (COOL). Si el fusible está quemado o el interruptor térmico se ha disparado, reempllace el primero o restrablezca el segundo. Muévalo a la posición de encendido (ON). Ponga en OFF (apagado) la corriente eléctrica del sistema de refrigeración. Vea que las conexiones en los terminales estén hechas correctamente. Repare cualquier cable que esté corroído o roto. Apriete bien todos los tornillos de los terminales. Póngase en contacto con un técnico calificado de servicio para que lo ayude. Instálelas como se muestra en la página 4. Reemplácelas con dos baterias alcalinas AAA nuevas, como se muestra en la página 4. Si lo está , reinstale la placa de apoyo o la base posterior. Use un nivel del tipo de burbuja de aire. El termostato debe estar a aproximadamente 5 pies (1.5 m) de altura aobre el piso, en una pared interior. Póngase en contacto con un técnico calificado de servicio para que llo cambie de lugar. Consulte las instrucciones de la página 9. -- otro problema. El medidor de tiempo no camina. -- las baterías pueden no estar instaladas. -- las baterías; tal vez necesiten reemplazarse. La designación del termostato y la lectura del termómetro no coinciden. -- si el termostato está desnivelado. -- si en el área alrededor del termostato existen corrientes deaire o calor que irradia. -- la calibración del termostato. 1 No se aplica al modelo de sólo calefacción. Si esta sección de Solución de Problemas no le ha resuelto su problema, llame al Centro Honeywell de Servicio al Cliente al teléfono 1-800-468-1502, de lunes a viernes y de 7.00 AM a 5.30 PM, hora del centro de los Estados Unidos, para solicitar ayuda adicional. 69-0333S--5 8 Rectificación del termostato SISTEMA DE AJUSTE A TIEMPO NOTA: No es aplicable al modelo CT1503 de milivaoltaje. Si el ciclaje del sistema de calefacción del termostato parece demasiado rápido o demasiado lento, ajústelo a tiempo (es decir, ajuste la duración del intervalo de funcionamiento) moviendo la palanca de designación del anticipador, una marca del indicador a la vez (Fig. 6); una designación más alta aumentará esa duración de funcionamiento del sistema de calefacción; una designación más baja, la disminuirá. Vigile e funcionamiento del sistema de calefacción después de cada ajuste. El anticipador de calor debe designarse correctamente. Una designación incorrecta puede dar como resultado una temperatura ambiental oscilante o que se queme el anticipador, lo que invalidaría la garantía del termostato. AJUSTE DEL TERMÓMETRO El termómetro se ha calibrado con precisión en la fábrica y sólo requerirá ajuste si se ha caído o ha sido maltratado. Si la palanca para señalar la designación y la lectura del termómetro no coinciden, siga el procedimiento a continuación: Quite la cubierta del termostato y abra la cubierta rebotadora. Coloque la cubierta del termostato, sobre una mesa, cerca de un termómetro de conocida precisión. Permita que transcurran cuando menos cinco minutos para que el termómetro de la cubierta perciba la temperatura del área; después compare las lecturas. Tenga cuidado de no tocar el termómetro o de respirar sobre él. Si las lecturas son iguales, coloque de nuevo la cubierta y ponga el sistema a funcionar. Si las lecturas son distintas, inserte un desarmador pequeño en la ranura del termómetro, como se muestra en la Figura 7, y hágalo girar hasta que los dos termómetros proporcionen la misma lectura. Coloque de nuevo la cubierta del termómetro y ponga el sistema a funcionar. IMPORTANTE: La mayoría de los sistemas de agua caliente requiere una designación equivalente a 1.3 veces la capacidad de corriente de la válvula. Fig. 6--Designación Del Anticipador De Calor. PLACA GRADUADA DEL ANTICIPADOR PALANCA DE DESIGNACIÓN DEL ANTICIPADOR MS9616 Fig. 7--Ajuste Del Termómetro. RANURA DEL TERMÓMETRO LADO TRASERO DE LA CUBIERTA REBOTADORA INSERTE Y GIRE EL DESARMADOR MS1810 9 69-0333S--5 SERVICIO AL CLIENTE CON LLAMADA GRATIS Por favor lea las siguientes instrucciones si tiene alguna pregunta que esté relacionada con este termostato. Si requiere ayuda adicional, llame gratis al Centro Honeywell de Servicio al Cliente, al teléfono 1-800-468-1502, de lunes a viernes y de 7.00 AM a 5.30 PM, hora del centro de los Estados Unidos. Antes de llamar, por favor tenga a mano la siguiente información: código del número del modelo del termostato y fecha, tipo de sistema de calefacción-refrigeración (es decir, de agua caliente, agua tibia, petróleo, gas, etc.) y número de cables conectados al termostato. AHORROS DE ENERGÍA TÍPICOS EN CIUDADES REPRESENTATIVAS DE E. U. Y CANADÁ Porcentaje aproximado de ahorros en el costo de energía Ahorros al diminuir la temperatura 10°F (5°C) una vez al día 30% 28% 26% 24% 22% 20% 18% 16% 14% 12% 10% 8% 6% 4% 2% Minneapolis St. Paul Montreal Ottawa Toronto Edmonton Regina Winnipeg Calgary Moncton North Bay Quebec St. John's Halifax Vancouver Búfalo Cleveland Milwaukee Denver Des Moines Omaha Salt Lake City Boston Chicago Detroit Pittsburgh Indianapolis Cincinnati Kansas City San Luis Columbus Nueva York Filadelfia Seattle Louisville Portland Wash., D.C. San Francisco Dallas Atlanta Los Angeles San Diego Ahorros al disminuir la temperatura 10°F (5°C) dos veces al día* Ahorros al aumentar la temperatura 5°F (3°) durante el verano *Basado en un descenso de temperatura de 10°F (5°C) - (un descenso de la temperatura de 5°F (3°C) representa aproximadamente 55% de estos ahorros.) MS2416A 69-0333S--5 10 Garantía limitada de un año Honeywell garantiza este producto, excluyendo las baterías, contra defectos de manufactura o en los materiales durante su servicio y uso normales, por un período de un año (1) a partir de la fecha en que lo compre el consumidor. Si en cualquier momento durante el período de garantía, el producto resulta defectuoso o falla, Honeywell lo reparará o reemplazará (a elección de Honeywell) dentro de un período de tiempo razonable. Si el producto resulta defectuoso, (i) devuélvalo, con la nota de venta u otra prueba de compra que esté fechada, al distribuidor en donde lo compró, o (ii) empáquelo cuidadosamente, junto con la prueba de compra (que incluya la fecha de compra) y una breve descripción de la falla, y envíelo por correo, con porte pagado, a la siguiente dirección: Honeywell Inc. en Canadá: Return Goods Department Honeywell Limited/Honeywell Limitée 1050 Berkshire Lane Product Services ON15-FFE Plymouth, MN 55441-4437 740 Ellesmore Road Scarborough, Ontario MIP 2V9 Esta garantía no cubre los costos de desmontaje o reinstalación. Esta garantía no tendrá validez si Honeywell demuestra que el defecto o la falla fue causado por un daño que ocurrió mientras el producto estuvo en manos del consumidor. La responsabilidad única de Honeywell será la de reparar o reemplazar el producto dentro de los términos establecidos anteriormente. HonEYWELL NO SERÁ RESPONSABLE DE NINGUNA PÉRDIDA O DAÑO DE NINGÚN TIPO, INCLUYENDO DAÑOS INCIDENTALES O CONSECUENCIALES QUE RESULTEN DIRECTA O INDIRECTAMENTE DE ALGUNA INFRACCIÓN CONTRA CUALQUIER GARANTÍA EXPRESA O IMPLÍCITA, O DE CUALQUIER OTRA FALLA DE ESTE PRODUCTO. Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o consecuenciales, de manera que esta limitación puede que no se aplique a su caso. ESTA ES LA ÚNICA GARANTÍA EXPRESA QUE HONEYWELL OFRECE PARA ESTE PRODUCTO. LA DURACIÓN DE CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA, INCLUYENDO LAS GARANTÍAS DE TRANSACCIONES COMERCIALES Y DE DESIGNACIÓN PARA UN PROPÓSITO PARTICULAR, ESTÁ LIMITADA POR LA PRESENTE A SU DURACIÓN DE UN AÑO. Algunos estados no permiten limitaciones en cuanto a la duración de una garantía implícita, de manera que la llimitación anterior puede que no se aplique a su caso. Esta garantía le concede derechos legales específicos, y puede que usted tenga otros que varíen de acuerdo con el estado de que se trate. Si tiene alguna pregunta relacionada con esta garantía, por favor escriba al Centro de Asistencia al Cliente de Honeywell Inc., 1885 Douoglas Dr., N., Golden Valley, MN 55422-3992 o llame al teléfono 1-800-468-1502, de lunes a viernes y de 7.00 AM a 5.30 PM, hora del centro de E.U. En Canadá, escriba a Retail Products ON15-02H Honeywell Limited/Honeywell Limitée, 740 Ellesmore Road, Scarborough, Ontario M1P 2V9. 11 69-0333S--5 División de Controles para Edificios y Residencias Honeywell Inc. Honeywell Limited--Honeywell Limitée 1985 Douglas Drive North 740 Ellesmere Road Golden Valley, MN 55422 Scarborough, Ontario M1P 2V9 69-0333S--5 Unidos Impreso en Estados 12 Le ayuda a controlar su mundo Publicado en papel reprocesado conteniendo por lo menos 10% fibra de papel reusado. LA LLAVE DE CALIDAD


HONEYWELL CT1500, ,

Las instrucciones detalladas para la utilización aparecen en la Guía del usuario.

Si el contenido de este documento corresponde al folleto, instrucciones, lista de instrucción, de instalación o de utilización, al manual, al esquema de montaje o a la guía que compras, no dudes en telecargarlo. Diplodocs te permite acceder fácilmente a la información de las instrucciones HONEYWELL CT1500.

HONEYWELL ¿nos propones un producto del que no tenemos las instrucciones? Indícanos el documento que buscas: guía de utilización, folleto de utilización, manual de instrucciones, guía del usuario, manual de utilización, instrucciones de utilización, guía de instalación, instrucciones de montaje, folleto de montaje, consignas de montaje, guía de inicio rápido, manual de inicio, guía de puesta en marcha rápida, esquema de montaje, folleto técnico, manual de mantenimiento, revista técnica, manual técnico, manual del usuario, manual de montaje, guía de formación, catálogo, doc, pdf, manual del operador, folleto explicativo, manual de instalación, documentación técnica, modo de empleo, instrucciones de funcionamiento, instrucciones de operación, instrucciones de uso, guía de referencia rápida, guía de comienzo rápido, guía rápida, guía de referencia, configuración rápida, primeros pasos, inicio, consejos para su utilización, indicaciones para el trabajo, manual de instalación, guía de instalación, instrucciones de instalación, manual del propietario, manual de uso, manual de empleo, instrucciones de funcionamiento.

Diplodocs te permite telecargar las instrucciones HONEYWELL CT1500, el folleto HONEYWELL CT1500 manual HONEYWELL CT1500, la guía de utilización HONEYWELL CT1500 & el folleto de instrucciones.

Vozavi.es es un buscador de opiniones que le permite encontrar en 1 clic todas las opiniones de la red.