Las instrucciones detalladas para la utilización aparecen en la GuÃa del usuario.
32cm
CO
RDLE
24v
A
TTER
GB DE FR NL
IMPORTANT INFORMATION Read before use and retain for future reference WICHTIGE INFORMATION Bitte vor dem Benutzen des Gerätes durchlesen und gut aufbewahren RENSEIGNEMENTS IMPORTANTS A lire avant usage et à conserver pour référence ultérieure BELANGRIJKE INFORMATIE Leest u deze informatie voor het gebruik en bewaar ze voor toekomstige raadpleging VIKTIG INFORMASJON
SE
VIKTIG INFORMATION Läs anvisningarna före användningen och spara dem för framtida behov VIGTIGE OPLYSNINGER
DK Du bør læse brugsanvisningen før
brug og gemme til senere henvisning
ES PT
INFORMACIÓN IMPORTANTE Léase antes de utilizar y consérvela como referencia en el futuro INFORMAÇÕES IMPORTANTES Leia antes de utilizar e guarde para consulta futura INFORMAZIONI IMPORTANTI Leggere prima dell'uso e conservare per ulteriore consultazione
NO Les bruksanvisningen nøye før bruk
og oppbevar den for senere bruk
IT
FI
TÄRKEÄÄ TIETOA Lue tämä ennen käyttöä ja säilytä myöhempää tarvetta varten
Y
S
S
B
A
B
C
D
E
F
G
1
H
5
2
4
1 2 3
3
J
K
L
M
N
P
1
Q
R
S
1
T
U
V
1 2
3
W
X
Y
Z
GB 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. 19. 20. 21. 22. 23. 24. 25. DE 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11.
- CONTENTS Switchbox Start/stop lever Lock off button Upper handle Cable clip Bolt Washer Handle knob Nut (if applicable) Lower handles Lower handle fixing screws Battery Cover Motor Cover Wheel assembly x 4 Deck Battery charger Battery pack Safety flap Grassbox upper Grassbox lower 2 Safety keys (1 Spare) Spanner/Scraper tool Instruction Manual Warning Label Product Rating Label - INHALT Schalter Start-/Stopphebel Knopf zur Festsetzung in Aus-Position Oberer Griff Kabelhalter Bolzen Unterlegscheibe Griffknopf Mutter (falls vorhanden) Unterer Griff Untere Befestigungsschrauben für Fahrbügel Akkuabdeckung Motorabdeckung Laufrad ( 4 Stck.) Chassis Ladegerät Akku Sicherungsklappe Oberteil Fangbox Unterteil Fangbox 2 Sicherheitsschlüssel (1 Ersatzschlüssel) Schraubenschlüssel/ Reinigungswerkzeug Bedienungsanweisung Warnetikett Produkttypenschild
NL 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. 19. 20. 21. 22. 23. 24. 25. NO 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. 19. 20. 21. 22. 23. 24. 25. FI 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. 19. 20. 21. 22. 23. 24. 25.
- INHOUD Schakelaar Start/stop-hendel Grendelknop Bovenstuk van duwboom Snoerklem Bout Pakkingring Knop voor duwboom Moer (indien van toepassing) Onderstuk van duwboom Bevestigingsschroeven voor bovenste duwboom Accudeksel Motorkap Wiel x 4 Dek Acculader Accu Veiligheidsklep Bovenste deel grasvangbak Onderste deel grasvangbak 2 beveiligingssleutels (1 reserve) Moersleutel/schraapinstr ument Handleiding Waarschuwingsetiket Product-informatielabel - INNHOLD Bryterboks Start/Stopp hendel Brytersperre Øvre håndtak Kabelklemme (2 stk) Bolt (2 stk) Skive (2 stk) Vingemutter (2 stk) Mutter (om relevant) (2 stk) Nedre håndtak (2 stk) Festeskrue for nedre håndtak Batterideksel Motordeksel Hjul-monteringsett (4 stk) Klippedeksel Batterilader Batteripakke Luke Øvre del av gressoppsamleren Nedre del av gressoppsamleren 2 Sikkerhetsnøkler (1 reservenøkkel) Skrunøkkel/skrape Bruksanvisning Advarselsetikett Produktmerking SISÄLTÖ Kytkinrasia Käynnistyskahva Poislukituspainike Ylempi kahva Johdon pidike Pultti Tiivistysrengas Kahvan nuppi Mutteri (jos käytössä) Alempi kahva Alakahvan kiinnitysruuvit Akun suoja Moottorin suojakansi Pyöräkokoonpano x 4 Kansi Laturi Akku Suojaläppä Ruoholaatikon yläosa Ruoholaatikon alaosa 2 turva-avainta (1 varaavain) Ruuviavain/kaavin Käyttöopas Varoitusnimike Ruohonleikkurin arvokilpi
- INNEHÅLL Kopplingsdosa Start/stopp-reglage Låsknapp Övre handtag Kabelklämma Bult Bricka Knopp för handtag Mutter (om sådan är monterad) 10. Undre handtag 11. Fästskruvar för det nedre handtaget 12. Batterihuv 13. Motorskydd 14. Hjulenhet x 4 15. Kåpa 16. Batteriladdare 17. Batterienhet 18. Säkerhetsklaff 19. Gräslådans överdel 20. Gräslådans underdel 21. 2 Säkerhetsnycklar (1 reserv) 22. Skruvnyckel/Avskrapare 23. Bruksanvisning 24. Varningsetikett 25. Produktmärkning DK 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. 19. 20. 21. 22. 23. 24. 25. - INDHOLD Afbryderkontakt Start/stophåndtag Låseknap Øvre håndtag Kabelklemme Bolt Spændeskive Håndtagsknop Møtrik (hvis relevant) Nedre håndtag Monteringsskruer til nedre håndtag Batterilåg Motordæksel Hjulmontering x 4 Skjold Batterilader Batteri Sikkerhedsklap Øverste del af græsboksen Nederste del af græsboksen 2 sikkerhedsnøgler (1 reservenøgle) Skruenøgle/skrabeværktøj Brugsvejledning Advarselsmoerkat Produktets mærkeskilt
SE 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9.
PT 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. 19. 20. 21. 22. 23. 24. 25.
- LEGENDA Caixa de distribuição Barra para começar/parar Botão para travar Guiador superior Grampo do cabo Cavilha Anilha Maçaneta Porca (se aplicável) Guiador inferior Parafusos de fixação do cabo inferior Tampa da bateria Tampa do motor Kit de roda x 4 Cobertura Carregador da bateria Conjunto da bateria Pala de segurança Parte superior do depósito de relva Parte inferior do depósito de relva 2 Chaves de segurança (1 sobresselente) Chave de fendas Manual de Instrucções Etiqueta de Aviso Rótulo de Avaliação do Produto
12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. 19. 20. 21. 22. 23. 24. 25.
FR - TABLE DES MATIÈRES 1. Boîtier de commande. 2. Levier de démarrage/arrêt 3. Bouton de blocage 4. Guidon supérieur 5. Attache câble 6. Boulons 7. Rondelles 8. Bouton de Guidon 9. Ecrou (si applicable) 10. Guidon inférieur 11. Vis de fixation du guidon inférieur 12. Couvercle de la batterie 13. Couvercle du moteur 14. Ensemble roue x 4 15. Carter 16. Chargeur à batterie 17. Batterie 18. Volet de sécurité 19. Partie supérieure du bac 20. Partie inférieure du bac 21. 2 clés de sécurité (1 de rechange) 22. Clé/outil de grattage 23. Manuel d'Instructions 24. Etiquette d'avertissement 25. Plaquette des Caractéristiques du Produit
ES - CONTENIDO 1. Caja de conmutador 2. Palanca de arranque/parada 3. Botón de desenganche 4. Empuñadura superior 5. Grapa de cable 6. Perno 7. Arandela 8. Manija de empuñadura 9. Tuerca (si fuera aplicable) 10. Empuñadura inferior 11. Tornillo de fijación del manillar inferior 12. Cubierta de baterÃa 13. Cubierta de motor 14. Ensamble de ruedas x 4 15. Cubierta 16. Cargador de baterÃa 17. Paquete de baterÃa 18. Tapa de Seguridad 19. Caja Superior de Césped 20. Caja Inferior de Césped 21. 2 Llaves de seguridad (1 de repuesto) 22. Herramienta/raspador 23. Manual de instrucciones 24. Etiqueta de Advertencia 25. Placa de CaracterÃsticas del Producto
IT - NOMENCLATURA 1. Cassetta dell'interruttore 2. Leva di avviamento 3. Pulsante di sblocco 4. Impugnatura superiore 5. Morsetto per il cavo 6. Bullone 7. Rondella 8. Manopola dell'impugnatura 9. Dado (se pertinente) 10. Impugnatura inferiore 11. Viti di fissaggio del manico inferiore 12. Coperchio batteria 13. Coperchio del motore 14. Ruota x 4 15. Telaio 16. Caricabatterie 17. Pacco batteria 18. Fascia protettiva 19. Parte superiore del cesto raccoglierba 20. Parte inferiore del cesto raccoglierba 21. 2 Pacco batteriachiavi di sicurezza (1 di scorta) 22. Chiave/raschietto 23. Manuale di istruzioni 24. Etichetta di pericolo 25. Etichetta dati del prodotto
(GB) (DE) (FR) (NL)
CARTON CONTENTS KARTONINHALT CONTENU DU CARTON INHOUD
(NO) (FI) (SE) (DK)
KARTONGEN INNHOLDER PAKETIN SISÄLTÖ FÖRPACKNINGENS INNEHÅLL KARTONINDHOLD
(ES) (PT) (IT)
CONTENIDO DEL CARTON LEGENDAS DOS DESENHOS CONTENUTO DEL CARTONE
2 4 3 5
1
6 7 11 10 9
8
19
18 12 13
24 25 20
14
15 16 17 21 23 22
Precauciones de seguridad
Si no lo utiliza correctamente este cortacésped puede ser peligroso! Este cortacésped puede causar daños serios al operador y a otros. Siga atentamente las advertencias y medidas de seguridad para garantizar seguridad y eficacia en la utilización de este cortacésped. El operador es responsable de seguir las advertencias e instrucciones de seguridad en este manual y en el cortacésped. No utilice nunca el cortacésped a no ser que el recogedor o las guardas provistas por el fabricante estén en posición correcta.
Explicación de los sÃmbolos en su 32cm Cordless Sólo utilice el cortacésped de la forma y para las funciones descritas en estas instrucciones. 3. Nunca opere el cortacésped cuando esté cansado, enfermo o bajo la influencia del alcohol, drogas o medicinas. 4. El operador o el usuario es el responsable por accidentes o daños ocurridos a otras personas o a su propiedad. Preparación 1. Cuando utilice la máquina lleve siempre pantalones largos y calzado fuerte. 2. Asegúrese de que el césped está limpio de palos, piedras, huesos, alambres y suciedad; podrÃan ser lanzados por la cuchilla. 3. Antes de usar la máquina y después de golpearla accidentalmente, comprobar si hay señal de desgaste o de daño y reparar si fuera necesario. 4. Cambie las cuchillas desgastadas o dañadas junto con sus fijaciones a juego para preservar el equilibrio. Seguridad eléctrica 1. Compruebe el cable del cargador con regularidad por si estuviera dañado o deteriorado por el paso del tiempo. 2. Mantenga a los niños separados de la baterÃa cuando esté conectada a la electricidad para recargarla. 3. Si la cuchilla choca con algún objeto duro, pare el cortacésped y quite la llave de seguridad. Compruebe que el eje de la cuchilla no ha sido doblado. Esto causará vibración severa y podrÃa resultar en que la cuchilla se suelte. Repare el daño antes de utilizar el cortacésped otra vez. 4. Antes de realizar reparaciones o ajustes, pare el cortacésped y quite la llave de seguridad. 5. Nunca deje el cortacésped desatendido con la llave de seguridad puesta. Seguridad de la baterÃa 1. Las baterÃas son acumuladores de plomo sellados que contienen ácido corrosivo. Si su piel o sus ojos entran en contacto con el ácido de la baterÃa, lávelos inmediatamente con agua abundante, y obtenga ayuda médica. 2. Las baterÃas desgastadas deberán eliminarse de forma responsible(ver Eliminación). 3. Evite tocar los terminales de la baterÃa con algún objeto metálico. 4. No almacene o cargue las baterÃas en lugares cercanos a productos quÃmicos. Uso 1. Utilice el cortacésped sólo a la luz del dÃa o con una buena luz artificial. 2. Evite utilizar el cortacésped cuando la hierba esté húmeda, siempre que sea posible. 3. Tenga cuidado cuando el césped esté húmedo; podrÃa resbalar. 4. Cortar el césped en riberas y pendientes puede ser peligroso. No corte el césped en riberas o pendientes empinadas. 2.
Advertencia
Lea las instrucciones del usuario con atención para asegurarse de que comprende todos los controles y para qué sirven.
Mantenga siempre el cortacésped en el suelo si está encendido. Balancear o elevar el cortacésped podrÃa hacer que saltasen piedras. Mantenga al los no usuarios alejados del cortacésped. No utilice la máquina mientras haya personas, especialmente niños, o animales en el área que desea cortar. ¡Apague! Quite el cable del cargador del suministro de la red antes de ajustar, limpiar o si el cable está enredado o dañado. Mantenga el cable fuera de la cuchilla. Quite la llave de seguridad antes de intentar realizar cualquier mantenimiento, limpieza o ajuste, o si va a dejar el cortacésped desatendido durante cualquier perÃodo de tiempo. Tenga cuidado con los dedos de los pies y de las manos. No ponga las manos o los pies cerca de una cuchilla rotativa. La cuchilla sigue girando después de apagar la máquina. Espere hasta que todos los componentes de la máquina se hayan parado completamente antes de tocarlos.
STOP
No corte el césped o deje el cortacésped a la intemperie cuando llueva.
Generalidades 1. No permita nunca a los niños o a las personas que no estén familiarizadas con estas instrucciones utilizar el cortacésped. Las regulaciones locales puede que restrinjan la edad del operador.
ESPAÑOL - 1
Precauciones de seguridad
5. 6. 7. 8. 9. 10. En las pendientes, tenga un cuidado extra para no resbalar, y utilice zapatos antideslizantes. Corte el césped de las pendientes al biés, nunca de arriba abajo o de abajo arriba. Tenga una precaución extrema al cambiar de dirección en las pendientes. No ande hacia atrás cuando corte el césped, podrÃa caerse. Camine, nunca corra. Nunca corte el césped tirando del cortacésped hacia usted. Pare el cortacésped y quite la llave de seguridad antes de mover el cortacésped a través de superficies sin césped y al transportarlo desde o hasta el área que tiene que cortar. Nunca utilice el cortacésped con las protecciones dañadas o sin poner en su lugar. Mantener las manos y los pies alejados del medio de cort ...