9 562 marcas
2 694 000 instrucciones


¡Telecarga las instrucciones, es GRATIS! Diplodocs te permite descargar varios tipos de documento con el fin de utilizar lo mejor posible FLYMO CT250 PLUS: manual de usuario, guía del usuario, manual de instrucciones.
Buscar una marca
Búsqueda avanzada

¿Necesitas ayuda con tu producto?
Mira las revisiones en FLYMO CT250 PLUS

Manual de instrucciones FLYMO CT250 PLUS

Diplodocs permite descargar las instrucciones FLYMO CT250 PLUS .

Telecargar las instrucciones integralmante (288 Ko)




Puedes descargar las siguientes instrucciones anexas a este producto:
FLYMO CT250 PLUS


Visualización de las 3 primeras páginas de las instrucciones

Has desactivado JavaScript o tienes una versión antigua de Adobe Flash Player.
Descargar la última versión de Flash Player.
Manual de resumen: instrucciones de uso FLYMO CT250 PLUS

Las instrucciones detalladas para la utilización aparecen en la Guía del usuario.

(GB) (D) (F) (NL) ® INSTRUCTION MANUAL BEDIENUNGSANWEISUNG MANUEL D'UTILISATION GEBRUIKSAANWIJZING (N) (SF) (S) (DK) BRUKSANVISNING KÄYTTÖHJE BRUKSANVISNING BRUGSANVISNING GB D F NL IMPORTANT INFORMATION Read before use and retain for future reference WICHTIGE INFORMATION Bitte vor dem Benutzen des Gerätes durchlesen und gut aufbewahren RENSEIGNEMENTS IMPORTANTS A lire avant usage et à conserver pour référence ultérieure BELANGRIJKE INFORMATIE Leest u deze informatie voor het gebruik en bewaar ze voor toekomstige raadpleging VIKTIG INFORMASJON Les bruksanvisningen nøye før bruk og oppbevar den for senere bruk TÄRKEÄÄ TIETOA Lue tämä ennen käyttöä ja säilytä myöhempää tarvetta varten S VIKTIG INFORMATION Läs anvisningarna före användningen och spara dem för framtida behov VIGTIGE OPLYSNINGER DK Du bør læse brugsanvisningen før brug og gemme til senere henvisning (E) (P) (I) E P INFORMACIÓN IMPORTANTE Léase antes de utilizar y consérvela como referencia en el futuro INFORMAÇÕES IMPORTANTES Leia antes de utilizar e guarde para consulta futura INFORMAZIONI IMPORTANTI Leggere prima dell'uso e conservare per ulteriore consultazionez MANUAL DE INSTRUCCIONES INSTRUÇNÕES PARA O USO ISTRUZIONI PER L'USO N SF I GB - CONTENTS 1. Bolt 2. Steady Handle 3. Handle Knob 4. Screws 5. Fixing Plugs 6. Instruction Manual 7. Guarantee Card 8. Flymo/Partner Service Directory 9. Scraper Tool 10. Integrated Battery Charger 11. Wall Bracket 12. Guard ENGLISH PAGES (2-9) NL - INHOUD 1. Bout 2. Handvat 3. Handvatknop 4.Schroeven 5. Muurpluggen 6.Handleiding 7.Garantiekaart 8.Adressenlijst met Flymo/Partner Servicecentra 9. Schraper 10. Geïntegreerde Batterijoplader 11. Ophangbeugel 12. Beschermkap NEDERLANDSE PAGINA'S (26-33) S - INNEHÅLL 1. Bult 2. Stödhandtag 3. Handtagsratt 4. Skruvar 5. Pluggar 6. Bruksanvisning 7. Garantikort 8. Flymo/Partners serviceinformation 9. Skrapare 10. Inbyggd Batteriladdare 11. Väggfäste 12. Sköld SVENSKA SIDOR (50-57) P - LEGENDA 1. Parafuso 2. Pega fixa 3. Fêmea do parafuso da pega 4. Parafusos 5. Buchas de fixação 6.Manual de Instrucções 7.Cartão de garantia 8.Lista de Serviços da Flymo/Partner 9. Ferramenta para raspar 10. Carregador de bateria integrado 11. Suporte de parede 12. Protecção PÁGINAS PORTUGUESAS (74-81) D - INHALT 1. Bolzen 2. Führungsgriff 3. Griffknopf 4. Schrauben 5. Befestigungsdübel 6. Bedienungsanweisung 7. Garantiekarte 8. Flymo/PartnerKundendienstverzeichnis 9. Kratzer 10. Integriertes Ladegerät 11. Wandbefestigung 12. Schutz DEUTSCHE SEITEN (10-17) N - INNHOLD 1. Festebolt 2. Håndtaksbøyle 3. Mutter 4. Skruer 5. Festepropper 6. Bruksanvisning 7. Garantikort 8. Servicestasjonsliste 9. Plast Skrape 10. Integrert Batterilader 11. Veggholder 12. Sprutskjerm NORSKE SIDER (34-41) DK - INDHOLD 1. Bolt 2. Støttehåndtag 3. Håndtagsknop 4. Skruer 5. Fastgøringsprop 6. Brugsvejledning 7. Garantibevis 8. Flymo/Partner servicetelefonbog 9. Skrabeværktøj 10. Integreret batterilader 11. Vægophæng 12. Skærm DANSKE SIDER (58-65) F - CONTENU DU CARTON 1. Vis 2. Poignée auxiliaire 3. Vis papillon 4. Vis 5. Chevilles 6. Manuel d'Instructions 7. Carte de garantie 8. Répertoire de Service Flymo/Partner 9. Racloir 10. Chargeur de batterie intégré 11. Support mural 12. Carter LES PAGES EN LANGUE FRANÇAISE (18-25) SF - SISÄLTÖ 1. Pultti 2. Etukahva 3. Kahvan nuppi 4. Ruuvi 5. Kiinnitystulpat 6. Käyttöopas 7.Takuukortti 8.Flymo/Partnerpalveluopas 9. Kaavin 10. Laturi 11. Seinäteline 12. Suojus SUOMALAISET SIVUT (42-49) E - CONTENIDO 1. Perno 2. Manilla del asa 3. Gatillo del Manillar 4. Tornillos 5. Espigas de fijación 6. Manual de instrucciones 7. Tarjeta de garantía 8. Guía de Servicio Flymo/Partner 9. Herramienta de raspar 10. Cargador de batería integral 11. Escuadra de pared 12. Guarda PAGINAS EN CASTELLANO (66-73) I - INDICE CONTENUTI 1. Bullone 2. Impugnatura di guida 3. Manopola dell'impugnatura 4. Viti 5. Maschi di fissaggio 6. Manuale di istruzioni 7. Tagliando di garanzia 8. Elenco dei centri assistenza Flymo/Partner 9. Raschietto 10. Caricabatterie integrato 11. Mensola a muro 12. Protezione ITALIANO (82-89) 1 (N) (GB) (D) (F) (NL) CARTON CONTENTS KARTONINHALT CONTENU DU CARTON INHOUD (DK) (SF) (S) KARTONGEN INNHOLDER PAKETIN SISÄLTÖ FÖRPACKNINGENS INNEHÅLL KARTONINDHOLD (E) (P) (I) CONTENIDO DEL CARTON LEGENDAS DOS DESENHOS CONTENUTO A 1 2 3 12 4 5 6 11 10 9 8 7 66 PARE EL INTERRUPTOR Y RETIRE LA CLAVIJA DE LA CORRIENTE ELÉCTRICA ANTES DE REALIZAR UN AJUSTE O LIMPIEZA, SI EL CABLE ESTÁ CONECTADO. LA LINEA DE NYLON CONTINUA EN MOVIMIENTO DESPUÉS DE HABER SIDO DESCONECTADA Explicación de símbolos de la Trimer sin Cordón Atención Lea las instrucciones del usuario con atención para asegurarse de que comprende todos los controles y para qué sirven. 10m Mantenga a los demás, incluyendo niños, animales domésticos y espectadores, fuera de la zona de riesgo de 10 metros. Pare inmediatamente la cortadora si se le acercan. Se recomienda el uso de protección en los ojos para los objetos que puedan saltar de la línea cortante. Advertencia El cordón cortante continúa girando después de apagar la máquina. General 1. Nunca dejar que niños o gente que no conozca las instrucciones usen el trimer. El reglamento local puede imponer restricciones sobre la edad del operador. 2. Utilice el Cortabordes solo tal y como se describen en estas instrucciones. 3. No haga uso de la cortadora cuando se encuentre cansado, enfermo o bajo los efectos de alcohol, drogas o medicinas. 4. El operario o usuario es responsable de accidentes o riesgos que ocurran a otras personas o su propiedad. Batería Los Productos sin Cordón Impulsados por Batería requieren un cuidado especial. 1. EVITE LA PUESTA EN MARCHA ACCIDENTAL. MANTENGA SUS MANOS Y SUS DEDOS FUERA DE LA PALANCA DE ENCENDIDO MIENTRAS TRANSPORTA LA CORTADORA. 2. Siempre cargar el producto bajo cubierto y guardar en un lugar seco y fresco - fuera del alcance de niños. 3. Use unicamente el cargador proporcionado con su unidad. El uso de cualquier otro cargador puede dañar la batería y la cortadora de forma permanente. 4. Use el cargador solamente con tomas eléctricas domésticas estándares. 5. No haga mal uso del cargador o del cordón del cargador. 6. No use el cargador en el caso de que el cargador o el cordón del cargador estén averiados. 7. Use el cargador sólo dentro de la casa. 8. No use el cargador al aire libre. 9. Almacene y cargue esta unidad en un lugar fresco, seco y bien ventilado y fuera del alcance de los niños. 10. No cargue la batería o use la unidad en un ambiente explosivo o corrosivo. Evite zonas en donde haya presentes gases o líquidos inflamables a fin de evitar un incendio o una explosión. 11. No intente reparar la unidad incluyendo la batería. Los únicos elementos adecuados para ser tratados por el usuario son el reemplazo de la línea de nilón y la limpieza de la unidad. 12. No inserte ningún objeto en el área del motor. Mantenga libre de residuos para evitar el recalentamiento. 13. No incinere o rompa la batería. Las baterías contienen sustancias peligrosas. Deshágase de ellas de manera apropiada. (E) SEGURIDAD 360º 67 Preparación 1. No usar el trimer descalzo o en sandalias. Siempre llevar ropa, guantes, y zapatos gruesos adecuados. 2. Inspeccione la cortadora antes de cada uso, especialmente las partes del cabezal cortador. 3. Antes de utilisarla, inspeccione la zona que vaya a cortar. Retire objetos tales como piedras, vidrios, clavos, cables, cuerdas etc., ya que pueden saltar o enredarse en el cabezal del cortabordes. 4. Compruebe que el cabezal cortante, el conjunto rotor y la tapa están colocados correctamente. Uso 1. Usar el trimer solamente en luz diurna o en buena luz artificial. 2. Evite usar el trimer en pasto húmedo en lo posible. 3. Tener cuidado en cesped húmedo, se puede resbalar. 4. En inclinaciones, tener mayor cuidado con los pies y llevar calzado antideslizante. 5. No caminar hacia atrás mientras usa el trimer, se puede dar un traspié. 6. Desconectar antes de empujar el trimer sobre superficies que no sean pasto. 7. Nunca usar el trimer con las guardas dañadas o sin las guardas puestas. 8. Evite la posibilidad de lesiones en los pies y las manos producidas por la rotación del cordón cortante. Arranque la recortadora teniendo siempre cuidado de tener las manos y los pies apartados del cabezal cortante. 9. Mantenga el cabezal cortante por debajo del nivel de la cintura. 10. No se incline sobre la protección de la cortadora mientras recorta o hace el bordillo, ya que la línea cortadora puede lanzar objetos. 11. Tenga cuidado de pedazos de la línea de nilón que sean expulsados durante el uso. 12. No instale nunca elementos de corte metálicos. Mantenimiento y almacenaje 1. Mantener todos los pernos, tornillos, y tuercas apretados para asegurar que el trimer esté en buenas condiciones de trabajo. 2. Cambiar las partes gastadas o dañadas para mayor seguridad. 3. Sólo usar el sedal de nilón de recambio especificado para este producto. 4. Utilice solamente piezas de repuesto y accesorios recomendados por Flymo/Partner. 5. Para evitar el riesgo de lesiones mantenga los dedos y las manos fuera del cortador de línea en el borde delantero de la protección. 6. Inspeccione y mantenga la recortadora regularmente. Las reparaciones deberán ser realizadas por un centro de reparación autorizado.x 7. Limpie la unidad con un paño seco. Nunca use objetos metálicos para limpiar la unidad. Cuidado de la batería 1. Si después de un tiempo la batería se agota rápidamente luego de un período de carga de 24 horas, significa que se necesita una batería de recambio. 2. Siempre queda carga presente en la batería pero para asegurar un funcionamiento máximo, recargar su trimer por 24 horas antes de utilizar. 3. La conexión permanente al cargador en una área bien ventilada mantendrá su trimer bien cargado y listo para su utilización. 4. Para prevenir el daño permanente a la batería, nunca guardar en condición descargada. 5. Póngase en contacto con su centro de servicio local/representante/distribuidor para obtener una batería de recambio y para deshacerse de forma apropiada de su vieja batería. 6. Batería 12 voltios 5 Amp/Hora "Alta potencia" Hermética No necesita mantenimientol · IMPORTANTE DESHAGASE DE SUS VIEJAS BATERIAS DE FORMA APROPIADA NO LAS ROMPA, QUEME O INCINERE. Recambio de la batería Si su batería necesita ser reemplazada, póngase en contacto con cu centro de servicio local aprobado o representante, quién retirará su vieja batería e instalará una legítima batería Flymo de recambio. · IMPORTANTE El cable rojo siempre debe conectarse al borne rojo de la batería. El cable negro siempre debe conectarse al borne negro de la batería. Recarga sobre mesa La escuadra para la pared también se puede usar como "banco de trabajo" para cargar el trimer sin cordón. Almacenamiento durante el invierno 1. Cargue totalmente durante 24 horas para almacenar durante el invierno. 2. Si no puede dejar el trimer sin condón en carga permanente, recargar la batería cada 3 ó 4 meses por un período de carga de 24 horas para mantener la batería bien cargada durante el almacenamiento en invierno. 3. Evite el almacenamiento prolongado sin recargar la batería. 4. Almacene en un lugar fresco y seco. (E) SEGURIDAD 68 Placa de Características del Producto B Número del Producto ............................. Número del Modelo................................ Número de Serie ................................... Fecha de Compra .................................. Cada Producto Flymo tiene una identificación única en una placa de características en plateado y negro. Para asegurar que usted tiene la información del producto al pedir repuestos o asesoría de uno de los centros de servicio aprobados, o si necesita ponerse en contacto con el departamento de servicio al cliente de Flymo/Partner, usted debe anotar en el espacio provisto la información que se muestra en figura B. También será útil anotar la fecha y lugar de compra antes de devolver la tarjeta de garantía. (E) ENSAMBLE Lugar de Compra ................................... *GUARDAR PRUEBA DE COMPRA* Instrucciones de Ensamble C 4 3 2 1 D E F Montaje de la cubierta protectora (C), (D), (E), y (F) 1. Coloque la cubierta protectora (C1) sobre el cabezal cortador (C2). Asegúrese de que se alimenta la línea de nailon a través del agujero en la cubierta protectora tal como se muestra en el dibujo C. 2. Alinee la flecha en la parte superior de la protección de seguridad (C3) con la flecha en el lateral de la podadora (C4). Ver figuras C y D. 3. Haga presión hasta que esté colocada en su sitio y gire la cubierta protectora en sentido contrario a las agujas del reloj, tal como se muestra en el dibujo D, hasta que pueda oírse un c ...

  Know our Partners   Preguntas   Ponerse en contacto con el equipo Diplodocs   Últimas búsquedas
Más recientes
  Mapa del Sitio
Marcas que empiezan por la letra A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z #
Copyright © 2005 - 2008 - Diplodocs - Reservados todos los derechos
Los nombres y las marcas citadas pertenecen a sus respectivos propietarios.