Las instrucciones detalladas para la utilización aparecen en la GuÃa del usuario.
GB D F NL N SF S DK E P I
IMPORTANT INFORMATION Read before use and retain for future reference WICHTIGE INFORMATION Bitte vor dem Benutzen des Gerätes durchlesen und gut aufbewahren RENSEIGNEMENTS IMPORTANTS A lire avant usage et à conserver pour référence ultérieure BELANGRIJKE INFORMATIE Leest u deze informatie voor het gebruik en bewaar ze voor toekomstige raadpleging VIKTIG INFORMASJON Les bruksanvisningen nøye før bruk og oppbevar den for senere bruk TÄRKEÄÄ TIETOA Lue tämä ennen käyttöä ja säilytä myöhempää tarvetta varten VIKTIG INFORMATION Läs anvisningarna före användningen och spara dem för framtida behov VIGTIGE OPLYSNINGER Du bør læse brugsanvisningen før brug og gemme til senere henvisning INFORMACIÓN IMPORTANTE Léase antes de utilizar y consérvela como referencia en el futuro INFORMAÇÕES IMPORTANTES Leia antes de utilizar e guarde para consulta futura INFORMAZIONI IMPORTANTI Leggere prima dell'uso e conservare per ulteriore consultazione
HU
Jótállást vállalni csak rendeltetésszeren használatba vett gépekre tudunk. Kérjük, hogy a gép használatba vétele elött gondosan olvassa el a kezelési utasÃtásokat. Gwarancja traci wano w przypadku uywania urzdzenia do celów innych ni wymienione w instrukcji obslugi. Prosimy o uwane przeczytanie instrukcji oraz o stosowanie si do zalece i wskazówek w niej zawartych Záruka se nebude vztahovat na závady zpsobené nesprávným pouzÃvánÃm, nebo jestlize bude výrobek pouzit pro jiné úcely nez pro jaké byl vyroben, nebo také jinak nez je uvedeno v návodu k obsluze. Tento návod si pectte, prosÃm, velmi pozorn a uchovejte jej pro mozné budoucà odkazy Záruka na tento produkt nebude uznaná v prÃpade porúch spôsobených nesprávnou obsluhou alebo pouzÃvanÃm výrobku na iný úcel alebo iným spôsobom, ako je uvedené. Pred zacatÃm práce si prosÃm dôkladne precÃtajte návod na obsluhu a tento si aj pre prÃpad potreby uschovajte Garancija ne velja ob nepravilni uporabi proizvoda in/ali ob uporabi za drugi namen kot je izdelan. Prosimo, da pred uporabo, preverite pazljivo navodila za obratovanje in jih shranite za kasnejso rabo.
PL
CZ
SK
SL
A
B
C
D
CH
E
F
G
H
J
K
L
M
N
P
GB 1. 2. 3. 4. 5. 6. DE 1. 2. 3. 4. 5. 6. FR 1. 2. 3. 4. 5. 6. NL 1. 2. 3. 4. 5. 6. NO 1. 2. 3. 4. 5. 6.
- CONTENTS Switch levers Instruction Manual Handguard Blade cover/Storage Holder Warning Label Product Rating Label - INHALT Ein/Aus-Schalter Bedienungsanweisung Schnittschutz
ES 1. 2. 3. 4. 5. 6. PT 1. 2. 3. 4. 5. 6.
- CONTENIDO Interruptores Manual de Instrucciones
Defensa Cubierta de la Cuchilla/portacuchillas
Etiqueta de Advertencia Placa de CaracterÃsticas del Producto - LEGENDA Interruptores de alavanca Manual de Instruções
Klingenschut
Warnetikett Produkttypenschild - TABLE DES MATIÈRES Poignée à double commande Manuel d'instructions Ecran protecteur
Resguardo para a mão Cobertura/capa de armazenamento das lâminas
Etiqueta de Aviso Rótulo de Avaliação do Produto
Fourreau protège-lames
Etiquette d'avertissement Plaquette des Caractéristiques du Produit - INHOUD Schakelhendels Handleiding Handbescherming
IT - NOMENCLATURA 1. Leve di avviamento 2. Manuale di istruzioni 3. Schermo di protezione delle mani 4. Coprilama/portacesoie 5. Etichetta di pericolo 6. Etichetta dati del prodotto HU 1. 2. 3. 4. 5. 6. - TARTALOMJEGYZÉK Kapcsolókarok
Messchede/opberghoes
Waarschuwingsetiket Product-informatielabel - INNHOLD Bryterhåndtak Bruksanvisning Beskyttelscsskjerm/hand-beskytter
Kezelési útmutató Kézvéd Késtok/tárolótok
Figgelmeztet cÃmke TermékminsÃt cÃmke
Bladbeskytter
Advarselsetikett Produktmerking
FI - SISÄLTÖ 1. Käynnistysvivut 2. Käyttöopas 3. Kädensuoja 4. Teränsuoja 5. Varoitusnimike 6. Ruohonleikkurin arvokilpi SE 1. 2. 3. 4. 5. 6. DK 1. 2. 3. 4. 5. 6. - INNEHÅLL Strömbrytare Bruksanvisning
PL - ZAWARTOSC KARTONU 1. Dwigienki wlczajce 2 Instrukcja Obslugi 3. Oslona dloni 4. Oslona ostrzy / uchwyt do przechowywania 5. Znaki bezpieczestwa 6. Tabliczka znamionowa CZ 1. 2. 3. 4. 5. 6. SK 1. 2. 3. 4. 5. 6. SI 1. 2. 3. 4. 5. 6 - OBSAH KARTONU Páky spÃnace Návod k obsluze
Ochrana rukou Kryt noze/drzák ke skladovánÃ
Výstrazný sttek Typový sttek výrobku - OBSAH ZapÃnacie páky PrÃrucka
Handskydd Bladskydd/förvaring-sfodral
Varningsetikett Produktmärkning - INDHOLD Håndgreb Brugsvejledning
Chránic ruky Kryt cepele/uskladovacà drziak
Varovný stÃtok PrÃstrojový stÃtok
HÃ¥ndbeskyttelse Klingeskede/-holder
Advarselsmoerkat Produktets mærkeskilt
- VSEBINA Stikalne rocke Prirocnik
Scitnik za roke Pokrival rezila/shranjevalnik
Opozorilna Oznaka Napisna Tablica
(GB) (DE) (FR) (NL) (NO) (FI)
CARTON CONTENTS KARTONINHALT CONTENU DU CARTON INHOUD KARTONGEN INNEHOLDER PAKETIN SISÄLTÖ
(SE) (DK) (ES) (PT) (IT)
FÖRPACKNINGENS INNEHÅLL KARTONINDHOLD CONTENIDO DEL CARTON LEGENDAS DOS DESENHOS CONTENUTO
(HU) (PL) (CZ) (SK) (SI)
A DOBOZ TARTALMA ZAWARTO KARTONU OBSAH KRABICE OBSAH BALENIA VSEBINA SKATLE
2 1 5 3
4 6
Precauciones de seguridad
¡Si usted no utiliza correctamente esta Recortadora de Setos puede ser peligroso! Esta Recortadora de Setos puede causar graves lesiones a los operarios y a otras personas, deberán seguirse las instrucciones y advertencias de seguridad, a fin de asegurar un uso eficaz y seguro de la Recortadora de Setos. El operario es responsable de seguir las instrucciones y advertencias de seguridad que se proporcionan en este manual y en la Recortadora. Explicación de los SÃmbolos de los modelos HT42, HT420, HT450, HT600 2. Antes de usar, examinar el cable por daños, cambiarlo si tiene señales de daño o deterioro. 3. No utilice la Recortadora si los cables de alimentación están dañados o desgastado. 4. Desconectar inmediatamente del suministro eléctrico si el cable está cortado, o el aislamiento está dañado. No tocar el cable eléctrico hasta que se haya desconectado el suministro eléctrico. No reparar un cable que tiene un corte o daños . Cambiarlo por uno nuevo. 5. El cable de extensión debe estar desenrollado, los cables enrollados pueden recalentarse y reducir la eficacia de la Recortadora. 6. Mantenga el cable alejado de la zona de corte. 7. No tirar el cable por el lado de objetos agudos. 8. Siempre desconectar el suministro antes de desconectar el enchufe, conector de cable o cable de extensión. 9. Desconectar, sacar el enchufe del suministro y examinar el cable para daños o deterioro antes de enrollarlo para su almacenaje. No reparar un cable que esté dañado, cambiarlo por uno nuevo 10.Siempre enrollar el cable con cuidado, evitando que se retuerza. 11. No agarre nunca el producto por el cable. 12.No tire nunca del cable para desenchufarlo. 13.Utilicelo sólamente con corriente alterna, de voltaje especificado en la etiqueta de clasificación del producto. 14.Los productos Electrolux tienen doble aislamiento según la normativa EN60335. No se deberá bajo ninguna circunstancia conectar una puesta a tierra a ninguna parte del producto. Cables Utilice solamente cable de 1 mm2 de tamaño de hasta 30 m de longitud máxima. Régimen máximo: Cable de 1 mm2 10 amperios 250 voltios CA 1. Los cables de la red y las extensiones están disponibles de su Centro local autorizado de Servicio de Productos para Exteriores de Electrolux. 2. Utilice solamente cables de extensión especÃficamente diseñados para uso en exteriores. Preparación 1. Utilice ropas, guantes y botas adecuados. Se recomienda utilizar gafas de seguridad. No lleve ropa floja o joyas que pudiesen enredarse en las piezas móviles. 2. Inspeccione detenidamente el área donde se vaya a utilizar la Recortadora y retire cualquier alambre y demás objetos extraños.
Atención
Lea las instrucciones del usuario con atención para asegurarse de que comprende todos los controles y para qué sirven.
Desconectar! Sacar el enchufe del suministro antes de hacer ajustes, limpieza o si el cable se enreda o se daña. Mantener el cable fuera de alcance de la hoja. No utilizar la Recortadora cuando esté lloviendo ni dejarla en el exterior cuando llueva.
Se recomienda utilizar protección ocular. General 1. No permita que los niños o las personas que no estén familiarizadas con estas instrucciones utilicen la Recortadora. Las normativas locales podrÃan restringir la edad del operario. 2. Utilice la Recortadora únicamente en la forma y para los propósitos que se describen en estas instrucciones. 3. Nunca ponga en funcionamiento la Recortadora cuando esté cansado, enfermo o bajo la influencia del alcohol, drogas o medicamentos. 4. El operario o usuario es responsable de accidentes o riesgos que ocurran a otras personas o su propiedad. Eléctricos 1. Se recomienda el uso de un dispositivo de corriente residual (RCD) con una corriente de disparo de no más de 30 mA. Incluso con un RCD instalado, no se puede garantizar una seguridad del 100% y deberá seguirse una práctica de trabajo segura en todo momento. Compruebe el RCD siempre que lo utilice.
ESPAÑOL - 1
Precauciones de seguridad
3. Antes de usar la máquina y después de golpearla accidentalmente, comprobar si hay señal de desgaste o de daño y reparar si fuera necesario. 4. Antes de utilizar la Recortadora asegúrese de que la defensa que se proporciona esté ajustada. Nunca utilice una recortadora incompleta o una con modificaciones no autorizadas. Uso 1. Utilice la Recortadora de dÃa o con buena luz artificial. 2. Siempre que sea posible evite utilizar la Recortadora en un seto mojado. 3. Sepa cómo detener rápidamente la Recortadora en una emergencia. 4. Nunca sujete la Recortadora por la defensa. 5. Nunca utilice la Recortadora con defensas dañadas o sin ellas. 6. Antes de pasar la Recortadora a otra persona desconéctela del suministro eléctrico. 7. Evite utilizar la Recortadora mientras haya personas, especialmente niños cerca. 8. Mientras utilice la Recortadora asegúrese de mantener una postura de funcionamiento correcta y segura. 9. Mantener las manos y los pies alejados del medio de corte en todo momento y especialmente al poner en marcha el motor. 10.No use escaleras de mano mientras esté operando la tijera para setos. 11. Desconecte la Recortadora del suministro eléctrico:- antes de dejar la Recortadora desatendida durante un perÃodo de tiempo; - antes de retirar una obstrucción; - antes de revisar, limpiar o trabajar con el aparato; - si se topa con un objeto. No utilice la Recortadora hasta que esté seguro de que la segadora se encuentre en condiciones seguras de funcionamiento; - si la Recortadora comienza a vibrar de forma anormal. Compruébela inmediatamente. Una vibración excesiva podrÃa causar lesiones; - antes de pasársela a otra persona. Mantenimiento y almacenaje 1. Mantenga todas las tuercas, pernos y tornillos seguros y asegúrese de que la Hedgetrimmer (máquina de podar setos) está en condiciones de trabajo seguras. 2. Cambiar las partes gastadas o dañadas para mayor seguridad. 3. Tenga cuidado durante el ajuste de la Recortadora a fin de evitar que los dedos queden atrapados entre las cuchillas móviles y las piezas fijas de la máquina. 4. Después de su uso, la Recortadora deberá guardarse utilizando la cubierta para la cuchilla/portacuchillas que se proporciona.
Instrucciones para Ensamblar
Montaje de la defensa para las manos. 1. Inserte la defensa para las manos en la ranura según se ve en la figura A, asegurando que está ubicada de manera segura. NO UTILIZAR EL PRODUCTO SIN AJUSTAR LA DEFENSA PARA LAS MANOS
Arranque y Parada
Antes de poner en marcha la Recortadora. 1. Forme un bucle en el cable de alimentación e introdúzcalo a través del orificio en el portacables, como se ilustra en la Fig. A. 2. Para asegurarlo, coloque el bucle alrededor del gancho como se ilustra en la Fig. B. 3. Acople el conector hembra del cable de extensión a la clavija macho del cable del producto. (Fig. C). 4. Conecte el suministro y enchúfela. 5. Retire la cubierta/portacuchillas de la cuchilla, como se ilustra en la Fig. D. Cómo poner en marcha la Recortadora 1. La Recortadora tiene dos interruptores. 2. Ambos interruptores deben sujetarse en la posición de funcionamiento para que el producto se ponga en marcha (Ver Fig. E). Cómo parar la Recortadora · Aleje la Recortadora del área de cortado antes de pararla. 1. Para parar la Recortadora, suelte uno de los interruptores. (Fig. F.
ESPAÑOL - 2
Modo de Uso
Cómo Utilizar la Recortadora 1. Antes de utilizar la Recortadora, inspeccione el área que vaya a cortar - retire cualquier objeto que pudiese salir despedido o quedar atrapado entre las cuchillas. 2. Mantenga siempre la Recortadora delante de su cuerpo. Sujete el mango firmemente con ambas manos y manténgase en una posición segura y estable. 3. Deje que las cuchillas alcancen máxima velocidad antes de entrar en contacto con el material a cortar. 4. Trabaje siempre aleján ...