Manual de instrucciones FUJITSU DL3800 - Instrucciones de uso FUJITSU DL3800 - Español - Diplodocs

CONDICIONES PARA DESCARGAR LAS INSTRUCCIONES FUJITSU DL3800

Para descargar las instrucciones FUJITSU DL3800, haz clic en "Descargar las instrucciones" si aceptas los términos del presente contrato.

Aceptas utilizar las instrucciones conforme a los términos y condiciones establecidas precedentemente.

1. Nuestro servicio
Diplodocs ofrece un servicio comunitario para compartir, de archivos en línea, de búsqueda de documentación relacionada con la utilización de materiales o programas: folleto, instrucciones, folleto de utilización, guía de instalación, manual técnico...

2. Los derechos de acceso
Los documentos disponibles en el sitio son propiedad de sus autores. Acceder, descargar o conservar en el sitio un documento no te da ningún derecho. Te comprometes a conservar y a acceder únicamente a los documentos para los que has adquirido los derechos de utilización, bien poseyendo el objeto al que hace mención el documento o bien a través de la autorización de difusión gratuita del documento por los propietarios de los derechos.

3. Nuestra responsabilidad
En ningún caso, Diplodocs será responsable si el documento que has buscado no está disponible, está incompleto, en otro idioma diferente del tuyo o si la designación y el idioma no corresponden. Diplodocs no se ocupa de las traducciones.

4. Las comprobaciones del uso
Después de descargar, te comprometes expresamente a comprobar que el documento corresponde a tu producto. Tú eres totalmente responsable del uso que haces de las instrucciones cualquiera que sean los daños o pérdidas que puedan resultar de su utilización.

5. Tus compromisos
En contrapartida a la utilización de nuestro servicio, te comprometes a no llevar ante la justicia a nuestro sitio, a contribuir en la medida de tus posibilidades a la vida del sitio añadiendo nuevas instrucciones o dándolas a conocer. Te comprometes a reconocer que Diplodocs no tiene la obligación de aportarte ni los medios ni los resultados.


Diplodocs prohibe la utilización de su servicio si no aceptas la totalidad de las precedentes condiciones. A través de la aceptación o de la descarga de las instrucciones FUJITSU DL3800, reconoces que has leido este contrato, que lo has comprendido y que aceptas sus términos y condiciones.

Has desactivado JavaScript o tienes una versión antigua de Adobe Flash Player.
Descargar la última versión de Flash Player.

   

¡NO OLVIDES LEER LAS INSTRUCCIONES ANTES DE COMPRAR!

Esperamos que el manual FUJITSU DL3800 te sea útil.

¿Necesitas ayuda, asistencia, consejo o reparación para el producto FUJITSU DL3800?
Discusión, ensayo, test, consejo, reparación, problema: buscar ayuda en el foro FUJITSU DL3800.




cerrar

Do you speak English?      http://en.diplodocs.com
Descargar tus instrucciones y folletos
5 600 marcas
1 400 000 instrucciones
Buscar una marca
Búsqueda avanzada




Consultar el sitio oficial de FUJITSU

Manual de instrucciones FUJITSU DL3800

Diplodocs permite descargar las instrucciones FUJITSU DL3800.

  Telecargar las instrucciones FUJITSU DL3800     
Telecargar las instrucciones integralmante (2378 Ko) ¿Necesitas ayuda, asistencia, consejo o reparación para el producto FUJITSU DL3800?


Visualización de las 3 primeras páginas de las instrucciones

Has desactivado JavaScript o tienes una versión antigua de Adobe Flash Player.
Descargar la última versión de Flash Player.
Instrucciones de uso FUJITSU DL3800
FUJITSU DL3700 Pro/3800 Pro IMPRESORA MATRICIAL MANUAL DEL USUARIO Federal Communications Commission Radio Frequency Interference Statement for United States Users NOTE: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15B of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measure: · Reorient or relocate the receiving antenna. · Increase the separation between the equipment and receiver. · Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected. · Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help. FCC warning: Changes or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user's authority to operate the equipment. NOTES 1. Testing of this equipment was performed on model number M33051A or M33061A. 2.. The use of a nonshielded interface cable with the referenced device is prohibited. The length of the parallel interface cable must be 3 meters (10 feet) or less. The length of the optional serial interface cable must be 15 meters (50 feet) or less. 3. The length of the power cord must be 3 meters (10 feet) or less. ii Manual del Usuario Notice for Canadian Users This class B digital apparatus meets all requirements of the Canadian Interference-Causing Equipment Regulations. Cet appareil numérique de la Classe B respecte toutes les exigences du Règlement sur le matériel brouilleur du Canada. Notice for German Users Bescheinigung des Herstellers/Importeurs Hiermit wird bescheinigt, daß der/die/das · M33051B/M33061B in Übereinstimmung mit den Bestimmungen der · EN 45014 (CE) funkentstört ist. Der Deutschen Bundesport wurde das Inverkehrbringen dieses Gerätes angezeigt und die Berechtigung zur Überprüfung der Serie auf Einhaltung der Bestimmungen eingeräumt. · Maschinenlärminformationsverordnung 3. GSGV, 18.01.1991: Der höchste Schalldruckpegel beträgt 70 dB (A) oder weniger gemäß EN 27779-1991. Manual del Usuario iii Ahorro de energía Como asociados de ENERGY STAR®, FUJITSU LIMITED ha procurado que este producto cumpla con las directrices de ENERGY STAR® sobre ahorro de energía. El programa internacional de equipos de oficina de ENERGY STAR® promueve el ahorro de energía en la utilización de ordenadores y otros equipos de oficina . El programa respalda el desarrollo y expansión de productos que tengan funciones con las que se reduzca eficazmente el consumo de energía. Se trata de un sistema abierto en el que los propietarios de negocios pueden participar voluntariamente. Los productos a los que se destina son equipos de oficina como ordenadores, pantallas, impresoras, máquinas de fax y fotocopiadoras. Las normas y los logotipos son uniformes entre todos los países que participan. Declaración CE La venta de este producto en Europa cumple con las normas dictadas en las directivas de la CE. La copia de la "Declaración de conformidad" figura en la página siguiente. iv Manual del Usuario Manual del Usuario v El contenido de este manual se puede revisar sin previo aviso y sin que ello suponga la obligación de incorporar cambios o mejoras en las unidades ya suministradas. Se han realizado todos los esfuerzos posibles para garantizar que la información incluida en este manual fuera completa y exacta en el momento de su publicación, a pesar de lo cual Fujitsu no acepta responsabilidad alguna por posibles errores u omisiones. Las especificaciones de la impresora varían según el número de columnas imprimibles (80 ó 136) y según la fuente de alimentación (100-120 V CA ó 220-240 V CA). C147-E042-02ES, junio de 1998 Copyright © 1998 Fujitsu Limited Impreso en Japón. Reservados todos los derechos. Ninguna parte de este manual se puede reproducir o traducir, almacenar en una base de datos o sistema de recuperación ni transmitir en forma alguna o por cualquier medio electrónico, mecánico, de fotocopiado, de registro o de otra manera sin el consentimiento previo por escrito de Fujitsu Limited. RECONOCIMIENTO DE MARCAS COMERCIALES FUJITSU es marca registrada y Fujitsu Creative Faces es marca comercial de Fujitsu Limited. Centronics es marca registrada de Centronics Data Computer Corporation. IBM PC e IBM Proprinter XL24E son marcas registradas de International Business Machines Corporation. ESC/P2 es marca registrada de Seiko Epson Corporation. Microsoft es marca registrada y MS-DOS y Windows son marcas comerciales de Microsoft Corporation. Nimbus Sans es marca registrada de URW Unternehmensberatung Karow Rubow Weber GmbH, Hamburgo. Otros nombres de productos citados en este manual pueden ser asimismo marcas comerciales, y se utilizan únicamente con fines de identificación. vi Manual del Usuario ACERCA DE ESTE MANUAL Agradecemos la confianza que ha depositado en Fujitsu al adquirir esta impresora matricial DL3700 Pro/3800 Pro. Puede esperar de ella un perfecto servicio durante muchos años con un mantenimiento muy reducido. En este manual se explica cómo debe utilizar la impresora para obtener de ella el máximo rendimiento. Está redactado tanto para principantes como para usuarios con experiencia. En este manual se explica asimismo cómo debe instalar, configurar y utilizar la impresora y sus accesorios. También se indica cómo puede mantenerla en perfectas condiciones de funcionamiento y qué debe hacer si se le plantea algún problema. Asimismo, se detallan los distintos procedimientos paso a paso para los usuarios inexpertos. Los usuarios con cierta experiencia pueden pasar por alto determinados detalles, y utilizar el índice de materias y la introducción de cada capítulo para localizar la información que precisen. El manual cuenta con varios apéndices, un glosario y un índice alfabético. En el Apéndice A se indican otros manuales e información adicional, que puede solicitar a su distribuidor oficial de Fujitsu. Al final del manual encontrará una lista de representantes de Fujitsu. MODELO DE IMPRESORA Y OPCIONES Este manual trata sobre los modelos DL3700 Pro y DL3800 Pro. El primero es una impresora de 80 columnas y el segundo es una impresora de 136 columnas. Cada modelo posee una fuente de alimentación ya sea de 100 a 120 V CA o de 220 a 240 V CA. La interfaz de tipo serie es una opción de fábrica. Esta opción debe especificarse al comprar la impresora. Otras opciones son el alimentador de hojas sueltas y la función de impresión a colores, las cuales pueden ser instaladas por el usuario luego de comprar la impresora. A menos que específicamente se indique lo contrario, toda información incluida en este manual se aplica a ambos modelos. No obstante, las ilustraciones pueden corresponder a un modelo u otro. Manual del Usuario vii DL3700 Pro/DL3800 Pro Especificaciones básicas Impresión, a 10 cpi: 80 columnas (DL3700 Pro) 136 columnas (DL3800 Pro) Interfaz: Centronics paralelo Especificación alternativa Fuente de alimentación:100-120 V CA o 220-240 V CA Opción instalada en la fábrica Interfaz serie tipo RS-232C Opciones instalables por el usuario Alimentador de hojas sueltas Función de impresión a colores cpi: caracteres por pulgada viii Manual del Usuario ORGANIZACION Este manual está organizado de la siguiente forma: Guía rápida. En ella se resumen las operaciones habituales de la impresora. Esta sección le servirá de recordatorio una vez se haya familiarizado con la impresora. Capítulo 1. Introducción. En él se describe la impresora y se indican sus principales funciones, así como los accesorios que le permiten mejorar su rendimiento. Capítulo 2. Preparación de la impresora. En él se indica, paso a paso, cómo debe disponer la impresora para su uso inmediato. Asimismo, le permitirá familiarizarse con los nombres de sus componentes básicos. Si es la primera vez que utiliza una impresora, le aconsejamos que lea este capítulo en su totalidad antes de ponerla en marcha. Capítulo 3. Carga y utilización del papel. En él se explica cómo debe cargar y usar el papel en la impresora. Capítulo 4. Imprimiendo. En él se describen las operaciones básicas de impresión, tales como el uso del panel de control para carga de papel y selección de características de impresión. Cuando se haya familiarizado con el uso de la impresora, utilice la Guía rápida como guía de consulta cuando lo necesite. Capítulo 5. Uso del modo de configuración de la impresora. En él se describe cómo puede modificar determinadas opciones de configuración, como las características de impresión, las opciones de hardware y la cabecera de impresión. La mayoría de los valores asignados afectan únicamente a las características de impresión, como el tipo de letra, o el formato de página. Tenga en cuenta que algunos parámetros influyen directamente en la compatibilidad del hardware y del software. Consulte este capítulo a medida que encuentre referencias a él en el Capítulo 2 y cada vez que lo considere necesario. Capítulo 6. Mantenimiento. En él se detallan los procedimientos básicos de mantenimiento de la impresora. Manual del Usuario ix Capítulo 7. Solución de problemas. En él se explican los procedimientos básicos para la resolución de problemas. Antes de solicitar la ayuda de su distribuidor, utilice la lista de problemas y soluciones que figura en este capítulo. Capítulo 8. Instalación de Accesorios. En él se describen los accesorios disponibles para la impresora y la forma de instalarlos. Al final del manual figuran varios apéndices y un glosario. En el Apéndice A se indican los números de pedido de todos los consumibles, accesorios y manuales. Los restantes apéndices recogen información técnica complementaria. CONVENCIONES Las notas, avisos y notas de precaución se indican de la siguiente forma: Aviso: Indica que el usuario puede resultar lesionado si no se sigue correctamente un determinado procedimiento. Precaución: Indica que la impresora puede resultar dañada si no se sigue correctamente un determinado procedimiento. Nota: Incluye consejos o sugerencias para ayudarle a realizar correctamente un determinado procedimiento. Las notas resultan especialmente útiles para los usuarios sin experiencia. Para usuarios con experiencia: Si ya está familiarizado con esta impresora o con las impresoras matriciales en general, esta información le ayudará a utilizar el manual con mayor eficiencia. x Manual del Usuario CONTENIDO GUIA RAPIDA ............................................................................... GR-1 CAPITULO 1 INTRODUCCION 1 CARACTERISTICAS ...........................................................................1-1 OPCIONES ........................................................................................1-3 CAPITULO 2 CONFIGURACION ELECCION DE UN EMPLAZAMIENTO IDONEO ............................... 2-1 DESEMBALAJE ..................................................................................2-3 Comprobación de opciones y accesorios ............................2-5 MONTAJE DE LA IMPRESORA .........................................................2-6 Instalación del soporte de hojas sueltas .................................2-6 Instalación del cartucho de cinta ........................................... 2-7 FAMILIARIZACION CON LA IMPRESORA .....................................2-10 CONEXION DEL CABLE DE ALIMENTACION ................................ 2-11 PROCEDIMIENTO DE PRUEBA DE LA IMPRESORA (OFFLINE) ..... 2-13 Carga de papel para el autotest ......................................... 2-13 Impresión del autotest ............................................................2-14 CONEXION DE LA IMPRESORA AL ORDENADOR .......................2-19 Selección del cable de interfaz paralelo ............................. 2-19 Selección del cable de interfaz serie ....................................2-19 Conexión del cable de interfaz ............................................. 2-20 SELECCION DE UN MODO DE EMULACION ............................... 2-21 IMPRESION DE UNA PAGINA DE EJEMPLO (ONLINE) ................. 2-25 CAPITULO 3 CARGA Y UTILIZACION DEL PAPEL SELECCION DEL PAPEL ...................................................................3-1 RESUMEN DE LAS OPERACIONES QUE SE REALIZAN CON EL PAPEL ......................................................................................3-2 AJUSTE DEL GROSOR DEL PAPEL ...................................................3-4 UTILIZACION DE HOJAS SUELTAS ....................................................3-5 Carga de una hoja suelta ........................................................ 3-5 Carga de papel en el alimentador de hojas sueltas (opcional) ..............................................................................3-8 Expulsión de hojas sueltas .......................................................3-12 Manual del Usuario xi UTILIZACION DE PAPEL CONTINUO ..............................................3-12 Colocación de la pila de papel ............................................ 3-13 Carga de papel continuo (tractor de empuje y carga posterior) .................................................................. 3-14 Carga de papel continuo (tractor de arrastre y carga inferior) .....................................................................3-17 Descarga de papel continuo ................................................ 3-22 Para cortar el papel continuo ...............................................3-22 AVANCE Y POSICIONAMIENTO DEL PAPEL ................................ 3-23 Avance de línea/cambio de página ................................... 3-23 Microdesplazamiento .............................................................3-24 Ajuste de la posición de carga ............................................. 3-24 CAMBIO DE TIPO DE PAPEL ..........................................................3-24 Para cambiar a hojas sueltas ................................................. 3-25 Para cambiar a papel continuo ........................................... 3-26 CONSEJOS PARA EL MANEJO DEL PAPEL ..................................3-26 Consejos generales ................................................................. 3-26 Papel continuo multicopia ..................................................... 3-26 Sobres ........................................................................................3-27 Etiquetas ...................................................................................3-27 CAPITULO 4 IMPRIMIENDO SELECCION DE LAS CARACTERISTICAS DE IMPRESION ................ 4-1 Utilización del software comercial .......................................... 4-2 Utilización del panel de control ............................................... 4-2 Selección del MENU1 o del MENU2 ....................................4-4 Cambio del tipo de letra del menú por un tipo residente ...........................................................................4-6 Bloqueo del tipo de letra residente ...................................4-7 INICIO Y DETENCIÓN DE LAS IMPRESIONES .................................. 4-7 Inicio de la impresión ................................................................ 4-7 Detención de la impresión ....................................................... 4-8 Reanudación después de Paper-Out (sin papel) ................. 4-8 Reanudación después de Area Over (fuera de bordes) ........................................................................... 4-10 PARA RECOGER LAS PAGINAS YA IMPRESAS ............................ 4-11 Para recoger hojas sueltas ..................................................... 4-11 Para recoger el papel continuo ............................................ 4-11 VACIADO DEL BUFFER DE IMPRESION ......................................... 4-11 xii Manual del Usuario CAPITULO 5 MODO DE CONFIGURACION FORMA DE UTILIZAR ESTE CAPITULO ..............................................5-2 ENTRADA EN EL MODO DE CONFIGURACION ............................ 5-3 DESCRIPCION DEL MODO DE CONFIGURACION ........................ 5-5 Ejemplo del modo de configuración ...................................... 5-7 Algunos puntos que conviene tener presentes ................... 5-10 IMPRESION DE UN LISTADO DE LAS OPCIONES SELECCIONADAS .....................................................................5-11 DETERMINACION DE LAS OPCIONES QUE DEBEN MODIFICARSE ...........................................................................5-13 MODIFICACION DE LAS OPCIONES DE MENU1 Y MENU2 .........5-15 Procedimiento .........................................................................5-32 Recuperación de los valores por defecto de MENU1 y MENU2 ...............................................................................5-34 MODIFICACION DE LAS OPCIONES DE HARDWARE .................5-34 Procedimiento .........................................................................5-40 AJUSTE DE LA CABECERA DE PAGINA ........................................5-42 Procedimiento .........................................................................5-46 MODIFICACION DE LAS OPCIONES DE CONFIGURACION ...... 5-47 Procedimiento .........................................................................5-53 SALIDA Y ALMACENAMIENTO ......................................................5-54 Procedimiento .........................................................................5-54 RECUPERACION DE LOS VALORES POR DEFECTO .....................5-55 Recuperación de los valores por defecto en la puesta en marcha ..........................................................................5-55 Recuperación de los valores por defecto asignados de fábrica ...........................................................................5-55 Recuperación de los valores por defecto asignados de fábrica a MENU1 y MENU2. .........................................5-56 USO DE LAS FUNCIONES DE DIAGNOSTICO ...............................5-57 Impresión del autotest ............................................................5-57 Procedimiento ....................................................................5-58 Impresión de volcados hexadecimales ...............................5-59 Procedimiento ....................................................................5-59 Comprobación de la alineación vertical (V-ALMNT) .........5-62 Procedimiento ....................................................................5-62 REFERENCIA DEL MODO DE CONFIGURACION .........................5-65 Organización DPL24C PLUS ....................................................5-66 Diferencias con el modo de emulación Epson ESC/P2 ...... 5-68 Diferencias con el modo de emulación IBM Proprinter XL24E ....................................................................................5-68 CONFIGURACION EN LINEA (ON LINE) .......................................5-69 Manual del Usuario xiii CAPITULO 6 MANTENIMIENTO LIMPIEZA ........................................................................................... 6-1 Limpieza y aspiración de la impresora ...................................6-1 Limpieza del rodillo y los rodillos de presión ........................... 6-3 CAMBIO DE LA CINTA .....................................................................6-3 CAMBIO DEL CABEZAL ................................................................... 6-7 CAPITULO 7 SOLUCION DE PROBLEMAS PROBLEMAS Y SOLUCIONES ...........................................................7-1 Problemas de impresión ...........................................................7-1 Problemas de manejo del papel ............................................ 7-4 Consejos para solucionar una hoja atascada en la impresora .....................................................................7-6 Causas más comunes de una mala alimentación de papel ...........................................................................7-7 Problemas operativos ...............................................................7-8 Fallos de la impresora .............................................................7-10 FUNCIONES DE DIAGNOSTICO .................................................... 7-11 OBTENCION DE AYUDA ................................................................ 7-11 CAPITULO 8 INSTALACION DE OPCIONES INSTALACION DE UN ALIMENTADOR DE HOJAS SUELTAS ............ 8-1 INSTALACION DEL KIT DE COLOR .................................................. 8-2 APENDICE A SUMINISTROS Y ACCESORIOS CONSUMIBLES ................................................................................. A-1 ACCESORIOS .................................................................................. A-1 APENDICE B ESPECIFICACIONES DEL PAPEL Y DE LA IMPRESORA ESPECIFICACIONES FISICAS ........................................................... ESPECIFICACIONES FUNCIONALES ............................................... ESPECIFICACIONES DE RENDIMIENTO .......................................... ESPECIFICACIONES DEL PAPEL ..................................................... Zona de impresión .................................................................... Grosor del papel ....................................................................... B-1 B-2 B-4 B-6 B-6 B-8 xiv Manual del Usuario APENDICE C JUEGOS DE COMANDOS FUJITSU DPL24C PLUS ..................................................................... C-2 Ajuste de los valores por defecto de fábrica ..................... C-15 EMULACION IBM PROPRINTER XL24E .......................................... C-18 EMULACION EPSON ESC/P2 ........................................................ C-23 APENDICE D INFORMACION DE LA INTERFAZ INTERFAZ PARALELO ....................................................................... D-1 Modo Compatible ................................................................... D-2 Modo Nibble ............................................................................. D-4 Sincronización de la Transmisión de Datos ............................ D-6 INTERFAZ SERIE ................................................................................ D-7 Opciones Serie .......................................................................... D-9 Cableado .................................................................................. D-9 Protocolos Serie ...................................................................... D-11 APENDICE E JUEGOS DE CARACTERES Juegos de caracteres 1 y 2 (Emulaciones DPL24C + E IBM XL24E) ................................................................................... E-1 Juegos de caracteres en cursiva y gráficos (Emulación ESC/P2 ) ...................................................................................... E-2 Juegos de caracteres (Todas las emulaciones) ......................... E-4 Juegos de caracteres nacionales (Emulaciones DPL24C PLUS e IBM XL24E) .................................................................... E-14 Juegos de caracteres nacionales (Emulación ESC/P2) .......... E-15 Juegos de caracteres nacionales y tipos de letra residentes utilizables (todas las emulaciones) ..................... E-18 APENDICE F TIPOS DE LETRA RESIDENTES ..................................................... F-1 GLOSARIO ................................................................................................... GL-1 INDICE ........................................................................................................... IN-1 Manual del Usuario xv xvi Manual del Usuario GUIA RAPIDA Esta Guía Rápida va dirigida a los usuarios con experiencia, familiarizados con el funcionamiento de la impresora y que no necesitan explicaciones detalladas. Trata únicamente del modo de funcionamiento normal de la impresora (pero no del modo de configuración). Para más información sobre el modo de configuración, consulte el Capítulo 5. G Guía Rápida El modo normal de funcionamiento cubre las operaciones cotidianas como el manejo del papel y la selección de tipos de letra, y es el modo que se activa cuando se enciende la impresora. Para entrar en modo de configuración, debe pulsar simultáneamente los botones FONT y MENU cuando el indicador ONLINE se encuentre apagado. Panel de control En la tabla siguiente se enumeran las operaciones normales en modo normal, con indicación del estado de la impresora (online u offline) y de los botones que es preciso pulsar. Manual del Usuario GR-1 GUIA RAPIDA Operaciones de impresión (Modo normal) : La operación se realiza con la impresora en este estado. -- : La operación no puede realizarse cuando la impresora de encuentra en este estado N/A : No aplicable. Operación Vaciado del buffer de impresión Expulsión de una hoja suelta Entrada en modo normal Entrada en modo de configuración Vuelta al modo normal Avance de papel continuo Ignorar los comandos de la CPU Avance de línea Carga de papel Microavance Microrretroceso Situar la impresora fuera de línea Situar la impresora en línea Recuperar valores por defecto Reanudación de la impresión tras acabarse el papel Guardar las posiciones de carga Selección de un tipo de letra Selección de MENU1 o MENU2 Iniciar/detener/reanudar Impresión del autotest Online Offline -- Lo que debe hacer Pulse LOCK y FONT Pulse LF/FF. Encienda la impresora (interruptor en posición I) Pulse FONT y MENU. Pulse ONLINE. Luego pulse FONT o MENU Mantenga pulsado LF/FF hasta que se inicie el avance. Pulse LOCK. Pulse LF/FF tres segundos. Pulse LOAD. Pulse ONLINE y TEAR OFF. Pulse ONLINE y LF/FF. Pulse ONLINE. Pulse ONLINE. Apague y vuelva a encender la impresora. Pulse ONLINE. Pulse ONLINE y LOAD. Pulse FONT. Pulse MENU. Iniciar: Envíe un comando de impresora Detener/reanudar: Pulse ONLINE Inicio: Apague la impresora y vuelva a encenderla al tiempo que pulsa LF/FF. Pausa/reanudación: Pulse FONT o MENU. Salida: Pulse ONLINE. Pulse TEAR OFF. Corte el papel y pulse cualquier botón para hacer retroceder el papel. Pulse LOAD. N/A -- -- N/A -- -- -- -- -- -- -- -- -- Corte de papel continuo (sólo para papel continuo) Colocar el papel en la posición de "aparcamiento" (sólo para papel continuo) GR-2 Manual del Usuario INTRODUCCION Enhorabuena por comprar esta impresora. Ha hecho una buena elección. Esta impresora ofrece una gran versatilidad así como máxima compatibilidad con ordenadores personales y software actuales. El tipo de impresión, nítida y clara, es ideal en cualquier entorno de trabajo empresarial o profesional. Es, además, muy fácil de instalar y utilizar. 1 Introducción Impresora matricial CARACTERISTICAS Las principales características de la impresora son las siguientes: · Compatibilidad del software. Esta impresora, que en principio utiliza el juego de comandos Fujitsu DPL24C PLUS, es asimismo compatible con los juegos de comandos de las impresoras IBM Proprinter XL24E y Epson ESC/P2. Varios juegos de caracteres. Como juegos de caracteres básicos, los juegos de caracteres IBM PC 1 y 2 están disponibles para el juego de comandos Fujitsu DPL24C PLUS y la emulación IBM Proprinter XL24E, y los juegos de caracteres en cursiva y caracteres gráficos 1 y 2 están disponibles para la emulación Epson ESC/P2. Como juegos de caracteres nacionales, están disponibles un total de 57 o 61 de éstos (en función de la emulación) incluidos los juegos de caracteres IBM PS/2. · Manual del Usuario 1-1 INTRODUCCION · Múltiples tipos de letra. Diecinueve tipos residentes: diez en mapa de bits (Courier 10, Pica 10, Prestige Elite 12, Boldface PS, OCR-B 10, OCR-A 10, Correspondence, Compressed, Draft y High-speed Draft) y nueve tipos escalables (Timeless, Nimbus Sans y Courier, cada uno de ellos en las variantes redonda, cursiva y negrita). Impresión a alta velocidad. A un paso de 10 cpi, la velocidad de impresión oscila entre 113 cps en calidad carta y 360 cps en calidad borrador a alta velocidad. Gran buffer de impresión. Dispone de un total de 128 Kb para datos de entrada y tipos de letra cargables. Un buffer de estas dimensiones le permite enviar archivos a la impresora y seguir trabajando en su programa, así como personalizar los tipos de letra. Línea de impresión de 80 ó 136 columnas. Línea de impresión de 80 ó 136 columnas. Las impresoras de 80 columnas imprimen en modo apaisado en papel de tamaño carta o papel tamaño A4. Las impresoras de 136 columnas imprimen en modo de paisaje en papel tamaño oficio o en hojas de tamaño normal para ordenadores. Grandes facilidades para el manejo del papel. La función de "aparcamiento" del papel continuo facilita el cambio de éste a hojas sueltas y viceversa, incluso cuando se utiliza el soporte opcional de hojas sueltas. Carga inferior. La unidad de arrastre es desmontable y los tractores pueden actuar arrastrando o empujando el papel. Si se instala la impresora sobre el soporte se puede cargar el papel a través de la ranura existente en la parte inferior de la misma. "Tear-off" automático. Al terminar cada trabajo de impresión, la impresora desplaza automáticamente el papel continuo hasta la siguiente posición de corte. Sin mantenimiento. Sólo requiere una limpieza periódica y el cambio del cartucho de cinta. · · · · · · · 1-2 Manual del Usuario INTRODUCCION OPCIONES A continuación se indican las opciones de la impresora. Para más información, véase el Capítulo 8. · Alimentador de hojas El alimentador de bandeja simple ASF100 está disponible opcionalmente para la impresora de 80 columnas, mientras que el alimentador de hojas de bandeja simple ASF300 y el adaptador de bandeja doble están disponibles para la impresora de 136 columnas. Un alimentador de hojas permite que las hojas sean alimentadas automáticamente. · Kit de color. Puede convertir su impresora monocroma en una impresora a color. Con un cartucho de color puede imprimir a siete colores si su software admite esta función. La interfaz serie RS-232C es una opción de fábrica que le permite conectar la impresora a un puerto serie del ordenador. Introducción Manual del Usuario 1-3 INTRODUCCION 1-4 Manual del Usuario CONFIGURACION CONFIGURACION La impresora es muy fácil de instalar y configurar. En este capítulo se indica cómo debe disponer la impresora para utilizarla de forma inmediata. Si es ésta su primera impresora, le sugerimos que lea en su totalidad este capítulo antes de utilizarla. En él se incluyen las instrucciones siguientes: · Colocación, desembalaje y montaje de la impresora. · Indicación de los principales componentes de la impresora. · Conexión de los cables de alimentación y de interfaz. · Comprobación de la impresora antes de conectarla al ordenador. · Selección de los modos de emulación e impresión por medio de software. Si encuentra algún problema al configurar la impresora, consulte la lista de problemas y soluciones que figura en el Capítulo 7. Si aun así no consigue solucionarlo, póngase en contacto con su proveedor. 2 Configuración ELECCION DE UN EMPLAZAMIENTO IDONEO Esta impresora se adapta perfectamente a casi todos los entornos empresariales y profesionales actuales. El emplazamiento de la impresora debe cumplir los siguientes requisitos para obtener el máximo rendimiento: Coloque la impresora sobre una superficie nivelada y resistente. Sitúela en las proximidades de un enchufe de corriente alterna con toma de tierra. Deje un espacio libre de varios centímetros en torno a la impresora para facilitar el acceso a los paneles frontal y posterior. No bloquee los orificios de ventilación situados en la parte delantera, izquierda y derecha de la impresora. No coloque la impresora bajo la luz solar directa ni próxima a radiadores. Manual del usuario 2-1 CONFIGURACION Asegúrese de que la habitación esté bien ventilada y sin exceso de polvo. No exponga la impresora a temperaturas y niveles de humedad extremos. Utilice únicamente el cable de alimentación suministrado con la impresora; no utilice cables prolongadores. No enchufe la impresora a una línea compartida con otros equipos industriales (como motores) o aparatos eléctricos (como fotocopiadoras o cafeteras). Tales equipos suele emitir ruidos eléctricos . 2-2 Manual del Usuario CONFIGURACION DESEMBALAJE Desembale la impresora de la siguiente forma: 1. Abra la caja de cartón y saque la impresora y sus componentes. Compruebe si ha recibido todos los elementos que se indican a continuación. Tenga en cuenta que el cable de alimentación suministrado depende del modelo de la impresora (100-120 V CA o 220-240 V CA). Cartucho de cinta Soporte de hojas sueltas Configuración (Negra) Impresora Cable de alimentación Controlador de impresora Manual del Usuario Comprobación de los elementos recibidos Manual del usuario 2-3 CONFIGURACION 2. Examine cuidadosamente todas las unidades recibidas. Si alguna de ellas estuviera dañada o fuera defectuosa, informe a su proveedor. 3. Coloque la impresora donde tenga previsto utilizarla. 4. Retire las cintas adhesivas que sujetan la tapa frontal, la tapa superior y la tapa posterior. Abra la tapa frontal y retire la cartulina que mantiene sujeto el carro del cabezal durante el transporte (observe la figura). Cartulina Tapa frontal Retirada de la cartulina de sujeción 5. Guarde la caja de cartón original así como los materiales de embalaje. El embalaje original es el ideal para trasladar o transportar la impresora hasta una nueva ubicación. NOTA El cable de interfaz no está incluido en la impresora. Debe conseguir uno. Consulte más adelante en este capítulo. 2-4 Manual del Usuario CONFIGURACION Comprobación de opciones y accesorios Las siguientes opciones y accesorios se suministran en paquetes distintos, previo pedido: · Alimentador de hojas sueltas (opcional). · Adaptador para dos bandejas (opcional) · Kit de color (opcional). · Cartuchos de cinta monocroma o de color de repuesto. La interfaz serie RS-232C es una opción de fábrica. Si la ha solicitado, la placa controladora estará ya instalada en la impresora. Configuración Compruebe si ha recibido todas las opciones solicitadas. Para instalar estas opciones, consulte el Capítulo 8. Cuando esté seguro de que tiene todos los elementos en su poder podrá empezar a montar la impresora. Manual del usuario 2-5 CONFIGURACION MONTAJE DE LA IMPRESORA En este apartado se indica como montar el soporte de hojas sueltas y el cartucho de cinta. Instalación del soporte de hojas sueltas El soporte de hojas sueltas permite una alimentación sin dificultades tanto para las hojas sueltas como para el papel continuo. Instale el soporte de hojas sueltas de la manera que se describe a continuación: 1. Consultando la figura siguiente, ubique las dos muescas en las entalladuras de la parte superior de la impresora, detrás de la tapa superior. Note que cada entalladura tiene una muesca frontal y una muesca posterior. 2. Ubique las dos espigas de montaje en cada lado del soporte de hojas sueltas. Espigas de montaje Soporte de hojas sueltas Instalación del soporte de hojas sueltas 2-6 Manual del Usuario CONFIGURACION 3. Sostenga el soporte de hojas sueltas oblicuamente sobre la cubierta de la impresora. Deslice las espigas de montaje en las muescas frontales de las entalladuras. Esta es la posición erecta del soporte, la que se usa para imprimir hojas sueltas. Para hacer girar el soporte de hojas sueltas a su posición inferior, tome el soporte por los lados y álcelo hasta que las dos espigas superiores de montaje calcen en las muescas posteriores de las entalladuras. Esta es la posición que se usa para imprimir usando hojas de papeles continuos. Instalación del cartucho de cinta Las impresoras de color pueden usar tanto cartuchos de cinta de color como negra. Una impresora monocroma sólo puede utilizar cartuchos de cinta negra. Para instalar el cartucho de cinta: 1. Abra la tapa frontal de la impresora. Para facilitar la instalación, deslice el carro del cabezal de impresión hasta una posición alejada de los rodillos de presión. 2. En la parte derecha de la impresora se encuentra la palanca de grosor de papel, como se muestra en la figura siguiente. Para instalar el cartucho de cinta, sitúe la palanca en la posición D. Configuración Palanca de grosor de papel Sitúe la palanca en la posición D Preparación para instalar la cinta Manual del usuario 2-7 CONFIGURACION 3. Saque el cartucho de cinta de la caja. Si se trata de una cinta monocroma, presione en los lados de los dos retenes de bloqueo para que encajen en el cartucho y engrane el mecanismo de arrastre. En el caso de las cintas de color (opcionales), tire de la placa de bloqueo en el sentido de la flecha y empuje el botón del mecanismo de arrastre hacia la indicación"FREE" para engranar este mecanismo. Haga girar el mando de alimentación de la cinta en el sentido de las agujas del reloj para comprobar que la cinta se desliza correctamente. (Cinta negra) Mando de alimentación de la cinta Hágalo girar en el sentido de las agujas del reloj para tensarla Palanca de liberación del cartucho de cinta Espiga de montaje Retenes de bloqueo de la cinta (Cinta de colores) Mando de alimentación de la cinta Hágalo girar en el sentido de las agujas del reloj para tensarla Palanca de liberación del cartucho de cinta Espiga de montaje Placa de bloqueo de la cinta Preparación del cartucho de cinta 2-8 Manual del Usuario CONFIGURACION 4. Localice las dos palancas de liberación del cartucho de cinta, ubicadas en ambos lados laterales del cartucho. Cada palanca de liberación del cartucho de cinta tiene en un lado una espiga. Como se muestra en la figura siguiente, coloque las espigas de montaje en las ménsulas de soporte del transportador del cabezal de impresión. Inserte la cinta de manera que ésta se introduzca entre el cabezal de impresión y la guía de impresión, hecha de plástico. Cabezal de impresión Transportador del cabezal Guía de impresión Configuración Instalación del cartucho de cinta 5. Empuje el cartucho hacia abajo hasta que las espigas de montaje encajen en los agujeros de las ménsulas de soporte de la cinta. Tire suavemente del cartucho para asegurarse que las espigas están perfectamente encajadas en los orificios. 6. Gire el mando de alimentación de la cinta en sentido contrario a las agujas del reloj para tensar la cinta. 7. Mueva la palanca de grosor de papel hasta la posición 1. Esta es la posición correcta para la mayoría de papeles de una copia. 8. Cierre la tapa frontal de la impresora. Nota: Se recomienda usar cartuchos de cinta Fujitsu. No use de otras marcas. Si se usan de otras marcas, pueden ocurrir problemas de operación o daños al cabezal de impresión. Manual del usuario 2-9 CONFIGURACION FAMILIARIZACION CON LA IMPRESORA Ahora que la impresora ya está montada, tómese unos minutos para familiarizarse con los componentes principales de la misma. Si observa la impresora desde el extremo derecho de la parte frontal, podrá ver los componentes que aparecen en la figura que se muestra a continuación. Cabezalde impresión Palanca de selección de papel Guía de impresión Tapa frontal Guía de papel Soporte de hojas sueltas Palanca de grosor de papel Pomo del rodillo Interruptor principal Rodillo Panel de control Conector de la interfaz Elementos de los paneles frontal y lateral de la impresora En el panel de control de la impresora se encuentran los botones y los indicadores utilizados para cargar y alimentar el papel (consulte el Capítulo 3) y para seleccionar las características de impresión (consulte el Capítulo 4). El panel de control también le permitirá cambiar los valores de configuración de la impresora (consulte el Capítulo 5). 2-10 Manual del Usuario CONFIGURACION Si mira la impresora desde la parte posterior, podrá observar en ella los siguientes componentes: Soporte de hojas sueltas Tapa superior Tapa acústica Configuración Tapa posterior Tractores de papel continuo Enchufe de alimentación Placa de características Vista posterior de la impresora CONEXION DEL CABLE DE ALIMENTACION Antes de enchufar la impresora, haga lo siguiente: Asegúrese de que el interruptor principal está apagado. El lado con la marca "0" debe hallarse presionado. Asegúrese de que el enchufe de la red está debidamente conectado a tierra. Utilice el cable de alimentación suministrado con la impresora. Este cable está pensado para evitar posibles interferencias de radiofrecuencias. Manual del usuario 2-11 CONFIGURACION Conexión del cable de alimentación: 1. Enchufe un extremo del cable en el conector que se encuentra en el lado derecho del panel posterior de la impresora. 2. Conecte el otro extremo al enchufe de la red. Conexión del cable de alimentación. 3. Asegúrese de que el cable está correctamente enchufado. 4. Encienda el interruptor principal presionando sobre el lado con la marca "1". Al cabo de unos segundos, se iluminará el indicador MENU1, ubicado en el panel de control de la impresora, el cabezal de impresión se moverá hacia su posición inicial y se iluminará el indicador ONLINE (verde). NOTA Si la palanca selectora del papel está puesta hacia atrás, es decir, hacia la posición de papeles continuos y no hay papel cargado, es posible que la impresora emita un pitido y que se encienda el indicador rojo PAPER OUT, además, no se encenderá el indicador ONLINE. Mueva la palanca de selección del papel hacia la posición de selección de hojas sueltas (como se describe en el apartado siguiente). Se apagará el indicador PAPER OUT. Esta condición es el resultado de la disposición de mandos por defecto original que se hace en la fábrica y no es la indicación de algún problema. 2-12 Manual del Usuario CONFIGURACION PROCEDIMIENTO DE PRUEBA DE LA IMPRESORA (OFFLINE) Una vez llegado a este punto, ya puede cargar papel y realizar el autotest de la impresora. El autotest permite comprobar el comportamiento de la impresora y la calidad de impresión antes de conectar la impresora al ordenador. Para ello puede utilizar hojas sueltas o papel continuo (véase el Capítulo 3). En este apartado se describe el procedimiento utilizando hojas sueltas. Carga de papel para el autotest Al realizar esta prueba utilice papel de anchura superior a 215,9 mm para evitar que se trunque la impresión. Puede utilizar papel normal tamaño carta o A4 colocado a lo ancho (apaisado). Antes de cargar el papel compruebe que la impresora se encuentra conectada y proceda de la siguiente forma: 1. Asegúrese de que la palanca de grosor de papel (situada en la parte superior derecha de la impresora) se encuentra en la posición 1. Compruebe asimismo que la palanca de selección del papel (situada en la parte superior izquierda de la impresora) se encuentra en su posición más adelantada, como se indica en la figura siguiente. Configuración Carga del papel Manual del Usuario 2-13 CONFIGURACION 2. Levante el soporte de hojas sueltas. Desplace hasta el extremo derecho la guía de papel izquierda e introduzca una hoja de papel. Aunque utilice papel tamaño carta o A4 si lo coloca a lo ancho no se truncará la impresión. Ajuste la guía de papel derecha de modo que el papel repose de plano sobre el soporte de hojas sueltas. 3. Deslice el papel sobre el soporte de hojas sueltas hasta que su borde inferior entre en contacto con el rodillo. El papel avanzará automáticamente hasta la posición de cabecera de página. Impresión del autotest La impresora contiene un programa de comprobación automática que imprime la versión del firmware, los nombres de las emulaciones residentes en la impresora y todos los caracteres, incluidos los gráficos de línea y bloque. Se imprimen 80 caracteres por línea. Si dispone de la versión de color y cartucho de color, se imprimirá en siete colores. Compruebe que haya una hoja de papel cargada y realice el siguiente procedimiento: 1. Apague la impresora. 2. Manteniendo pulsado el botón LF/FF, encienda la impresora. Mantenga pulsado el botón LF/FF hasta que la impresora dé un zumbido. A continuación se iniciará la impresión. 2-14 Manual del Usuario CONFIGURACION Inicio del autotest 3. Deje que la impresora repita la impresión de doce líneas o más. Si desea detener la impresión, pulse el botón FONT o MENU. Para extraer la hoja de papel haga girar con la mano el pomo del rodillo en el sentido de las agujas del reloj. NOTA No utilice el botón LF/FF (salto de línea/cambio de página) para extraer el papel. En el modo de autotest no puede utilizarse este botón para arrastrar el papel. 4. Observe la hoja impresa. Deberá ser semejante a la que se muestra en la página siguiente. Compruebe si la impresión es uniforme, sin que se observen zonas excesivamente claras, oscuras o emborronadas. Si la calidad de la impresión es buena, pase directamente al punto 5. En caso contrario, trate de solucionar el problema de la siguiente forma: · Compruebe si el cartucho está instalado correctamente. · Compruebe si la palanca de grosor del papel se encuentra en la posición 1. Configuración Manual del Usuario 2-15 CONFIGURACION · Introduzca nuevamente una hoja de papel en el soporte de hojas sueltas. Haga girar el pomo del rodillo para que avance el papel hasta que el extremo superior de la hoja sobrepase los rodillos de sujeción del papel. · Pulse el botón FONT o MENU para repetir la impresión. Si ésta sigue siendo de baja calidad, apague la impresora y consulte a su proveedor. Ejemplo de página de autotest 5. Para salir del modo de autotest pulse el botón ONLINE. 2-16 Manual del Usuario CONFIGURACION NOTA La impresora puede imprimir asimismo una "hoja de demostración" especial que muestra algunas de sus posibilidades. Para imprimir esta hoja de demostración: 1. Cargue una hoja del papel tamaño carta o DINA4. 2. Apague la impresora. 3. Mantenga pulsado el botón FONT y vuelva a encender la impresora. Comenzará a imprimirse la hoja de demostración. 4. La impresión del patrón demostrativo se detiene al terminar de imprimir una hoja. Para hacer una pausa en la impresión o continuar con ella durante la impresión de la página, pulse el botón ONLINE. 5. Para salir del modo de demostración, apague la impresora. Configuración Manual del Usuario 2-17 CONFIGURACION Hoja de demostración 2-18 Manual del Usuario CONFIGURACION CONEXION DE LA IMPRESORA AL ORDENADOR La impresora dispone de una interfaz paralelo Centronics, aunque opcionalmente puede instalarse de fábrica una interfaz serie RS-232C. En este último caso, la impresora contará con dos interfaces, pero no pueden conectarse ambas a la vez. El tipo de la interfaz puede determinarse fácilmente observando el dispositivo de sujeción del conector: el conector de la interfaz paralelo posee dos abrazaderas de alambre y el de la interfaz serie cuenta con dos orificios roscados. Podrá adquirir cables para ambos tipos de interfaz a distribuidores, fabricantes de cables y otros suministradores. Para más información sobre las especificaciones de la interfaz véase el Apéndice D. Selección del cable de interfaz paralelo Configuración Para la interfaz paralelo utilice un cable que cumpla los requisitos siguientes: En el extremo que se conecta a la impresora utilice un conector Centronics macho blindado del tipo Amphenol DDK 57FE30360 o equivalente. Para evitar interferencias por radiofrecuencias, la cubierta del conector debe conectarse al blindaje del cable. Por lo que respecta al extremo que se conecta al ordenador, la mayoría de ellos utilizan un conector DB-25P macho, aunque algunos utilizan un conector Centronics. Consulte el manual de su ordenador para determinar el tipo de conector que debe utilizar. La longitud del cable no debe ser superior a 3 metros (10 pies). Selección del cable de interfaz serie Para la interfaz serie utilice un cable que cumpla los requisitos siguientes: En el extremo que se conecta a la impresora utilice un conector macho de 25 patillas del tipo Canon DB-25P o equivalente. Consulte el manual de su ordenador o pregunte a su proveedor el tipo de conector que debe utilizar. El cable puede tener una longitud máxima de 15 metros (50 pies). Esta es la longitud necesaria para la mayor parte de las configuraciones de red y de impresoras compartidas. Manual del Usuario 2-19 CONFIGURACION Conexión del cable de interfaz Para conectar el cable de interfaz: 1. Apague tanto la impresora como el ordenador. 2. Para acceder al conector, presione con el pulgar en la parte superior de la tapa que se encuentra en el lateral derecho de la impresora, y levante al mismo tiempo la parte inferor de la tapa con los dedos hasta que se abra. Tapa Abrir la tapa 3. Enchufe el cable en el conector. Aunque la impresora esté equipada con dos interfaces sólo podrá conectar una de ellas a la vez. Hendidura para el cable Paralelo Serie Abrazadera Conexión de la interfaz 2-20 Manual del Usuario CONFIGURACION 4. Fije el cable. Para la interfaz paralelo, encaje las abrazaderas del conector de la impresora en las muescas del conector del cable. Para la interfaz serie apriete los tornillos del conector. 5. Enchufe el otro extremo del cable en el ordenador. Tire suavemente del cable para comprobar si se encuentra debidamente sujeto. 6. Si lo desea, introduzca el cable en la hendidura. 7. Empuje hacia arriba la parte interior de la tapa para cerrarla. Configuración SELECCION DE UN MODO DE EMULACION Antes de imprimir mediante software compruebe si ha seleccionado el modo de emulación correcto en la impresora. En este apartado se explican los distintos modos de emulación y cómo se seleccionan. Para usuarios con experiencia: La emulación seleccionada de fábrica es la Fujitsu DPL24C PLUS. Si es ésta la emulación que precisa, puede pasar por alto este apartado. Por emulación se entiende un conjunto de comandos que el software utiliza para comunicarse con la impresora. Existen varios tipos de emulación, con características y funciones propias. Esta impresora cuenta con tres modos de emulación residentes. · Fujitsu DPL24C PLUS (para impresoras Fujitsu de la serie DL). · IBM Proprinter XL24E. · Epson ESC/P2 Los modos de emulación residentes se almacenan en la memoria permanente de la impresora. Manual del Usuario 2-21 CONFIGURACION A continuación le ofrecemos algunos consejos para ayudarle a determinar el tipo de emulación que debe seleccionar: Determine los modos de emulación que admite el software de aplicación que utiliza consultando la documentación del mismo. Como la mayoría de los programas admiten esta impresora, le aconsejamos que empieze por ejecutar un programa utilizando el modo de emulación por omisión (DPL24C PLUS). Realice esta prueba aun cuando no esté seguro del modo de emulación que debe seleccionar. Para más información sobre la comunicación entre la impresora y el software consulte el Capítulo 5. Si utiliza varios programas de aplicación, determine qué modo de emulación admite el programa que utiliza con mayor frecuencia y selecciónelo en la impresora. Si el programa admite varios modos de emulación seleccione el modo DPLC24C PLUS si es posible, ya que es el que mayores posibilidades ofrece. Si desea utilizar un modo de emulación que no admite el software de aplicación que utiliza, póngase en contacto con el fabricante del software o con el proveedor o importador de la impresora y solicite asesoramiento. De este modo quizá pueda obtener un controlador de impresora que no se suministra normalmente con el paquete de software. Para seleccionar un modo de emulación proceda de la siguiente forma: 1. Encienda la impresora y cargue una hoja de papel. Si sólo piensa modificar un parámetro de la impresora, el modo de emulación, por ejemplo, puede utilizar una hoja suelta. Si desea modificar varios parámetros, como se indica en el Capítulo 5, deberá cargar papel continuo. Para más información sobre la carga de papel, véase el Capítulo 3. 2-22 Manual del Usuario CONFIGURACION 2. Entre en el modo de configuración. Pulse el botón ONLINE para situar la impresora fuera de línea. A continuación pulse los botones FONT o MENU. Al entrar la impresora en el modo de configuración fuera de línea se imprime la información siguiente. Configuración Menú <> Función Cursor rojo de la guía de impresión Impresión inicial en modo de configuración Asegúrese de que en la parte inferior de la hoja se imprime el menú <>. Manual del Usuario 2-23 CONFIGURACION 3. Seleccione la función MENU1. Localice el cursor rojo en la guía de impresión de plástico. Inicialmente debe encontrarse situada debajo de la opción SAVE&END, al comienzo del menú <>. Pulse el botón LOCK varias veces para colocar el cursor debajo de la opción MENU1, como muestra la figura siguiente: <> SAVE&END V-ALMNT MENU1 MENU2 H ADJUST CONFIG DEFAULT LIST SELF-TST HEX-DUMP Pulse LOCK para situar el cursor rojo. Pulse FONT o MENU para seleccionar MENU1 e imprimir las opciones de . DPL24C+ XL24E ESC/P2 El modo de emulación seleccionado aparece subrayado. En el ejemplo de la figura anterior se encuentra seleccionado el modo Fujitsu DPL24C PLUS. 4. Seleccione un modo de emulación. Pulse el botón LOCK varias veces para colocar el cursor rojo debajo del modo de emulación que desee. Pulse el botón FONT para seleccionar el modo de emulación e imprimir la siguiente opción del MENU1. 2-24 Manual del Usuario CONFIGURACION 5. Salga de MENU1. Pulse el botón ONLINE para abandonar la función MENU1 e imprimir de nuevo el menú <>. 6. Salga del modo de configuración y almacene el modo de emulación. Para salir del modo de configuración y almacenar el nuevo modo de emulación seleccionado, compruebe que el cursor se encuentra situado debajo de SAVE&END y pulse a continuación FONT o MENU. La impresora seleccionará la función SAVE&END se situará nuevamente en línea. Para modificar otros parámetros de la impresora utilizando el modo de configuración de la misma, consulte el Capítulo 5. Configuración IMPRESION DE UNA PAGINA DE EJEMPLO (ONLINE) Una vez que haya realizado el autotest y haya comprobado que la impresora funciona correctamente, haya una impresión de prueba utilizando sus paquetes de software para comprobar si se halla correctamente conectada al ordenador. Si utiliza una interfaz paralelo, los caracteres se imprimirán normalmente de forma correcta. Quizá deba ajustar el formato de página o algunas de las características de la impresión mediante el software o utilizando el modo de configuración de la impresora. Sin embargo, si utiliza una interfaz serie es posible que la impresora no funcione en absoluto o que imprima una sucesión de caracteres "?", lo cual significa que los valores asignados a los parámetros de serie de la impresora no coinciden con los del ordenador o los del software. Antes de modificar estos valores, utilice el procedimiento siguiente para imprimir utilizando los valores seleccionados de fábrica. Para comprobar el estado de la comunicación entre la impresora y el ordenador proceda de la siguiente forma: Manual del Usuario 2-25 CONFIGURACION 1. Cargue una hoja de papel. 2. Compruebe que la impresora se encuentre en línea. En tal caso, el indicador ONLINE se hallará iluminado en color verde. De no ser así, pulse el botón ONLINE. 3. Realice una prueba de impresión utilizando un programa de tratamiento de textos, un lenguaje de programación u otro programa. 4. Si el formato de página o cualquier otra característica e impresión fuera incorrecto, realice los cambios necesarios utilizando los menús de selección de impresora del software o el modo de configuración de la propia impresora, como se describe en el Capítulo 5. Si la impresora no imprime nada en absoluto o imprime caracteres erróneos, proceda de la siguiente forma: · Compruebe si el cable de interfaz está debidamente conectado. · Compruebe si el modo de emulación seleccionado en el software es el mismo que ha seleccionado en la impresora. · Si utiliza una interfaz serie, compruebe si los valores de configuración de interfaz serie de la impresora coinciden con los asignados en el ordenador. En el caso de la impresora, los valores seleccionados de fábrica son: 8 bits de datos, sin paridad, 1 bit de parada, 9600 baudios y protocolo XON/ XOFF. 2-26 Manual del Usuario CONFIGURACION Uso de MS-DOS para especificar los parámetros de la interfaz serie Si utiliza un PC IBM o compatible, los siguientes comandos del MSDOS pueden preparar la salida serie del ordenador para esta impresora: MODE COM1:9600,N,8,1,P MODE LPT1:=COM1 Para que estos valores se activen cada vez que encienda el ordenador, incluya estos comandos en el fichero AUTOEXEC.BAT. Asegúrese de que el fichero MODE.COM se encuentre en el directorio raíz. Configuración Puede modificar los valores asignados en la impresora o en el ordenador. Para cambiar los valores en la impresora, consulte el Capítulo 5. Para cambiar los valores en el ordenador utilice los menús de selección del software o los comandos adecuados del sistema operativo del ordenador. A continuación encontrará un ejemplo en el que se utiliza el sistema operativo MS-DOS: Si aun así la impresora sigue sin funcionar, consulte a su distribuidor o a alguna persona con experiencia en comunicaciones con interfaz serie. De este modo se completa el procedimiento de configuración y comprobación de la impresora. Si desea familiarizarse con las operaciones normales de cada día, como la carga de papel, la selección de características de impresión o el procedimiento de impresión, consulte los capítulos 3 y 4. Manual del Usuario 2-27


FUJITSU DL3800, , PC de sobremesa & Macintosh.

Las instrucciones detalladas para la utilización aparecen en la Guía del usuario.

Si el contenido de este documento corresponde al folleto, instrucciones, lista de instrucción, de instalación o de utilización, al manual, al esquema de montaje o a la guía que compras, no dudes en telecargarlo. Diplodocs te permite acceder fácilmente a la información de las instrucciones FUJITSU DL3800.

FUJITSU ¿nos propones un producto del que no tenemos las instrucciones? Indícanos el documento que buscas: guía de utilización, folleto de utilización, manual de instrucciones, guía del usuario, manual de utilización, instrucciones de utilización, guía de instalación, instrucciones de montaje, folleto de montaje, consignas de montaje, guía de inicio rápido, manual de inicio, guía de puesta en marcha rápida, esquema de montaje, folleto técnico, manual de mantenimiento, revista técnica, manual técnico, manual del usuario, manual de montaje, guía de formación, catálogo, doc, pdf, manual del operador, folleto explicativo, manual de instalación, documentación técnica, modo de empleo, instrucciones de funcionamiento, instrucciones de operación, instrucciones de uso, guía de referencia rápida, guía de comienzo rápido, guía rápida, guía de referencia, configuración rápida, primeros pasos, inicio, consejos para su utilización, indicaciones para el trabajo, manual de instalación, guía de instalación, instrucciones de instalación, manual del propietario, manual de uso, manual de empleo, instrucciones de funcionamiento.

Diplodocs te permite telecargar las instrucciones FUJITSU DL3800, el folleto FUJITSU DL3800 manual FUJITSU DL3800, la guía de utilización FUJITSU DL3800 & el folleto de instrucciones.


Las opiniones de la red
Copyright © 2005 - 2008 - Diplodocs - Reservados todos los derechos
Los nombres y las marcas citadas pertenecen a sus respectivos propietarios.