9 562 marcas
2 694 000 instrucciones


¡Telecarga las instrucciones, es GRATIS! Diplodocs te permite descargar varios tipos de documento con el fin de utilizar lo mejor posible FLYMO EHT450S: manual de usuario, guía del usuario, manual de instrucciones.
Buscar una marca
Búsqueda avanzada

¿Necesitas ayuda con tu producto?
Mira las revisiones en FLYMO EHT450S

Manual de instrucciones FLYMO EHT450S

Diplodocs permite descargar las instrucciones FLYMO EHT450S .

Telecargar las instrucciones integralmante (311 Ko)




Puedes descargar las siguientes instrucciones anexas a este producto:
FLYMO EHT450S


Visualización de las 3 primeras páginas de las instrucciones

Has desactivado JavaScript o tienes una versión antigua de Adobe Flash Player.
Descargar la última versión de Flash Player.
Manual de resumen: instrucciones de uso FLYMO EHT450S

Las instrucciones detalladas para la utilización aparecen en la Guía del usuario.

GB DE FR NL NO FI SE DK ES PT IT IMPORTANT INFORMATION Read before use and retain for future reference WICHTIGE INFORMATION Bitte vor dem Benutzen des Gerätes durchlesen und gut aufbewahren RENSEIGNEMENTS IMPORTANTS A lire avant usage et à conserver pour référence ultérieure BELANGRIJKE INFORMATIE Leest u deze informatie voor het gebruik en bewaar ze voor toekomstige raadpleging VIKTIG INFORMASJON Les bruksanvisningen nøye før bruk og oppbevar den for senere bruk TÄRKEÄÄ TIETOA Lue tämä ennen käyttöä ja säilytä myöhempää tarvetta varten VIKTIG INFORMATION Läs anvisningarna före användningen och spara dem för framtida behov VIGTIGE OPLYSNINGER Du bør læse brugsanvisningen før brug og gemme til senere henvisning INFORMACIÓN IMPORTANTE Léase antes de utilizar y consérvela como referencia en el futuro INFORMAÇÕES IMPORTANTES Leia antes de utilizar e guarde para consulta futura INFORMAZIONI IMPORTANTI Leggere prima dell'uso e conservare per ulteriore consultazione HU Jótállást vállalni csak rendeltetésszeren használatba vett gépekre tudunk. Kérjük, hogy a gép használatba vétele elött gondosan olvassa el a kezelési utasításokat. Gwarancja traci wano w przypadku uywania urzdzenia do celów innych ni wymienione w instrukcji obslugi. Prosimy o uwane przeczytanie instrukcji oraz o stosowanie si do zalece i wskazówek w niej zawartych Záruka se nebude vztahovat na závady zpsobené nesprávným pouzíváním, nebo jestlize bude výrobek pouzit pro jiné úcely nez pro jaké byl vyroben, nebo také jinak nez je uvedeno v návodu k obsluze. Tento návod si pectte, prosím, velmi pozorn a uchovejte jej pro mozné budoucí odkazy Záruka na tento produkt nebude uznaná v prípade porúch spôsobených nesprávnou obsluhou alebo pouzívaním výrobku na iný úcel alebo iným spôsobom, ako je uvedené. Pred zacatím práce si prosím dôkladne precítajte návod na obsluhu a tento si aj pre prípad potreby uschovajte Garancija ne velja ob nepravilni uporabi proizvoda in/ali ob uporabi za drugi namen kot je izdelan. Prosimo, da pred uporabo, preverite pazljivo navodila za obratovanje in jih shranite za kasnejso rabo. PL CZ SK SI A B C D E CH F G H J K L M N P GB - CONTENTS 1. Switch levers 2. Handguard 3. Instruction Manual 4. Blade cover/storage holder 5. Cable holder 6. Warning Label 7. Product Rating Label DE - INHALT 1. Ein/Aus-Schalter 2. Schnittschutz 3. Bedienungsanweisung 4. Klingenschutz 5. Zugentlastung 6. Warnetikett 7. Produkttypenschild FR - TABLE DES MATIÈRES 1. Poignée à double commande 2. Ecran protecteur 3. Manuel d'instructions 4. Fourreau protège-lames 5. Porte-câble 6. Etiquette d'avertissement 7. Plaquette des Caractéristiques du Produit NL - INHOUD 1. Schakelhendels 2. Handbescherming 3. Handleiding 4. Messchede/opberghoes 5. Snoerhouder 6. Waarschuwingsetiket 7. Product-informatielabel NO - INNHOLD 1. Bryterhåndtak 2. Beskyttelscsskjerm/handbeskytter 3. Bruksanvisning 4. Bladbeskytter 5. Ledningholder 6. Advarselsetikett 7. Produktmerking FI - SISÄLTÖ 1. Käynnistysvivut 2. Kädensuoja 3. Käyttöopas 4. Teränsuoja 5. Johdonpidin 6. Varoitusnimike 7. Ruohonleikkurin arvokilpi SE - INNEHÅLL 1. Strömbrytare 2. Handskydd 3. Bruksanvisning 4. Bladskydd/förvaring-sfodral 5. Sladdhållare 6. Varningsetikett 7. Produktmärkning DK - INDHOLD 1. Håndgreb 2. Håndbeskyttelse 3. Brugsvejledning 4. Klingeskede/-holder 5. Kabelholder 6. Advarselsmoerkat 7. Produktets mærkeskilt ES - CONTENIDO 1. Interruptores 2. Defensa 3. Manual de Instrucciones 4. Cubierta de la Cuchilla/portacuchillas 5. Soporte del Cable 6. Etiqueta de Advertencia 7. Placa de Características del Producto PT - LEGENDA 1. Interruptores de alavanca 2. Resguardo para a mão 3. Manual de Instruções 4. Cobertura/capa de armazenamento das lâminas 5. Suporte para o fio eléctrico 6. Etiqueta de Aviso 7. Rótulo de Avaliação do Produto IT - NOMENCLATURA 1. Leve di avviamento 2. Schermo di protezione delle mani 3. Manuale di istruzioni 4. Coprilama/portacesoie 5. Portacavo 6. Etichetta di pericolo 7. Etichetta dati del prodotto HU - TARTALOMJEGYZÉK 1. Kapcsolókarok 2. Kézvéd 3. Kezelési útmutató 4. Késtok/tárolótok 5. Kábeltartó 6. Figgelmeztet címke 7. Termékminsít címke PL - ZAWARTOSC KARTONU 1. Dwigienki wlczajce 2. Oslona dloni 3. Instrukcja Obslugi 4. Oslona ostrzy / uchwyt do przechowywania 5. Uchwyt na kabel 6. Znaki bezpieczestwa 7. Tabliczka znamionowa CZ - OBSAH KARTONU 1. Páky spínace 2. Ochrana rukou 3. Návod k obsluze 4. Kryt noze/drzák ke skladování 5. Drzák kabelu 6. Výstrazný sttek 7. Typový sttek výrobku SK - OBSAH 1. Zapínacie páky 2. Chránic ruky 3. Prírucka 4. Kryt cepele/uskladovací drziak 5. Káblový drziak 6. Varovný stítok 7. Prístrojový stítok SI - VSEBINA 1. Stikalne rocke 2. Scitnik za roke 3. Prirocnik 4. Pokrival rezila/shranjevalnik 5. Nosilec kabla 6. Opozorilna Oznaka 7 Napisna Tablica (GB) (DE) (FR) (NL) (NO) (FI) CARTON CONTENTS KARTONINHALT CONTENU DU CARTON INHOUD KARTONGEN INNEHOLDER PAKETIN SISÄLTÖ (SE) (DK) (ES) (PT) (IT) FÖRPACKNINGENS INNEHÅLL KARTONINDHOLD CONTENIDO DEL CARTON LEGENDAS DOS DESENHOS CONTENUTO (HU) (PL) (CZ) (SK) (SI) A DOBOZ TARTALMA ZAWARTO KARTONU OBSAH KRABICE OBSAH BALENIA VSEBINA SKATLE 1 2 3 7 6 4 5 Precauciones de seguridad ¡Si usted no utiliza correctamente esta Recortadora de Setos puede ser peligroso! Esta Recortadora de Setos puede causar graves lesiones a los operarios y a otras personas, deberán seguirse las instrucciones y advertencias de seguridad, a fin de asegurar un uso eficaz y seguro de la Recortadora de Setos. El operario es responsable de seguir las instrucciones y advertencias de seguridad que se proporcionan en este manual y en la Recortadora. Explicación de los Símbolos de los modelos Easi-Trim 420, 450s, 530, 530s. Antes de usar, examinar el cable por daños, cambiarlo si tiene señales de daño o deterioro. 3. No utilice la Recortadora si los cables de alimentación están dañados o desgastado. 4. Desconectar inmediatamente del suministro eléctrico si el cable está cortado, o el aislamiento está dañado. No tocar el cable eléctrico hasta que se haya desconectado el suministro eléctrico. No reparar un cable que tiene un corte o daños . Cambiarlo por uno nuevo. 5. El cable de extensión debe estar desenrollado, los cables enrollados pueden recalentarse y reducir la eficacia de la Recortadora. 6. Mantenga el cable alejado de la zona de corte. 7. No tirar el cable por el lado de objetos agudos. 8. Siempre desconectar el suministro antes de desconectar el enchufe, conector de cable o cable de extensión. 9. Desconectar, sacar el enchufe del suministro y examinar el cable para daños o deterioro antes de enrollarlo para su almacenaje. No reparar un cable que esté dañado, cambiarlo por uno nuevo. 10. Siempre enrollar el cable con cuidado, evitando que se retuerza. 11. No agarre nunca el producto por el cable. 12. No tire nunca del cable para desenchufarlo. 13. Utilicelo sólamente con corriente alterna, de voltaje especificado en la etiqueta de clasificación del producto. 14. Los productos Flymo tienen doble aislamiento según la normativa EN60335. No se deberá bajo ninguna circunstancia conectar una puesta a tierra a ninguna parte del producto. Cables Utilice solamente cable de 1 mm2 de tamaño de hasta 30 m de longitud máxima. Régimen máximo: Cable de 1 mm2 10 amperios 250 voltios CA 1. Los cables de la red y las extensiones están disponibles de su Centro local autorizado de Servicio de Productos para Exteriores de Electrolux. 2. Utilice solamente cables de extensión específicamente diseñados para uso en exteriores. Preparación 1. Utilice ropas, guantes y botas adecuados. Se recomienda utilizar gafas de seguridad. No lleve ropa floja o joyas que pudiesen enredarse en las piezas móviles. 2. Inspeccione detenidamente el área donde se vaya a utilizar la Recortadora y retire cualquier alambre y demás objetos extraños. 2. Atención Lea las instrucciones del usuario con atención para asegurarse de que comprende todos los controles y para qué sirven. Desconectar! Sacar el enchufe del suministro antes de hacer ajustes, limpieza o si el cable se enreda o se daña. Mantener el cable fuera de alcance de la hoja. No utilizar la Recortadora cuando esté lloviendo ni dejarla en el exterior cuando llueva. Se recomienda utilizar protección ocular. General 1. No permita que los niños o las personas que no estén familiarizadas con estas instrucciones utilicen la Recortadora. Las normativas locales podrían restringir la edad del operario. 2. Utilice la Recortadora únicamente en la forma y para los propósitos que se describen en estas instrucciones. 3. Nunca ponga en funcionamiento la Recortadora cuando esté cansado, enfermo o bajo la influencia del alcohol, drogas o medicamentos. 4. El operario o usuario es responsable de accidentes o riesgos que ocurran a otras personas o su propiedad. Eléctricos 1. Se recomienda el uso de un dispositivo de corriente residual (RCD) con una corriente de disparo de no más de 30 mA. Incluso con un RCD instalado, no se puede garantizar una seguridad del 100% y deberá seguirse una práctica de trabajo segura en todo momento. Compruebe el RCD siempre que lo utilice. ESPAÑOL - 1 Precauciones de seguridad Antes de usar la máquina y después de golpearla accidentalmente, comprobar si hay señal de desgaste o de daño y reparar si fuera necesario. 4. Antes de utilizar la Recortadora asegúrese de que la defensa que se proporciona esté ajustada. Nunca utilice una recortadora incompleta o una con modificaciones no autorizadas. Uso 1. Utilice la Recortadora de día o con buena luz artificial. 2. Siempre que sea posible evite utilizar la Recortadora en un seto mojado. 3. Sepa cómo detener rápidamente la Recortadora en una emergencia. 4. Nunca sujete la Recortadora por la defensa. 5. Nunca utilice la Recortadora con defensas dañadas o sin ellas. 6. Antes de pasar la Recortadora a otra persona desconéctela del suministro eléctrico. 3. Mientras utilice la Recortadora asegúrese de mantener una postura de funcionamiento correcta y segura. 9. Mantener las manos y los pies alejados del medio de corte en todo momento y especialmente al poner en marcha el motor. 10. No use escaleras de mano mientras esté operando la tijera para setos. 11. Desconecte la Recortadora del suministro eléctrico:antes de dejar la Recortadora desatendida durante un período de tiempo; antes de retirar una obstrucción; antes de revisar, limpiar o trabajar con el aparato; si se topa con un objeto. No utilice la Recortadora hasta que esté seguro de que la segadora se encuentre en condiciones seguras de funcionamiento; si la Recortadora comienza a vibrar de forma anormal. Compruébela inmediatamente. Una vibración excesiva podría causar lesiones; antes de pasársela a otra persona. Mantenimiento y almacenaje 1. Mantenga todas las tuercas, pernos y tornillos seguros y asegúrese de que la Hedgetrimmer (máquina de podar setos) está en condiciones de trabajo seguras. 2. Cambiar las partes gastadas o dañadas para mayor seguridad. 3. Tenga cuidado durante el ajuste de la Recortadora a fin de evitar que los dedos queden atrapados entre las cuchillas móviles y las piezas fijas de la máquina. 4. Después de su uso, la Recortadora deberá guardarse utilizando la cubierta para la cuchilla/portacuchillas que se proporciona. 8. X 7. Evite utilizar la Recortadora mientras haya personas, especialmente niños cerca. Ajuste del Portacables a la Recortadora (A) y (B) 1. Introduzca los ganchos del portacables en forma de T en los orificios en forma de T situados en la parte inferior de la Recortadora. (A) Antes de poner en marcha la Recortadora. 1. Forme un bucle en el cable de alimentación e introdúzcalo a través del orificio en el portacables, como se ilustra en la Fig. C. 2. Para asegurarlo, coloque el bucle alrededor del gancho como se ilustra en la Fig. D. 3. Acople el conector hembra del cable de extensión a la clavija macho del cable del producto. (E) 4. Conecte el suministro y enchúfela. 5. Retire la cubierta/portacuchillas de la cuchilla, como se ilustra en la Fig. F. Instrucciones de Preparación 2. Asegúrelos estirando del portacables en la dirección que se muestra, en el sentido contrario a las cuchillas de la Recortadora hasta que se acople en su posición. (B). Arranque y Parada Cómo poner en marcha la Recortadora 1. La Recortadora tiene dos interruptores. 2. Ambos interruptores deben sujetarse en la posición de funcionamiento para que el producto se ponga en marcha (G). Cómo parar la Recortadora · Aleje la Recortadora del área de cortado antes de pararla. 1. Para parar la Recortadora, suelte uno de los interruptores. (H). ESPAÑOL - 2 Modo de Uso Cómo Utilizar la Recortadora 1. Antes de utilizar la Recortadora, inspeccione el ...

  Know our Partners   Preguntas   Ponerse en contacto con el equipo Diplodocs   Últimas búsquedas
Más recientes
  Mapa del Sitio
Marcas que empiezan por la letra A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z #
Copyright © 2005 - 2008 - Diplodocs - Reservados todos los derechos
Los nombres y las marcas citadas pertenecen a sus respectivos propietarios.