Las instrucciones detalladas para la utilización aparecen en la Guía del usuario.
COLOR TELEVISION
PlanaVision 42 PXW 110-8620 Dolby PlanaVision 50 PXW 130-8620 Dolby
NEDERLANDS ESPAÑOL PORTUGUÊS HRVATSKI
ÍNDICE
4-6
6
___________________________________________________________________________________
Instalación y seguridad
Montaje en la pared
7-9
7 8 9
Vista general
Elementos de mando del televisor Conexiones del televisor Mando a distancia
10-11
10 10 10 10 10 11
Conexiones y preparativos
Conexión del cable de la antena Conexión del amplificador HiFi externo Conectar el subwoofer Conectar los altavoces externos Conexión del cable de red Colocación de las pilas en el mando a distancia
12-14
12 12 13 14 14
Ajustes
Ajuste del idioma de la guía del usuario Sintonización de las cadenas de televisión automáticamente Modificación de la programación de las cadenas Ajustes de imagen Ajustes de sonido
15-18
15 15 15 15 15 15 15 15 16 16 16 16 16 17 18
Modo televisión
Encendido Encender y apagar desde el modo stand-by Selección de posiciones de programación (cadenas) Selección de posiciones de programación en la tabla de canales Selección de posiciones de programación desde aparatos externos Regulación del volumen Activar/desactivar el sonido Mostrar y ocultar la hora Visualización de información sobre la cadena de televisión Visualización de información sobre la posición de programación Imagen fija Double Window Función swap Modo PIP Modificación del formato de imagen
19
19 19 19
Modo teletexto
Modo teletexto TOP o FLOF Modo teletexto normal Otras funciones
2
ÍNDICE _________________________________________________________________________________________
20-23
20 20 20 21 21 21 22 22 23 23
Funciones de comodidad
Introduzca la hora de desconexión Activar/desactivar la indicación de la información acerca de la posición de programación Modifique la guía del usuario (On Screen Display) Encender/apagar la visualización del logotipo Ajuste de la temperatura de color Ajuste del nivel de la salida de audio Visualizar información Encienda el aparato en el estrado de entrega Ajustar el tipo de caracteres del teletexto Modificar el idioma de la guía del usuario
24-25
24 24 24-25 25
Funcionamiento como monitor de PC
Conexión con PC Funcionamiento con el PC Ajustes para el PC Evaluación de las señales sincronizadas
26-30
26 27-29 30
Funcionamiento con aparatos externos
Decodificador o receptor de satélite/Set Top-Box Vídeo o reproductor de DVD Cámara de vídeo
31-33
31 31 32 33
Ajustes especiales
Ajustar nuevas cadenas de televisión Introducir con posterioridad el nombre de una cadena de televisión Sintonización de las cadenas mediante la introducción del número de canal o de la frecuencia Volver a sintonizar todas las cadenas de televisión
34-36
34 34 34 35-36
Información
Datos técnicos Indicaciones de servicio para los proveedores Indicación relativa al medio ambiente Problemas que puede solucionar Usted mismo
ESPAÑOL 3
INSTALACIÓN Y SEGURIDAD
________________________
Tenga en cuenta las siguientes indicaciones a la hora de instalar el televisor PlanaVision:
5x
El televisor está destinado a la recepción y reproducción de señales de imagen y de audio. Cualquier otro uso queda expresamente excluido.
E IN VBS IDEO
La distancia ideal para el espectador es igual a 5 veces la diagonal de la pantalla (aprox. 5,50 m). La luz externa disminuye la calidad de la imagen en la pantalla.
10 cm
20 cm
10 cm
Deje suficiente espacio alrededor del televisor, p. ej. al instalarlo en un hueco en la pared. El equipo está concebido para ser utilizado en lugares cerrados y secos. No obstante, si desea utilizarlo al aire libre, es absolutamente necesario evitar que entre en contacto con humedad (lluvia, dispositivos de riego). No exponga el televisor a ninguna clase de humedad. El televisor no está indicado para ser utilizado en regiones con humedad de aire muy elevada (p. ej. trópicos). La humedad del aire puede ser como máximo de un 85%. No coloque sobre el equipo ningún recipiente con líquido (jarrones o similares). El recipiente podría volcarse y el líquido pondría en peligro la seguridad eléctrica. No deposite ningún tipo de objetos encima del televisor (p. ej. periódicos). No sitúe el equipo en las inmediaciones de la calefacción ni lo exponga directamente a la radiación solar, ya que esto podría impedir una refrigeración adecuada. Los estancamientos térmicos son fuente de peligro y menoscaban la vida útil del televisor. Como medida de seguridad haga retirar de vez en cuando y por parte de un técnico las acumulaciones en el televisor. Consulte a su proveedor. No abra en ningún caso el equipo. La garantía no cubre los daños causados por manipulaciones incorrectas. Utilice únicamente cables de conexión, accesorios y piezas de recambio originales de GRUNDIG.
!S
E! ERVIC
Proteja el cable de red para que no resulte dañado. Las tormentas representan un peligro para cualquier aparato eléctrico. Aun cuando el televisor esté apagado, los rayos pueden producir daños en la red eléctrica y/o en el cable de la antena. Por este motivo, en caso de tormenta hay que extraer siempre el enchufe de red y de antena. Limpie la pantalla de plasma únicamente con una gamuza y con un producto limpiacristales común. Limpie la carcasa de la pantalla de plasma únicamente con un paño suave humedecido en agua limpia.
SAT
TV
R
La pantalla de plasma está provista de una placa de vidrio. Si el televisor es expuesto a una sobrecarga excesiva, p. ej. por vibración, flexión y choques de calor, la placa de vidrio puede partirse. No someta la placa de vidrio a ningún tipo de presiones o golpes. Si la placa de vidrio estuviera dañada, retire inmediatamente el cable de red.
4
INSTALACIÓN Y SEGURIDAD _________________________________________________
Este televisor altamente digitalizado ofrece una calidad óptima de imagen y sonido. Los requisitos básicos para ello son una instalación de antena de funcionamiento correcto y un cable de antena de alta calidad. Del mismo modo, evite también utilizar lazos de cable cerca del televisor. El funcionamiento de las pantallas de plasma se basa en una sustancia luminiscente. En esta tecnología se puede dar el caso que por determinas condiciones de funcionamiento se produzcan efectos de quemadura. Estas condiciones pueden ser: visualización continua de una imagen fija; visualización permanente del mismo fondo; utilización de un formato de imagen (p. ej. 4:3) que no ocupe toda la pantalla. Las quemaduras ya producidas, por regla general, no pueden eliminarse. Para evitar quemaduras siga las siguientes indicaciones: durante las primeras 100 horas de funcionamiento, principalmente las imágenes en movimiento o imágenes fijas frecuentemente cambiantes deberían visualizarse ocupando toda la pantalla; utilice un formato que ocupe toda la pantalla (16:9); en el funcionamiento con un PC, active siempre el salvapantallas; reduzca cuanto sea posible el contraste y el brillo; apague el televisor cuando no vaya a ser utilizado. Si una imagen fija aparece demasiado tiempo (durante unas horas) en la pantalla de plasma, puede ocurrir que esta imagen fija permanezca visible como "imagen fantasma" durante algún tiempo al cambiar a otra cadena de televisión. Sin embrago, después de cierto tiempo esta "imagen fantasma" vuelve a desaparecer. Esto se produce debido a una especie de efecto de memoria. Para prevenir este efecto, es recomendable desconectar el protector de pantalla durante el funcionamiento con un PC. Después de un tiempo prolongado de no utilizarlo (más de 1 año), eventualmente pueden producirse alteraciones de color transitorias. Este efecto se considera normal en una pantalla de plasma. Después de un rato, estas alteraciones de color vuelven a desaparecer. Una pantalla de plasma se compone de aprox. 1,2 millones de píxeles de color. Dentro de una tolerancia industrial estándar hay que contar con que una parte mínima de píxeles (0,001%) puede ser defectuosa. Este defecto no se debe considerar como defecto del televisor en el marco de la garantía. La pantalla de plasma funciona tecnológicamente con tipos de gas noble conjuntamente con de la presión del aire. En alturas de más de 2000 m sobre el nivel del mar, la imagen puede volverse inestable y disminuir su calidad. Sin embargo, cuando el televisor vuelve a utilizarse a una altura inferior a 2000 m sobre el nivel del mar, este efecto desaparece y el televisor vuelve a funcionar correctamente. Nota: No conecte ningún aparato mientras su aparato está encendido. Apague también los otros aparatos antes de conectarlos. Enchufe a la red eléctrica el aparato sólo cuando los aparatos externos y la antena ya estén conectados.
ESPAÑOL 5
INSTALACIÓN Y SEGURIDAD____________________________
Montaje en la pared
El televisor de plasma sólo se puede fijar en paredes verticales. La superficie de soporte debe ser sólida y con capacidad de carga estática. Utilice material de sujeción adecuado al peso del aparato (PlanaVision 42: aprox. 35 kg, PlanaVision 50: aprox. 53 kg). Para estructuras de pared como p. ej. madera o paredes huecas, utilice tacos y tornillos adecuados.
1 Coloque la pantalla de plasma sobre una superficie plana (por ejemplo una
mesa), proteja la pantalla contra posibles arañazos.
2 Afloje los tornillos de la base del aparato (A) con una llave torx convencional y extráigala (B). A continuación, vuelva a apretar los tornillos. Nota No retire los distanciadores situados de fábrica en la parte trasera del aparato (dispositivo de protección contra sobrecalentamiento).
A
L
LINE OUT
AUDIO CVBS/YUV LINE IN PC S-VIDEO
R PC DVI-I RF IN RF RS 232 OUT
ANTENNA V
U
Y
SCART 2 SCART 1 S-VIDEO
CVBS
B A B A 3 Marque los orificios a efectuar en la pared.
La distancia entre las escarpias será de 540 mm.
540
4 Realice las perforaciones en la pared, introduzca los tacos y enrosque las
escarpias.
5 Cuelgue la pantalla de plasma de las escarpias.
6
VISTA GENERAL
__________________________________________________________
Elementos de mando del televisor
NE IN
VBS
Interruptor de red
VIDEO
L LINE IN R CVBS S-VIDEO O/I
Entrada de la señal de audio para la cámara de vídeo. Entrada de imagen (vídeo) para la cámara de vídeo. Entrada de imagen (S-vídeo) para la cámara de S-vídeo. Interruptor de red (en la parte posterior), que pone el aparato en stand-by y lo apaga.
ESPAÑOL 7
VISTA GENERAL _________________________________________________________________________
Conexiones del equipo
AUDIO LINE IN LINE S-VIDEO OUT CVBS/YUV PC L PC DVI-I CVBS S-VIDEO RF IN RF OUT RS 232 ANTENNA V U Y SCART 2 SCART 1
R
LINE OUT L R LINE IN CVBS/YUV L R PC L R YC (S-VIDEO) L R PC DVI-I
Salidas de sonido para el equipo hifi. Entradas de sonido estéreo: Entrada de sonido (CVBS) para un reproductor de DVD, un vídeo o un receptor de satélite. Entrada de sonido para PC. Entrada de sonido (para S-Video) para un reproductor de DVD, un vídeo o un receptor de satélite. Entrada de imagen según el estándar DVI para señales digitales (DVI) o analógicas (RGB) del PC. Conexión de antena para la segunda unidad receptora. Conector de antena. Conector de servicio para el proveedor. Entradas de imagen: Entradas de imagen para un reproductor de DVD, un vídeo o un receptor de satélite (estándar YUV). Entrada de imagen para un reproductor de DVD, un vídeo o un receptor de satélite (S-Vídeo). Conector Euro AV para un reproductor de DVD, un vídeo o un receptor de satélite. Conector Euro AV para un reproductor de DVD, un vídeo o un receptor de satélite. Interruptor de red, pone el aparato en stand-by y lo apaga. Conector de red.
RF IN
RF OUT
ANTENNA RS 232 VIDEO IN V U Y (CVBS) YC (S-VIDEO)
SCART 1
SCART 2
O/I
8
VISTA GENERAL _________________________________________________________________________
Mando a distancia
Apaga el televisor (Stand-by). PIP Muestra una imagen pequeña; activa la función Double Window (la imagen de televisión y el teletexto cada uno en una mitad de la pantalla). Cambia el formato de imagen; duplica el tamaño de los caracteres en el modo de teletexto. Muestra información relativa a la posición de programación; muestra las respuestas en el modo teletexto.
E
D
1 ... 0 Enciende el televisor, estando en stand-by; selección directa de la cadena de televisión; para introducir el número de página del teletexto.
d
Activa y desactiva el sonido (desactivar sonido). Activa el menú principal y vuelve a desactivar los menús. Cambia entre las dos últimas cadenas de televisión seleccionadas.
i
Z
P+, P- Seleccionan las cadenas de televisión paso a paso; mueven el cursor hacia abajo/ arriba. Regulan el volumen; mueven el cursor hacia la derecha/izquierda. OK TXT TV-G
z
Muestra la tabla de cadenas; confirma los datos introducidos. Cambia del modo televisión al modo teletexto; Double Win ...