|
5 600 marcas
1 870 000 instrucciones |
|
|
|||||||||||||||
|
Buscar una marca
Búsqueda avanzada
|
Nuestros asociados te proponen los siguientes productos
|
Manual de instrucciones FUJITSU DL3850
Diplodocs permite descargar las instrucciones FUJITSU DL3850.
Visualización de las 3 primeras páginas de las instrucciones
Has desactivado JavaScript o tienes una versión antigua de Adobe Flash Player. Descargar la última versión de Flash Player.
Instrucciones de uso FUJITSU DL3850
Las instrucciones detalladas para la utilización aparecen en la Guía del usuario. FUJITSU DL3750+/3850+
IMPRESORA MATRICIAL MANUAL DEL USUARIO
NOTA IMPORTANTE PARA LOS USUARIOS
LEA EL ATENTAMENTE EL MANUAL COMPLETO ANTES DE COMENZAR A USAR ESTE PRODUCTO. EL USO INCORRECTO PUEDE OCASIONAR DAÑOS A LOS USUARIOS, A TERCEROS O DAÑAR LA PROPIEDAD. Si bien FUJITSU ISOTEC ha tratado de asegurar la precisión de toda la información que contiene este manual, FUJITSU ISOTEC no asume responsabilidad alguna por cualquier daño ocasionado por error u omisión de este manual, sus respectivas actualizaciones o ediciones complementarias, ya sea que esos errores hayan sido consecuencia de negligencia, accidentes u omisiones, o de cualquier otra causa. Además, FUJITSU ISOTEC no se hace responsable con respecto al uso de cualquier producto o sistema conforme a las descripciones o instrucciones en el presente manual así como tampoco se responsabiliza de daños incidentales o que resulten como consecuencia de las mismas. FUJITSU ISOTEC NIEGA TODA RESPONSABILIDAD DE LAS GARANTÍAS CON RESPECTO A LA INFORMACIÓN QUE CONTIENE EL PRESENTE MANUAL, YA SEA EXPRESA, IMPLÍCITA, O LEGAL. FUJITSU ISOTEC se reserva el derecho de realizar cambios a cualquiera de los productos descritos en el presente manual sin aviso previo ni obligación alguna.
El Uso de Este Producto en Situaciones de Alto Riesgo
Este producto está diseñado y fabricado con fines de uso estándar, como por ejemplo para el ámbito laboral en una oficina, dispositivos personales, electrodomésticos, así como también para uso industrial general. Este producto no tiene usos especiales (control de un reactor nuclear en instalaciones de energía atómica, sistemas de espacio y aeronáutica, control de tráfico aéreo, control de operaciones en sistemas de transporte público, equipos médicos de soporte vital, o controles de lanzamiento de misiles en instalaciones de armas), casos en los que existen requerimientos que son particularmente de alta fiabilidad, y para los cuales no se garantizan los niveles de seguridad pertinentes, o en los que una falla o error operacional pudiese atentar contra la vida o causar daños físicos (en adelante, uso "de alto riesgo"). Los compradores que consideren el uso de este producto para uso de alto riesgo deben contar, de antemano, con las medidas de seguridad pertinentes. Además, se les ruega que consulten con nuestro representante de ventas antes de destinar el producto a tal uso especializado.
Federal Communications Commission Radio Frequency Interference Statement for United States Users
NOTE: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15B of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measure: · · · · Reorient or relocate the receiving antenna. Increase the separation between the equipment and receiver. Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected. Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
FCC warning: Changes or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user's authority to operate the equipment.
NOTES 1. Testing of this equipment was performed on model number M33331A or M33333A. 2. The use of a nonshielded interface cable with the referenced device is prohibited. The length of the parallel interface cable must be 3 meters (10 feet) or less. The length of the optional serial interface cable must be 15 meters (50 feet) or less. The length of the LAN cable must be 100 meters (330feet) or less. 3. The length of the power cord must be 2 meters (6.6 feet) or less.
Manual del Usuario
i
Notice for Canadian Users
This class B digital apparatus meets all requirements of the Canadian Interference-Causing Equipment Regulations. Cet appareil numérique de la Classe B respecte toutes les exigences du Règlement sur le matériel brouilleur du Canada.
Notice for German Users
Bescheinigung des Herstellers/Importeurs
Hiermit wird bescheinigt, daß der/die/das · M33330B · M33331B · M33332B · M33333B in Übereinstimmung mit den Bestimmungen der · EN 45014 (CE) funkentstört ist. Der Deutschen Bundesport wurde das Inverkehrbringen dieses Gerätes angezeigt und die Berechtigung zur Überprüfung der Serie auf Einhaltung der Bestimmungen eingeräumt. · Maschinenlärminformations-Verordnung - 3. GPSGV, 06.01.2004: Der höchste Schalldruckpegel beträgt 70 dB(A) oder weniger gemäß EN ISO 7779
ii
Manual del Usuario
Ahorro de energía
Como asociados de ENERGY STAR®, FUJITSU ISOTEC LIMITED ha procurado que este producto cumpla con las directrices de ENERGY STAR® sobre ahorro de energía. El programa internacional de equipos de oficina de ENERGY STAR® promueve el ahorro de energía en la utilización de ordenadores y otros equipos de oficina . El programa respalda el desarrollo y expansión de productos que tengan funciones con las que se reduzca eficazmente el consumo de energía. Se trata de un sistema abierto en el que los propietarios de negocios pueden participar voluntariamente. Los productos a los que se destina son equipos de oficina como ordenadores, pantallas, impresoras, máquinas de fax y fotocopiadoras. Las normas y los logotipos son uniformes entre todos los países que participan.
Declaración CE
La venta de este producto en Europa cumple con las normas dictadas en las directivas de la CE.
Manual del Usuario
iii
El contenido de este manual se puede revisar sin previo aviso y sin que ello suponga la obligación de incorporar cambios o mejoras en las unidades ya suministradas. Se han realizado todos los esfuerzos posibles para garantizar que la información incluida en este manual fuera completa y exacta en el momento de su publicación, a pesar de lo cual Fujitsu Isotec Limited no acepta responsabilidad alguna por posibles errores u omisiones. Las especificaciones de la impresora varían según las columnas de impresión (80 o 136) y la la fuente de alimentación (100-120 V CA ó 220-240 V CA). C147-E047-01ES, Julio de 2004 Copyright © 2004 Fujitsu Isotec Limited
Impreso en Japón. Reservados todos los derechos. Ninguna parte de este manual se puede reproducir o traducir, almacenar en una base de datos o sistema de recuperación ni transmitir en forma alguna o por cualquier medio electrónico, mecánico, de fotocopiado, de registro o de otra manera sin el consentimiento previo por escrito de Fujitsu Isotec Limited.
RECONOCIMIENTO DE MARCAS COMERCIALES
FUJITSU es marca registrada y Fujitsu Creative Faces es marca comercial de Fujitsu Limited. Centronics es marca registrada de Centronics Data Computer Corporation. IBM PC e IBM Proprinter XL24E son marcas registradas de International Business Machines Corporation. ESC/P2 es marca registrada de Seiko Epson Corporation. Microsoft es marca registrada y MS-DOS y Windows son marcas comerciales de Microsoft Corporation. Nimbus Sans es marca registrada de URW Unternehmensberatung Karow Rubow Weber GmbH, Hamburgo. Otros nombres de productos citados en este manual pueden ser asimismo marcas comerciales, y se utilizan únicamente con fines de identificación.
iv
Manual del Usuario
ACERCA DE ESTE MANUAL
Agradecemos la confianza que ha depositado en Fujitsu al adquirir esta impresora matricial DL3750+/3850+. Puede esperar de ella un perfecto servicio durante muchos años con un mantenimiento muy reducido. En este manual se explica cómo debe utilizar la impresora para obtener de ella el máximo rendimiento. Está redactado tanto para principantes como para usuarios con experiencia. En este manual se explica asimismo cómo debe instalar, configurar y utilizar la impresora y sus accesorios. También se indica cómo puede mantenerla en perfectas condiciones de funcionamiento y qué debe hacer si se le plantea algún problema. Asimismo, se detallan los distintos procedimientos paso a paso para los usuarios inexpertos. Los usuarios con cierta experiencia pueden pasar por alto determinados detalles, y utilizar el índice de materias y la introducción de cada capítulo para localizar la información que precisen. El manual cuenta con varios apéndices, un glosario y un índice alfabético. En el Apéndice A se indican otros manuales e información adicional, que puede solicitar a su distribuidor oficial de Fujitsu. Al final del manual encontrará una lista de representantes de Fujitsu.
MODELO DE IMPRESORA Y OPCIONES
Este manual trata sobre el modelo DL3750+, impresora de 80 columnas, y el modelo DL3850+, impresora de 136 columnas. Cada modelo posee una fuente de alimentación ya sea de 100 a 120 V CA o de 220 a 240 V CA. La interfaz de tipo serie es una opción de fábrica. Una tarjeta LAN, un accesorio opcional del usuario, puede instalarse en los modelos de impresoras que cuentan con las interfaces Centronics paralelo + USB. Esta opción debe especificarse al comprar la impresora.
Manual del Usuario
v
DL3750+/3850+ Especificaciones básicas Impresión, a 10 cpi: 80 columnas (DL3750+) 136 columnas (DL3850+) Interfaz:Centronics paralelo Centronics TMparalelo + RS-232C Centronics paralelo + USB+ LAN (LAN: accesorio opcional del usuario) Especificación alternativa Fuente de alimentación:100-120 V CA o 220-240 V CA Opción instalada en la fábrica Interfaz serie tipo RS-232C (sólo para el modelo Centronics paralelo. Debe ser instalada por un ingeniero especialista en el tema). Tarjeta LAN opcional cpi: caracteres por pulgada
ORGANIZACION
Este manual está organizado de la siguiente forma: Guía rápida. En ella se resumen las operaciones habituales de la impresora. Esta sección le servirá de recordatorio una vez se haya familiarizado con la impresora. Capítulo 1. Introducción. En él se describe la impresora y se indican sus principales funciones, así como los accesorios que le permiten mejorar su rendimiento. Capítulo 2. Preparación de la impresora. En él se indica, paso a paso, cómo debe disponer la impresora para su uso inmediato. Asimismo, le permitirá familiarizarse con los nombres de sus componentes básicos. Si es la primera vez que utiliza una impresora, le aconsejamos que lea este capítulo en su totalidad antes de ponerla en marcha. Capítulo 3. Carga y utilización del papel. En él se explica cómo debe cargar y usar el papel en la impresora.
vi
Manual del Usuario
Capítulo 4. Imprimiendo. En él se describen las operaciones básicas de impresión, tales como el uso del panel de control para carga de papel y selección de características de impresión. Cuando se haya familiarizado con el uso de la impresora, utilice la Guía rápida como guía de consulta cuando lo necesite. Capítulo 5. Uso del modo de configuración de la impresora. En él se describe cómo puede modificar determinadas opciones de configuración, como las características de impresión, las opciones de hardware y la cabecera de impresión. La mayoría de los valores asignados afectan únicamente a las características de impresión, como el tipo de letra, o el formato de página. Tenga en cuenta que algunos parámetros influyen directamente en la compatibilidad del hardware y del software. Consulte este capítulo a medida que encuentre referencias a él en el Capítulo 2 y cada vez que lo considere necesario. Capítulo 6. Mantenimiento. En él se detallan los procedimientos básicos de mantenimiento de la impresora. Capítulo 7. Solución de problemas. En él se explican los procedimientos básicos para la resolución de problemas. Antes de solicitar la ayuda de su distribuidor, utilice la lista de problemas y soluciones que figura en este capítulo. Capítulo 8. Opciones de Instalación. En él se describen las opciones disponibles para la impresora y cómo instalarlas.
Al final del manual figuran varios apéndices y un glosario. En el Apéndice A se indican los números de pedido de todos los consumibles, accesorios y manuales. Los restantes apéndices recogen información técnica complementaria.
Manual del Usuario
vii
CONVENCIONES
Las notas, avisos y notas de precaución se indican de la siguiente forma: Aviso: Indica que el usuario puede resultar lesionado si no se sigue correctamente un determinado procedimiento. Precaución: Indica que la impresora puede resultar dañada si no se sigue correctamente un determinado procedimiento. Nota: Incluye consejos o sugerencias para ayudarle a realizar correctamente un determinado procedimiento. Las notas resultan especialmente útiles para los usuarios sin experiencia.
Para usuarios con experiencia:
Si ya está familiarizado con esta impresora o con las impresoras matriciales en general, esta información le ayudará a utilizar el manual con mayor eficiencia.
viii
Manual del Usuario
Maintenance
CONTENIDO
GUIA RAPIDA ......................................................... GR1
CAPITULO 1 INTRODUCCION
CARACTERISTICAS .................................................. 11 OPCIONES ................................................................. 12
CAPITULO 2 CONFIGURACION
ELECCION DE UN EMPLAZAMIENTO IDONEO ...... 21 DESEMBALAJE ......................................................... 23 Comprobación de opciones y accesorios ............ 25 MONTAJE DE LA IMPRESORA ................................. 26 Instalación del soporte de hojas sueltas .............. 26 Instalación del cartucho de cinta ......................... 27 FAMILIARIZACION CON LA IMPRESORA .............. 211 CONEXION DEL CABLE DE ALIMENTACION ........ 212 PROCEDIMIENTO DE PRUEBA DE LA IMPRESORA (OFFLINE) ..................................... 214 Carga de papel para el autotest ........................ 214 Impresión del autotest ....................................... 216 CONEXION DE LA IMPRESORA AL ORDENADOR ..... 221 Selección del cable de interfaz paralelo ............ 221 Selección del cable de interfaz serie ................. 221 Selección del Cable USB ................................. 222 Selección del Cable LAN ................................... 222 Conexión del cable de interfaz .......................... 222 SELECCION DE UN MODO DE EMULACION ........ 225 IMPRESION DE UNA PAGINA DE EJEMPLO (ONLINE) ............................................................. 229 INSTALACIÓN DEL CONTROLADOR DE LA IMPRESORA ....................................................... 232
CAPITULO 3 CARGA Y UTILIZACION DEL PAPEL
SELECCION DEL PAPEL .......................................... 31 RESUMEN DE LAS OPERACIONES QUE SE REALIZAN CON EL PAPEL .................................. 32 AJUSTE DEL GROSOR DEL PAPEL ........................ 35 UTILIZACION DE HOJAS SUELTAS ......................... 36 Carga de una hoja suelta .................................... 36
Manual del Usuario
ix
Ajuste del margen izquierdo ................................ 37 Expulsión de hojas sueltas .................................. 39 UTILIZACION DE PAPEL CONTINUO ....................... 39 Colocación de la pila de papel ........................... 310 Carga de papel continuo ................................... 311 Ajuste del margen izquierdo .............................. 312 Ajustar la Posición de Corte .............................. 314 Descarga de papel continuo .............................. 315 Instalación de la Unidad de Tractores ............... 316 Para cortar el papel continuo ............................. 317 AVANCE Y POSICIONAMIENTO DEL PAPEL ........ 318 Avance de línea/cambio de página ................... 318 Microdesplazamiento ........................................ 319 Ajuste de la posición de carga ........................... 319 CAMBIO DE TIPO DE PAPEL .................................. 319 Para cambiar a hojas sueltas ............................ 319 Para cambiar a papel continuo .......................... 320 CONSEJOS PARA EL MANEJO DEL PAPEL ......... 320 Consejos generales ........................................... 320 Papel continuo multicopia .................................. 321 Sobres ............................................................... 321 Etiquetas ........................................................... 321
CAPITULO 4 IMPRIMIENDO
SELECCION DE LAS CARACTERISTICAS DE IMPRESION .................................................... 41 Utilización del software comercial ....................... 42 Utilización del panel de control ............................ 42 Selección del MENU1 o del MENU2 ................... 43 INICIO Y DETENCIÓN DE LAS IMPRESIONES ........ 45 Inicio de la impresión ........................................... 45 Detención de la impresión ................................... 45 Reanudación después de Paper-Out (sin papel) ..................................................... 45 Imprimir las restantes líneas de la página ........... 46 Reanudar la impresión una vez cargado el papel ........ 46 Reanudación después de la advertencia Area Over (fuera de bordes) ................................. 47 PARA RECOGER LAS PAGINAS YA IMPRESAS ..... 48 Para recoger hojas sueltas .................................. 48 Para recoger el papel continuo ............................ 48
x
Manual del Usuario
Maintenance
VACIADO DEL BUFFER DE IMPRESION ................. 48
CAPITULO 5 MODO DE CONFIGURACION
FORMA DE UTILIZAR ESTE CAPITULO ................... 52 ENTRADA EN EL MODO DE CONFIGURACION ...... 53 DESCRIPCION DEL MODO DE CONFIGURACION ........... 55 Ejemplo del modo de configuración .................... 57 Algunos puntos que conviene tener presentes .......... 510 IMPRESION DE UN LISTADO DE LAS OPCIONES SELECCIONADAS .............................................. 511 DETERMINACION DE LAS OPCIONES QUE DEBEN MODIFICARSE ........................................... 514 MODIFICACION DE LAS OPCIONES DE MENU1 Y MENU2 .................................................... 516 Procedimiento ................................................... 530 Recuperación de los valores por defecto de MENU1 y MENU2 ...................................... 531 MODIFICACION DE LAS OPCIONES DE HARDWARE ........................................................ 532 Procedimiento ................................................... 537 AJUSTE DE LA CABECERA DE PAGINA ............... 538 Procedimiento ................................................... 542 MODIFICACION DE LAS OPCIONES DE CONFIGURACION .............................................. 543 Procedimiento ................................................... 550 SALIDA Y ALMACENAMIENTO ............................... 551 Procedimiento ................................................... 551 RECUPERACION DE LOS VALORES POR DEFECTO ........................................................... 552 Recuperación de los valores por defecto en la puesta en marcha ....................................... 552 Recuperación de los valores por defecto asignados de fábrica .................................. 552 Recuperación de los valores por defecto asignados de fábrica a MENU1 y MENU2. ....... 553 USO DE LAS FUNCIONES DE DIAGNOSTICO ...... 554 Impresión del autotest ....................................... 554 Procedimiento ................................................... 555 Impresión de volcados hexadecimales .............. 556 Procedimiento ................................................... 556
Manual del Usuario
xi
Comprobación de la alineación vertical (V-ALMNT) ................................................. 559 Procedimiento ................................................... 559 REFERENCIA DEL MODO DE CONFIGURACION .......... 562 Organización DPL24C PLUS ............................ 563 Diferencias con el modo de emulación IBM Proprinter XL24E ........................................ 565 Diferencias con el modo de emulación Epson ESC/P2 ....................................................... 566 CONFIGURACION EN LINEA (ON LINE) ................ 567
CAPITULO 6 MANTENIMIENTO
LIMPIEZA ................................................................... 61 Limpieza y aspiración de la impresora ................ 61 Limpieza del rodillo y los rodillos de salida .......... 63 CAMBIO DE LA CINTA .............................................. 63 CAMBIO DEL CABEZAL ............................................ 67
CAPITULO 7 SOLUCION DE PROBLEMAS
PROBLEMAS Y SOLUCIONES ................................. 71 Problemas de impresión ...................................... 71 Problemas de manejo del papel .......................... 74 Consejos para solucionar una hoja atascada en la impresora ............................................. 76 Problemas operativos .......................................... 77 Fallos de la impresora ......................................... 79 FUNCIONES DE DIAGNOSTICO ............................ 710 OBTENCION DE AYUDA ......................................... 710
CAPITULO 8 INSTALACIÓN DE ACCESORIOS APENDICE A SUMINISTROS Y ACCESORIOS
CONSUMIBLES ......................................................... A1 ACCESORIOS ............................................................ A1
APENDICE B ESPECIFICACIONES DEL PAPEL Y DE LA IMPRESORA
ESPECIFICACIONES FISICAS .................................. B1 ESPECIFICACIONES FUNCIONALES ...................... B2 ESPECIFICACIONES DE RENDIMIENTO ................. B4 ESPECIFICACIONES DEL PAPEL ............................ B6 Área de impresión .............................................. B6 Grosor del papel ................................................. B8
xii Manual del Usuario
Maintenance
APENDICE C JUEGOS DE COMANDOS
FUJITSU DPL24C PLUS ........................................... C2 Ajuste de los valores por defecto de fábrica ..... C15 EMULACION IBM PROPRINTER XL24E ................ C18 EMULACION EPSON ESC/P2 ................................ C23
APENDICE D INFORMACION DE LA INTERFAZ
INTERFAZ PARALELO ............................................. D1 Mode Compatible ............................................... D2 Modo Nibble ....................................................... D4 Sincronización de la Transmisión de Datos ....... D6 INTERFAZ SERIE ..................................................... D7 Opciones Serie ................................................... D9 Cableado ............................................................ D9 Protocolos Serie ............................................... D11 INTERFAZ USB ....................................................... D12 Especificación .................................................. D12 INTERFAZ LAN ....................................................... D13
APENDICE E JUEGOS DE CARACTERES
JUEGOS DE CARACTERES 1 Y 2 (EMULACIONES DPL24C + E IBM XL24E) .......... E1 JUEGOS DE CARACTERES EN CURSIVA Y GRÁFICOS (EMULACIÓN ESC/P2 ) ................... E2 JUEGOS DE CARACTERES (TODAS LAS EMULACIONES) ............................. E4 JUEGOS DE CARACTERES NACIONALES (EMULACIONES DPL24C PLUS E IBM XL24E) . E15 JUEGOS DE CARACTERES NACIONALES (EMULACIÓN ESC/P2) ....................................... E16 JUEGOS DE CARACTERES NACIONALES Y TIPOS DE LETRA RESIDENTES UTILIZABLES (TODAS LAS EMULACIONES) ........................... E20
APENDICE F TIPOS DE LETRA RESIDENTES ................................................. F-1 GLOSARIO ........................................................................................................ GL-1 INDICE ................................................................................................................ IN-1
Manual del Usuario
xiii
GUIA RAPIDA
GUIA RAPIDA
Esta Guía Rápida va dirigida a los usuarios con experiencia, familiarizados con el funcionamiento de la impresora y que no necesitan explicaciones detalladas. Trata únicamente del modo de funcionamiento normal de la impresora (pero no del modo de configuración). Para más información sobre el modo de configuración, consulte el Capítulo 5.
G
Guía Rápida
El modo normal de funcionamiento cubre las operaciones cotidianas como el manejo del papel y la selección de tipos de letra, y es el modo que se activa cuando se enciende la impresora. Para entrar en modo de configuración, debe pulsar simultáneamente los botones TEAR OFF y ONLINE cuando el indicador ONLINE se encuentre apagado.
Panel de control
En la tabla siguiente se enumeran las operaciones normales en modo normal, con indicación del estado de la impresora (online u offline) y de los botones que es preciso pulsar.
Manual del Usuario
GR-1
GUIA RAPIDA
Operaciones de impresión (Modo normal)
: La operación se realiza con la impresora en este estado. -- : La operación no puede realizarse cuando la impresora de encuentra en este estado N/A : No aplicable.
Operación Vaciado del buffer de impresión Expulsión de una hoja suelta Entrada en modo normal Entrada en modo de configuración Vuelta al modo normal MENU Avance de papel continuo Avance de línea Carga de papel Microavance Microrretroceso Situar la impresora fuera de línea Situar la impresora en línea Recuperar valores por defecto Reanudación de la impresión tras acabarse el papel Guardar las posiciones de carga Selección de MENU1 o MENU2 Iniciar/detener/reanudar Impresión del autotest
Online Offline --
Lo que debe hacer Pulse MENU y TEAR OFF Pulse LF/FF. Encienda la impresora (interruptor en posición |) Pulse TEAR OFF y ONLINE. Pulse ONLINE. Luego pulse TEAR OFF o Mantenga pulsado LF/FF hasta que se inicie el avance. Pulse LF/FF tres segundos. Pulse LOAD. Pulse ONLINE y LOAD. Pulse ONLINE y LF/FF. Pulse ONLINE. Pulse ONLINE. Apague y vuelva a encender la impresora. Pulse ONLINE. Pulse ONLINE y MENU. Pulse MENU. Iniciar: Envíe un comando de impresora Detener/reanudar: Pulse ONLINE Inicio: Apague la impresora y vuelva a tiempo que pulsa LF/FF. Pausa/reanudación: Pulse TEAR OFF. Salida: Pulse ONLINE. Pulse TEAR OFF. Corte el papel y pulse cualquier botón para hacer retroceder el papel. Pulse LOAD.
N/A -- --
N/A
-- --
--
--
-- -- --
Corte de papel continuo (sólo para papel continuo) Colocar el papel en la posición de "aparcamiento" (sólo para papel continuo)
GR-2
Manual del Usuario
INTRODUCCION
INTRODUCCION
Enhorabuena por comprar esta impresora. Ha hecho una buena elección. Esta impresora ofrece una gran versatilidad así como máxima compatibilidad con ordenadores personales y software actuales. El tipo de impresión, nítida y clara, es ideal en cualquier entorno de trabajo empresarial o profesional. Es, además, muy fácil de instalar y utilizar.
1
Introducción
Impresora matricial
CARACTERISTICAS
Las principales características de la impresora son las siguientes: · Compatibilidad del software. Esta impresora, que en principio utiliza el juego de comandos Fujitsu DPL24C PLUS, es asimismo compatible con los juegos de comandos de las impresoras IBM Proprinter XL24E y Epson ESC/P2. Varios juegos de caracteres. Como juegos de caracteres básicos, los juegos de caracteres IBM PC 1 y 2 están disponibles para el juego de comandos Fujitsu DPL24C PLUS y la emulación IBM Proprinter XL24E, y los juegos de caracteres en cursiva y caracteres gráficos 1 y 2 están disponibles para la emulación Epson ESC/P2. Como juegos de caracteres nacionales, están disponibles un total de 57 o 61 de éstos (en función de la emulación) incluidos los juegos de caracteres IBM PS/2.
·
Manual del Usuario
1-1
INTRODUCCION
·
Múltiples tipos de letra. Diecinueve tipos residentes: diez en mapa de bits (Courier 10, Pica 10, Prestige Elite 12, Boldface PS, OCR-B 10, OCR-A 10, Correspondence, Compressed, Draft y High-speed Draft) y nueve tipos escalables (Timeless, Nimbus Sans y Courier, cada uno de ellos en las variantes redonda, cursiva y negrita). Impresión a alta velocidad. A un paso de 10 cpi, la velocidad de impresión oscila entre 113 cps en calidad carta y 400 cps (impresora de 80 columnas) o 448 cps (impresora de 136 columnas) en calidad borrador a alta velocidad. Gran buffer de impresión. Dispone de un total de 128 Kb para datos de entrada y tipos de letra cargables. Un buffer de estas dimensiones le permite enviar archivos a la impresora y rápidamente seguir trabajando en su programa, así como personalizar los tipos de letra. Línea de impresión de 80 o 136 columnas. Las impresoras de 80 columnas son más convenientes para imprimir en modo apaisado en papel de tamaño carta o papel tamaño A4. Las impresoras de 136 columnas son más convenientes para imprimir en modo apaisado en papel de tamaño legal o formatos estándar. Grandes facilidades para el manejo del papel. La función de "aparcamiento" del papel continuo facilita el cambio de éste a hojas sueltas y viceversa. "Tear-off" automático. Al terminar cada trabajo de impresión, la impresora desplaza automáticamente el papel continuo hasta la siguiente posición de corte. Sin mantenimiento. Sólo requiere una limpieza periódica y el cambio del cartucho de cinta.
·
·
·
·
·
·
OPCIONES
Una tarjeta LAN se encuentra disponible como accesorio opcional de la impresora. Como función instalable por el usuario, la tarjeta LAN puede instalarse sólo en los modelos de impresora que cuentan con las interfaces Centronics paralelo + USB. Para más detalles, véase el Capítulo 8.
1-2
Manual del Usuario
CONFIGURACION
CONFIGURACION
La impresora es muy fácil de instalar y configurar. En este capítulo se indica cómo debe disponer la impresora para utilizarla de forma inmediata. Si es ésta su primera impresora, le sugerimos que lea en su totalidad este capítulo antes de utilizarla. En él se incluyen las instrucciones siguientes: · · · · ·
2
Configuración
Colocación, desembalaje y montaje de la impresora. Indicación de los principales componentes de la impresora. Conexión del cable de alimentación y de interfaz. Comprobación de la impresora antes de conectarla al ordenador. Selección de los modos de emulación e impresión por medio de software. · Instalación del controlador de la impresora. Si encuentra algún problema al configurar la impresora, consulte la lista de problemas y soluciones que figura en el Capítulo 7. Si aun así no consigue solucionarlo, póngase en contacto con su proveedor.
ELECCION DE UN EMPLAZAMIENTO IDONEO
Esta impresora se adapta perfectamente a casi todos los entornos empresariales y profesionales actuales. El emplazamiento de la impresora debe cumplir los siguientes requisitos para obtener el máximo rendimiento: Coloque la impresora sobre una superficie nivelada y resistente. Sitúela en las proximidades de un enchufe de corriente alterna con toma de tierra. Deje un espacio libre de varios centímetros en torno a la impresora para facilitar el acceso a los paneles frontal y posterior. No bloquee los orificios de ventilación situados en la parte delantera, izquierda y derecha de la impresora. No coloque la impresora bajo la luz solar directa ni próxima a radiadores. Asegúrese de que la habitación esté bien ventilada y sin exceso de polvo. No exponga la impresora a temperaturas y niveles de humedad extremos.
Manual del Usuario
2-1
CONFIGURACION
Utilice únicamente el cable de alimentación suministrado con la impresora; no utilice cables prolongadores. No enchufe la impresora a una línea compartida con otros equipos industriales (como motores) o aparatos eléctricos (como fotocopiadoras o cafeteras). Tales equipos suele emitir ruidos eléctricos.
2-2
Manual del Usuario
CONFIGURACION
DESEMBALAJE
Desembale la impresora de la siguiente forma: 1. Abra la caja de cartón y saque la impresora y sus componentes. Compruebe si ha recibido todos los elementos que se indican a continuación. Tenga en cuenta que el cable de alimentación suministrado depende del modelo de la impresora (100-120 V CA o 220-240 V CA).
Cartucho de cinta Soporte de hojas sueltas
Configuración
(Negra)
Impresora
Cable de alimentación
Disco de configuración
Comprobación de los elementos recibidos
Manual del Usuario
2-3
CONFIGURACION
2. Examine cuidadosamente todas las unidades recibidas. Si alguna de ellas estuviera dañada o fuera defectuosa, informe a su proveedor. 3. Coloque la impresora donde tenga previsto utilizarla. 4. Retire las cintas adhesivas que sujetan la tapa frontal, la tapa de expulsión y la tapa posterior. Abra la tapa frontal y retire la cartulina que mantiene sujeto el carro del cabezal durante el transporte (observe la figura).
Tapa frontal Cartulina
Retirada de la cartulina de sujeción
5. Guarde la caja de cartón original así como los materiales de embalaje. El embalaje original es el ideal para trasladar o transportar la impresora hasta una nueva ubicación. NOTA El cable de interfaz no está incluido en la impresora. Debe conseguir uno. Consulte más adelante en este capítulo.
2-4
Manual del Usuario
CONFIGURACION
Comprobación de opciones y accesorios
Las siguientes opciones y accesorios se suministran en paquetes distintos, previo pedido: · Tarjeta LAN (opción instalable por el usuario) · Cartuchos de cinta monocroma de repuesto. La interfaz serie RS-232C es una opción de fábrica. Debe ser instalada por un ingeniero especialista en el tema. Si la ha solicitado, la placa controladora estará ya instalada en la impresora.
Configuración
Compruebe si ha recibido todas las opciones solicitadas. Cuando esté seguro de que tiene todos los elementos en su poder podrá empezar a montar la impresora.
Manual del Usuario
2-5
CONFIGURACION
MONTAJE DE LA IMPRESORA
En este apartado se indica como montar el soporte de hojas sueltas y el cartucho de cinta.
Instalación del soporte de hojas sueltas
El soporte de hojas sueltas permite una alimentación sin dificultades tanto para las hojas sueltas como para el papel continuo. Instale el soporte de hojas sueltas de la manera que se describe a continuación: 1. Consultando la figura siguiente, ubique las dos muescas en las entalladuras de la parte superior de la impresora, detrás de la tapa superior. Note que cada entalladura tiene una muesca frontal y una muesca posterior. 2. Ubique las dos espigas de montaje en cada lado del soporte de hojas sueltas.
Espigas de montaje
Soporte de hojas sueltas
Instalación del soporte de hojas sueltas
2-6
Manual del Usuario
CONFIGURACION
3. Sostenga el soporte de hojas sueltas oblicuamente sobre la cubierta de la impresora. Deslice las espigas de montaje en las muescas frontales de las entalladuras. Esta es la posición erecta del soporte, la que se usa para imprimir hojas sueltas. Para hacer girar el soporte de hojas sueltas a su posición inferior, tome el soporte por los lados y álcelo hasta que las dos espigas superiores de montaje se desprendan de las entalladuras delanteras. Gire el soporte de hojas sueltas hacia atrás para ubicar las dos espigas superiores en las muescas posteriores.
Configuración
Instalación del cartucho de cinta
La impresora utiliza un cartucho de cinta negra. Para instalar el cartucho de cinta: 1. Apague la impresora. Abra la tapa frontal de la impresora. Para facilitar la instalación, deslice el carro del cabezal de impresión hasta una posición alejada de los rodillos de presión.
Manual del Usuario
2-7
CONFIGURACION
2. En la parte derecha de la impresora se encuentra la palanca de grosor de papel, como se muestra en la figura siguiente. Para instalar el cartucho de cinta, sitúe la palanca en la posición D.
Palanca de grosor de papel
Sitúe la palanca en la posición D
Preparación para instalar la cinta
3. Siguiendo el procedimiento mostrado abajo, libere el rodillo de la posición LOCK y gire el mando de alimentación de la cinta en el sentido de las agujas del reloj para estirar la cinta. Presione los retenes de bloqueo de la cinta de color gris del lado del cartucho de cinta para liberarlos, y deslice el rodillo desde la posición LOCK hasta la posición FREE. Mando de alimentación de la cinta Gire el mando en el sentido de las agujas del reloj Rodillo
Retenes de bloqueo
Preparación del cartucho de cinta
2-8 Manual del Usuario
CONFIGURACION
PRECAUCION No gire el mando de alimentación de la cinta en sentido contrario a las agujas del reloj. 4. Verifique que la impresora esté apagada.(Asegúrese de que el interruptor de encendido se encuentre presionado del lado donde se encuentra el círculo)
Configuración
Instalación del cartucho de cinta
5. Mueva la palanca de grosor de papel hacia la posición D. 6. Abra la tapa frontal. 7. Alinee la posición del cabezal de impresión con el punto (verde) que se encuentra en la tapa de expulsión. Punto (verde)
AVISO Evite tocar el cabezal de impresión mientras esté utilizando la impresora o inmediatamente después de haberla utilizado; de hacerlo, podría ocasionarle una quemadura. Espere hasta que el cabezal de impresión se enfríe antes de tocarlo.
Manual del Usuario
2-9
CONFIGURACION
8. Ubique la cinta entre el cabezal de impresión y la guía de impresión, luego presione con suavidad hacia abajo el cartucho de cinta hasta que encaje en su lugar.(Asegúrese de que el mando de alimentación de la cinta esté ubicado mirando hacia arriba)
Guía de impresión Cabezal de impresión Cartucho de cinta
Cinta Guía de impresión Punta del cabezal de impresión
9. Gire el mando de alimentación de la cinta en el sentido de las agujas del reloj para estirar la cinta. 10. Luego de instalar la cinta en la impresora, ajuste la palanca de grosor de papel para hacer coincidir el grosor del papel y el número de hojas de papel por utilizar.Para información acerca de la palanca de grosor de papel, vea la sección titulada Ajuste del grosor de papel, en el Capítulo 3.
2-10
Manual del Usuario
CONFIGURACION
FAMILIARIZACION CON LA IMPRESORA
Ahora que la impresora ya está montada, tómese unos minutos para familiarizarse con los componentes principales de la misma. Si observa la impresora desde el extremo derecho de la parte frontal, podrá ver los componentes que aparecen en la figura que se muestra a continuación. Tapa frontal Guía de impresión Soporte de hojas sueltas
Configuración
Cabezal de impresión Tapa acústica
Palanca de grosor de papel Pomo de rodillo Rodillo Panel de control Interruptor
Elementos de los paneles frontal y lateral de la impresora
En el panel de control de la impresora se encuentran los botones y los indicadores utilizados para cargar y alimentar el papel (consulte el Capítulo 3) y para seleccionar las características de impresión (consulte el Capítulo 4). El panel de control también le permitirá cambiar los valores de configuración de la impresora (consulte el Capítulo 5).
Manual del Usuario
2-11
CONFIGURACION
Si mira la impresora desde la parte posterior, podrá observar en ella los siguientes componentes:
Tapa de expulsión Guía de papel
Tapa posterior
Enchufe de alimentación
Conector de interfaz Palanca de selección de papel
Tractores de papel continuo
Vista posterior de la impresora
CONEXION DEL CABLE DE ALIMENTACION
Antes de enchufar la impresora, haga lo siguiente: Asegúrese de que el interruptor principal está apagado. El lado con la marca "1" debe hallarse presionado. Asegúrese de que el enchufe de la red está debidamente conectado a tierra. Utilice el cable de alimentación suministrado con la impresora. Este cable está pensado para evitar posibles interferencias de radiofrecuencias.
2-12
Manual del Usuario
CONFIGURACION
Conexión del cable de alimentación: 1. Enchufe un extremo del cable en el conector que se encuentra en el lado derecho del panel posterior de la impresora. 2. Conecte el otro extremo al enchufe de la red.
Configuración
Conexión del cable de alimentación.
3. Asegúrese de que el cable está correctamente enchufado. 4. Encienda el interruptor principal presionando sobre el lado con la marca "1". Al cabo de unos segundos, se iluminará el indicador POWER, ubicado en el panel de control de la impresora, el cabezal de impresión se moverá hacia su posición inicial y se iluminará el indicador ONLINE (verde).
Manual del Usuario
2-13
CONFIGURACION
NOTA Si la palanca selectora del papel está puesta hacia atrás, es decir, hacia la posición de papeles continuos y no hay papel cargado, es posible que la impresora emita un pitido y que se encienda el indicador rojo PAPER OUT, además, no se encenderá el indicador ONLINE. Mueva la palanca de selección del papel hacia la posición de selección de hojas sueltas (como se describe en el apartado siguiente). Se apagará el indicador PAPER OUT. Esta condición es el resultado de la disposición de mandos por defecto original que se hace en la fábrica y no es la indicación de algún problema.
PROCEDIMIENTO DE PRUEBA DE LA IMPRESORA (OFFLINE)
Una vez llegado a este punto, ya puede cargar papel y realizar el autotest de la impresora. El autotest permite comprobar el comportamiento de la impresora y la calidad de impresión antes de conectar la impresora al ordenador. Para ello puede utilizar hojas sueltas o papel continuo (véase el Capítulo 3). En este apartado se describe el procedimiento utilizando hojas sueltas.
Carga de papel para el autotest
Al realizar esta prueba utilice papel de anchura superior a 215,9 mm para evitar que se trunque la impresión. Puede utilizar papel normal tamaño carta o A4 colocado a lo ancho (apaisado). Antes de cargar el papel compruebe que la impresora se encuentra conectada y proceda de la siguiente forma:
2-14
Manual del Usuario
CONFIGURACION
1. Asegúrese de que la palanca de grosor de papel (situada en la parte superior derecha de la impresora) se encuentra en la posición 1. Compruebe asimismo que la palanca de selección del papel (situada en la parte superior izquierda de la impresora) se encuentra en su posición más adelantada, como se indica en la figura siguiente.
Configuración
Carga del papel
2. Levante el soporte de hojas sueltas. Desplace hasta el extremo derecho la guía de papel izquierda e introduzca una hoja de papel. Aunque utilice papel tamaño carta o A4 si lo coloca a lo ancho no se truncará la impresión. Ajuste la guía de papel derecha de modo que el papel repose de plano sobre el soporte de hojas sueltas. 3. Deslice el papel sobre el soporte de hojas sueltas hasta que su borde inferior entre en contacto con el rodillo. Luego pulse el botón LOAD. El papel avanzará automáticamente hasta la posición de cabecera de página.
Manual del Usuario
2-15
CONFIGURACION
Impresión del autotest
La impresora contiene un programa de comprobación automática que imprime la versión del firmware, los nombres de las emulaciones residentes en la impresora y todos los caracteres, incluidos los gráficos de línea y bloque. Se imprimen 80 caracteres por línea. Compruebe que haya una hoja de papel cargada y realice el siguiente procedimiento: 1. Apague la impresora. 2. Manteniendo pulsado el botón LF/FF, encienda la impresora. Mantenga pulsado el botón LF/FF hasta que la impresora dé un zumbido. A continuación se iniciará la impresión.
Inicio del autotest
3. Deje que la impresora repita la impresión de doce líneas o más. Si desea detener la impresión, pulse el botón TEAR OFF. Para extraer la hoja de papel haga girar con la mano el pomo del rodillo en el sentido de las agujas del reloj.
2-16
Manual del Usuario
CONFIGURACION
NOTA No utilice el botón LF/FF (salto de línea/cambio de página) para extraer el papel. En el modo de autotest no puede utilizarse este botón para arrastrar el papel. 4. Observe la hoja impresa. Deberá ser semejante a la que se muestra en la página siguiente. Compruebe si la impresión es uniforme, sin que se observen zonas excesivamente claras, oscuras o emborronadas. Si la calidad de la impresión es buena, pase directamente al punto 5. En caso contrario, trate de solucionar el problema de la siguiente forma: · Compruebe si el cartucho está instalado correctamente. · Compruebe si la palanca de grosor del papel se encuentra en la posición 1. · Introduzca nuevamente una hoja de papel en el soporte de hojas sueltas. Haga girar el pomo del rodillo para que avance el papel hasta que el extremo superior de la hoja sobrepase los rodillos. · Pulse el botón TEAR OFF para repetir la impresión. Si ésta sigue siendo de baja calidad, apague la impresora y consulte a su proveedor.
Configuración
Manual del Usuario
2-17
CONFIGURACION
Ejemplo de página de autotest
5. Para salir del modo de autotest pulse el botón ONLINE.
2-18
Manual del Usuario
CONFIGURACION
NOTA La impresora puede imprimir asimismo una "hoja de demostración" especial que muestra algunas de sus posibilidades. Para imprimir esta hoja de demostración: 1. Cargue una hoja del papel tamaño carta o DINA4. 2. Apague la impresora. 3. Mantenga pulsado el botón TEAR OFF y vuelva a encender la impresora. Comenzará a imprimirse la hoja de demostración.
Configuración
4. La impresión del patrón demostrativo se detiene al terminar de imprimir una hoja. Para hacer una pausa en la impresión o continuar con ella durante la impresión de la página, pulse el botón ONLINE. 5. Para salir del modo de demostración, apague la impresora.
Manual del Usuario
2-19
CONFIGURACION
Hoja de demostración
2-20
Manual del Usuario
CONFIGURACION
CONEXION DE LA IMPRESORA AL ORDENADOR
Su impresora soporta una de las siguientes interfaces: · Sólo interfaz paralela Centronics · Interfaz paralela Centronics + interfaz de serie RS-232C · Interfaz paralela Centronics + interfaz USB (+LAN) La interfaz de serie RS-232 es una opción instalada de fábrica para un modelo de interfaz paralela Centronics. La instalación de la opción de tipo serie provee la característica de una interfaz doble, lo cual hace posible la conexión de cualquiera de las dos interfaces, pero no permite la operación de ambas al mismo tiempo. El conector de la interfaz paralelo posee dos abrazaderas de alambre y el de la interfaz serie cuenta con dos orificios roscados. Podrá adquirir cables para estos tipos de interfaz a distribuidores, fabricantes de cables y otros suministradores. La tarjeta LAN es un accesorio instalable por el usuario. Para obtener detalles, refiérase al Capítulo 8 o al Manual Online suministrado con la tarjeta LAN. Para más información sobre las especificaciones de la interfaz véase el Apéndice D.
Configuración
Selección del cable de interfaz paralelo
Para la interfaz paralelo utilice un cable que cumpla los requisitos siguientes: En el extremo que se conecta a la impresora utilice un conector Centronics macho blindado del tipo Amphenol DDK 57FE-30360 o equivalente. Para evitar interferencias por radiofrecuencias, la cubierta del conector debe conectarse al blindaje del cable. Por lo que respecta al extremo que se conecta al ordenador, la mayoría de ellos utilizan un conector DB-25P macho, aunque algunos utilizan un conector Centronics. Consulte el manual de su ordenador para determinar el tipo de conector que debe utilizar. La longitud del cable no debe ser superior a 3 metros (10 pies).
Selección del cable de interfaz serie
Para la interfaz serie utilice un cable que cumpla los requisitos siguientes: En el extremo que se conecta a la impresora utilice un conector macho de 25 patillas del tipo Canon DB-25P o equivalente. Consulte el manual de su ordenador o pregunte a su proveedor el tipo de conector que debe utilizar. El cable puede tener una longitud máxima de 15 metros (50 pies). Esta es la longitud necesaria para la mayor parte de las configuraciones de red y de impresoras compartidas.
Manual del Usuario
2-21
CONFIGURACION
Selección del Cable USB
Cuando se utilza la interfaz USB para conectar el ordenador principal, la interfaz paralela y de serie (opción agregada en fábrica) no pueden conectarse al mismo tiempo. La interfaz USB no garantiza todas las conexiones de los dispositivos soportados por USB.
Selección del Cable LAN
Cuando el cable LAN se encuentra conectado, los cables paralelo y USB no pueden utilizarse. El cable LAN, cuando se utiliza en entornos 100BASE-TX, debe corresponder a la categoría 5 o superior.
Conexión del cable de interfaz
Para conectar el cable de interfaz: 1. Apague tanto la impresora como el ordenador. 2. Tire hacia arriba de la tapa que se encuentra en el lado izquierdo de la impresora hasta que pueda.
Tapa
Abrir la tapa
NOTA Extracción y colocación de la tapa. Cuando la tapa no es necesaria, se puede desprender siguiendo el procedimiento detallado a continuación.
2-22
Manual del Usuario
CONFIGURACION
Extracción de la tapa
1. Abra la tapa
2 1
2. Empuje con suavidad el extremo posterior de la tapa hacia la parte frontal de la impresora. 3. Mientras sostiene la tapa en la posición descrita en el paso 2, rótela como se ve en la figura a la izquierda para desengancharla. 4. Extraiga la tapa.
Tapa
Configuración
3 4 2
Colocación de la tapa
Ranuras de montaje
(a)
Retenes Tapa
5
5. Incline la tapa y pase los retenes por las ranuras de montaje, comenzando por la ranura del lado (a), como se muestra en la figura a la izquierda. El orden en que se pasan los retenes por las ranuras es el contrario al de la extracción de la tapa.
PRECAUCION Asegúrese de no hacer demasiada fuerza al empujar la parte posterior de la tapa hacia la parte frontal de la impresora. De lo contrario, los retenes de la tapa podrían dañarse.
Manual del Usuario
2-23
CONFIGURACION
Para volver a instalar la tapa, inclínela e inserte una de sus partes convexas en el orificio de instalación de la impresora, y luego inserte la otra parte en el otro orificio. Después de haber insertado ambas partes, baje y empuje la tapa hacia su posición original. 3. Conecte el cable de interfaz al conector. No conecte simultáneamente más de un tipo de cable de interfaz a la impresora.
Centronics Paralelo
Centronics Paralelo + RS-232C Centronics Paralelo + USB(+LAN)
Conexión de la interfaz
NOTA La interfaz LAN es opcional para el usuario. Cuando instale una tarjeta LAN, retire los dos tornillos que ajustan la tapa y extraiga la tapa. Luego, inserte la tarjeta LAN y coloque nuevamente la tapa con los dos tornillos que habían sido previamente retirados. Para más detalles, refiérase al Manual Online suministrado con la tarjeta LAN.
2-24
Manual del Usuario
CONFIGURACION
4. Fije el cable. Para la interfaz paralelo, encaje las abrazaderas del conector de la impresora en las muescas del conector del cable. Para la interfaz serie apriete los tornillos del conector. 5. Enchufe el otro extremo del cable en el ordenador. Tire suavemente del cable para comprobar si se encuentra debidamente sujeto. 6. Cierre la tapa.
SELECCION DE UN MODO DE EMULACION
Antes de imprimir mediante software compruebe si ha seleccionado el modo de emulación correcto en la impresora. En este apartado se explican los distintos modos de emulación y cómo se seleccionan.
Configuración
Para usuarios con experiencia:
La emulación seleccionada de fábrica es la Fujitsu DPL24C PLUS. Si es ésta la emulación que precisa, puede pasar por alto este apartado. Por emulación se entiende un conjunto de comandos que el software utiliza para comunicarse con la impresora. Existen varios tipos de emulación, con características y funciones propias. Esta impresora cuenta con tres modos de emulación residentes. · Fujitsu DPL24C PLUS (para impresoras Fujitsu de la serie DL). · IBM Proprinter XL24E. · Epson ESC/P2 Los modos de emulación residentes se almacenan en la memoria permanente de la impresora.
Manual del Usuario
2-25
CONFIGURACION
A continuación le ofrecemos algunos consejos para ayudarle a determinar el tipo de emulación que debe seleccionar: Determine los modos de emulación que admite el software de aplicación que utiliza consultando la documentación del mismo. Como la mayoría de los programas admiten esta impresora, le aconsejamos que empieze por ejecutar un programa utilizando el modo de emulación por omisión (DPL24C PLUS). Realice esta prueba aun cuando no esté seguro del modo de emulación que debe seleccionar. Para más información sobre la comunicación entre la impresora y el software consulte el Capítulo 5. Si utiliza varios programas de aplicación, determine qué modo de emulación admite el programa que utiliza con mayor frecuencia y selecciónelo en la impresora. Si el programa admite varios modos de emulación seleccione el modo DPLC24C PLUS si es posible, ya que es el que mayores posibilidades ofrece. Si desea utilizar un modo de emulación que no admite el software de aplicación que utiliza, póngase en contacto con el fabricante del software o con el proveedor o importador de la impresora y solicite asesoramiento. De este modo quizá pueda obtener un controlador de impresora que no se suministra normalmente con el paquete de software. Para seleccionar un modo de emulación proceda de la siguiente forma: 1. Encienda la impresora y cargue una hoja de papel. Si sólo piensa modificar un parámetro de la impresora, el modo de emulación, por ejemplo, puede utilizar una hoja suelta. Si desea modificar varios parámetros, como se indica en el Capítulo 5, deberá cargar papel continuo. Para más información sobre la carga de papel, véase el Capítulo 3.
2-26
Manual del Usuario
CONFIGURACION
2. Entre en el modo de configuración. Pulse el botón ONLINE para situar la impresora fuera de línea. A continuación pulse los botones TEAR OFF o ONLINE. Al entrar la impresora en el modo de configuración fuera de línea se imprime la información siguiente.
Configuración
Menú <
Si el contenido de este documento corresponde al folleto, instrucciones, lista de instrucción, de instalación o de utilización, al manual, al esquema de montaje o a la guía que compras, no dudes en telecargarlo. Diplodocs te permite acceder fácilmente a la información de las instrucciones FUJITSU DL3850. FUJITSU ¿nos propones un producto del que no tenemos las instrucciones? Indícanos el documento que buscas: guía de utilización, folleto de utilización, manual de instrucciones, guía del usuario, manual de utilización, instrucciones de montaje, manual de instalación, modo de empleo, manual de empleo, instrucciones de funcionamiento. Diplodocs te permite telecargar las instrucciones FUJITSU DL3850, el folleto FUJITSU DL3850 manual FUJITSU DL3850, la guía de utilización FUJITSU DL3850 & el folleto de instrucciones.FUJITSU DL3850, FUJITSU TECHNOLOGY SOLUTIONS, PC de sobremesa & Macintosh. |
![]() |
Know our Partners | ![]() |
Preguntas | ![]() |
Ponerse en contacto con el equipo Diplodocs | ![]() |
Last searches Last additions |
![]() |
Sitemap | ![]() |
|||
| Marcas que empiezan por la letra A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z # | |||||||||||||
|
|
Copyright © 2005 - 2008 - Diplodocs -
Reservados todos los derechos Los nombres y las marcas citadas pertenecen a sus respectivos propietarios. |