Las instrucciones detalladas para la utilización aparecen en la Guía del usuario.
Impresora de inyección de tinta
Manual del Usuario
Todos los derechos reservados. Ninguna parte de esta publicación podrá ser reproducida, almacenada en sistemas de reproducción, transmitida en forma alguna ni por ningún medio, electrónico, mecánico, fotocopias, grabación, o cualquier otro, sin el previo consentimiento escrito por parte de SEIKO EPSON CORPORATION. No se asume ninguna responsabilidad de patente en relación a la utilización de la información contenida a partir de este punto. Aunque se han tomado todo tipo de precauciones en la preparación de este libro, SEIKO EPSON CORPORATION no puede asumir responsabilidad alguna por los errores u omisiones que pueda presentar. Tampoco asume ninguna responsabilidad por los daños que resulten de la mala utilización del contenido de esta documentación. Ni SEIKO EPSON CORPORATION ni sus afiliados serán responsables ante el comprador de este producto ni para con terceras partes de los daños, pérdidas, costes, o gastos en que pueda incurrir el comprador ni terceras partes como resultado de accidente, mal uso o abuso de este producto así como tampoco de modificaciones, reparaciones o alteraciones de este producto, o (excluyendo los EE.UU.) de no observar de forma absolutamente estricta las instrucciones de funcionamiento y mantenimiento de SEIKO EPSON CORPORATION. SEIKO EPSON CORPORATION no será responsable contra daños o problemas que puedan surgir de la utilización de opciones o consumibles distintos a los designados como Productos Originales Epson o Productos Aprobados por Epson a través de SEIKO EPSON CORPORATION. EPSON y EPSON ESC/P son marcas comerciales registradas y EPSON ESC/P 2 y EPSON Stylus son marcas comerciales de SEIKO EPSON CORPORATION. Microsoft y Windows son marcas comerciales registradas de Microsoft Corporation.
Aviso general: Otros nombres de productos utilizados en esta documentación lo son con fines únicamente de identificación y sólo son marcas comerciales de sus respectivos propietarios. EPSON renuncia a todos los derechos sobre estas marcas.
Copyright© 1997 Seiko Epson Corporation, Nagano, Japón Todos los derechos reservados. Editado en España por EPSON IBÉRICA S.A., Barcelona 4ª edición (Febrero 2000) Traducido por www.caballeria.com
Declaración de Conformidad
Según ISO/IEC Guide 22 y EN 45014 Fabricante: Dirección: SEIKO EPSON CORPORATION 3-5, Owa 3-chome, Suwa-shi, Nagano-ken 392, Japan EPSON EUROPE B.V. prof. J.H. Bavincklaan 5 1183 AT Amstelveen The Netherlands
Representante: Dirección:
Declara que el producto: Nombre del Producto: Modelo: Impresora de Inyección de Tinta P891A
Cumple con la(s) siguiente(s) Directiva(s) y Normativa(s): Directiva 89/336/EEC: EN 55022 Class B EN 50082-1 IEC 801-2 IEC 801-3 IEC 801-4 EN 61000-3-2 EN 61000-3-3 Directiva 73/23/EEC: EN 60950 Marzo de 1997
M. Hamamoto Presidente de EPSON EUROPE B.V.
Contenido
Instrucciones de seguridad Instrucciones importantes de seguridad Algunas precauciones Normativa Energy Star Atención, Precaución, Nota Capítulo 1 - La impresora Partes de la impresora y funciones del panel de control Requisitos del sistema Si utiliza la impresora con un PC Si utiliza la impresora con un Macintosh Opciones y consumibles Opciones Consumibles Capítulo 2 - Preparar la impresora Desempaquetar la impresora Seleccionar un lugar para la impresora Instalar los topes laterales (soportes para el papel banner) Instalar la cubierta del papel banner especial Instalar la bandeja del papel y la cubierta Conectar la impresora Instalar los cartuchos de tinta por primera vez Conectar la impresora a un PC 2-2 2-3 2-4 2-6 2-6 2-7 2-8 2-11 1-2 1-6 1-6 1-6 1-8 1-8 1-9 1 2 4 5
v
Instalar el software de la impresora en un PC Instalación en Windows 95 Instalar el software de la impresora desde Windows 95 (con la función "Plug-and-Play") Utilizar la impresora en una red con Windows 95 Para Windows 3.1 Para usuarios de DOS Conectar la impresora a un Macintosh Utilizar el interface serie de la impresora Utilizar una tarjeta de interface opcional EPSON Instalar el software de impresora en el Macintosh Instalar el software de la impresora Componentes del software de la impresora EPSON Namer Asignar un nombre a la impresora Seleccionar la impresora con Selector Utilizar la conexión a través del interface serie Utilizar la conexión AppleTalk Capítulo 3 - Imprimir con Windows Cargar papel Imprimir Utilizar el ajuste Avanzado Ajustes predefinidos Personalizar los ajustes de impresión Salvar los ajustes Seleccionar el tipo de papel Las utilidades de la impresora EPSON EPSON Status Monitor Test de inyectores Limpieza de cabezales Calibración de cabezales Comprobar el status de la impresora Comprender el Status Monitor Descripción del Despooler El Spool Manager
2-12 2-13 2-15 2-17 2-18 2-20 2-22 2-22 2-23 2-25 2-25 2-27 2-29 2-29 2-30 2-30 2-33
3-2 3-4 3-8 3-8 3-10 3-11 3-12 3-16 3-17 3-17 3-18 3-18 3-19 3-20 3-20 3-21
vi
Capítulo 4 - Imprimir con Macintosh Cargar el papel Imprimir Tipo de papel Tinta El Ajuste Avanzado Ajustes predefinidos Personalizar los ajustes de impresión Salvar los ajustes Seleccionar los ajustes Modificar los efectos visuales Controlar la calidad de impresión Determinar los ajustes Color y Semitono Cambiar el tamaño del papel Definir un tamaño de papel personalizado Las utilidades de impresora EPSON EPSON StatusMonitor Test de inyectores Limpieza de cabezales Calibración de cabezales Usar la utilidad EPSON Monitor2 Capítulo 5 - Manipulación del papel Imprimir en hojas sueltas Consejos para utilizar el alimentador de hojas Cargar papel sobredimensionado en el alimentador Cargar el papel manualmente Ajustar la posición de carga Imprimir en papel continuo Cargar papel continuo Retirar el papel continuo Consejos para utilizar papel continuo Ajustar la posición de carga Ajustar la posición de corte 5-2 5-2 5-3 5-6 5-9 5-10 5-10 5-14 5-15 5-15 5-15 4-2 4-4 4-7 4-9 4-10 4-10 4-12 4-14 4-15 4-15 4-18 4-21 4-22 4-24 4-26 4-26 4-29 4-29 4-29 4-30
vii
Cambiar entre papel continuo y hojas sueltas Cambiar a hojas sueltas Cambiar a papel continuo Imprimir en papel especial Posición de la palanca de ajuste Seleccionar papel especial y otros tipos de soportes Cargar papel especial y otros soportes Acerca de las hojas limpiadoras especiales Papel especial A6 HQ Sobres Etiquetas Papel banner especial EPSON Back light film de EPSON Capítulo 6 - El panel de control Utilizar el panel de control Funciones de activación especiales El modo de ajustes por defecto Los ajustes por defecto Cambiar los ajustes por defecto Seleccionar fuentes Fuentes escalables Capítulo 7 - Mantenimiento y transporte Substituir un cartucho de tinta Imprimir con un cartucho de tinta color vacío Limpiar la impresora Transportar la impresora
5-17 5-17 5-18 5-19 5-19 5-20 5-22 5-24 5-25 5-26 5-29 5-31 5-34
6-2 6-3 6-4 6-5 6-10 6-12 6-13
7-2 7-5 7-6 7-7
viii
Capítulo 8 - Solucionar problemas Diagnosticar el problema Indicadores de error Status Monitor Imprimir un Autotest Modo de volcado hexadecimal Problemas y soluciones Alimentación Funcionamiento Manipulación del papel Evitar problemas con el avance y los atascos de papel Calidad de impresión Utilidades de la impresora Interface Aumentar la velocidad de impresión Limpiar los cabezales de impresión Calibrar los cabezales de impresión La utilidad de calibración de los cabezales para DOS Utilizar los botones del panel de control de la impresora Problemas con los cartuchos de tinta Contactar con el Centro de Atención al Cliente Apéndice A - Sugerencias para imprimir en color Bases del color Resolución y tamaño de la imagen Conceptos básicos de documentos en color Apéndice B - Utilizar los interfaces opcionales Interfaces disponibles Instalar interfaces opcionales La tarjeta de interface serie (C823061) B-2 B-3 B-5 A-2 A-5 A-7 8-2 8-2 8-5 8-5 8-7 8-8 8-8 8-9 8-17 8-25 8-26 8-33 8-34 8-35 8-37 8-42 8-43 8-44 8-45 8-46
ix
Apéndice C - EPSON Plot! Introducción Instalar EPSON Plot! Abrir EPSON Plot! Desinstalar EPSON Plot! Apéndice D - Especificaciones Especificaciones técnicas Impresión Papel Cartuchos de tinta Mecánicas Eléctricas Entorno Seguridad Especificaciones del interface Interface paralelo Interface serie Inicialización Lista de comandos Códigos de control ESC/P 2 Códigos de control de la emulación IBM XL24E Tablas de caracteres Grupos de caracteres internacionales Caracteres disponibles con el comando ESC ( ^ Glosario D-2 D-2 D-4 D-9 D-10 D-11 D-11 D-11 D-12 D-12 D-17 D-18 D-19 D-19 D-20 D-21 D-30 D-31 C-2 C-3 C-4 C-5
Índice
x
Instrucciones de seguridad
Lea atentamente estas instrucciones y consérvelas para posibles referencias futuras. Siga todas las advertencias e instrucciones indicadas en la impresora. No coloque la impresora sobre una superficie inestable ni cerca de radiadores ni fuentes de calor. Coloque la impresora sobre una superficie plana. La impresora no funcionará correctamente si la instala inclinada o desnivelada. No bloquee ni obstruya las aberturas del mueble de la impresora. Tampoco inserte ningún tipo de objetos a través de estas ranuras. Utilice sólo una fuente de alimentación con las características indicadas en la placa de características de la etiqueta que se encuentra en la parte posterior de la impresora. Conecte todos los equipos a tomas de corriente dotadas de la correspondiente derivación a masa. No utilice tomas de corriente en cuyo circuito estén conectadas fotocopiadoras ni sistemas de control que se activan y desactivan de forma periódica. No utilice un cable de alimentación que esté dañado o roto. Si utiliza un cable de extensión para conectar la impresora, compruebe que el amperaje total de los dispositivos conectados al cable no sobrepase su límite máximo. Compruebe también que el amperaje total de los dispositivos conectados a la toma de corriente no supere los 15 amperios. Antes de limpiarla, desconecte la impresora. Límpiela sólo con un paño ligeramente humedecido. No derrame líquidos en el interior de la impresora. A excepción de los que describimos explícitamente en este manual, no intente reparar la impresora usted mismo.
1
Desconecte la impresora de la toma de corriente y acuda a personal especializado en las condiciones especificadas a continuación: Cuando el cable de alimentación esté dañado o roto; si ha entrado líquido en el interior de la impresora; si se ha caído o si el mueble ha sufrido daños; si se evidencia un cambio en las prestaciones, lo que indica la necesidad de una reparación. Ajuste sólo aquellos controles que describimos en las instrucciones de funcionamiento.
Si va a utilizar la impresora en Alemania, observe estas precauciones: Para proporcionar a la impresora una protección adecuada contra cortocircuitos, la instalación del edificio debe estar protegida por un fusible de 16 Amperios.
Algunas precauciones
Aunque esté familiarizado con otros tipos de impresoras, lea atentamente la siguiente lista de precauciones antes de utilizar esta impresora de inyección de tinta. No introduzca la mano en el interior de la impresora ni toque el cartucho de tinta mientras la impresora esté en funcionamiento. En circunstancias normales, la tinta de los cartuchos no se derramará. Si se mancha la piel con tinta, lávese con agua y jabón. Si le entra tinta en los ojos, láveselos inmediatamente con agua abundante. Mantenga los cartuchos de tinta fuera del alcance de los niños. No desmonte los cartuchos de tinta ni intente rellenarlos. Podría dañar el cabezal impresor. Una vez que haya instalado un cartucho de tinta, no abra la abrazadera ni extraiga el cartucho si no es para substituirlo por uno nuevo. Si lo hiciera, el cartucho quedaría inservible. Instale el cartucho de tinta inmediatamente después de extraerlo de su envoltorio. Si deja el cartucho fuera del paquete durante un período de tiempo largo, la calidad de impresión puede verse afectada negativamente.
2
No utilice los cartuchos de tinta más allá de la fecha impresa en la caja. Para obtener los mejores resultados posibles, utilice los cartuchos de tinta dentro de los seis meses siguientes a su instalación. Desactive siempre la impresora con el botón On/Off P . El indicador Pausa parpadeará hasta que estén cubiertos los cabezales de impresión, es decir, en la posición Home (el máximo a la derecha). No desconecte la impresora ni desconecte el cable de alimentación de la toma de corriente hasta que el indicador Pausa deje de parpadear y el indicador On/Off P se apague. Antes de transportar la impresora, compruebe que los cabezales impresores estén protegidos y en la posición Home.
3
Normativa ENERGY STAR
Como miembro de Energy Star, EPSON ha decidido que este producto cumpla con las directrices del programa Internacional ENERGY STAR para un mejor aprovechamiento de la energía. El programa Internacional ENERGY STAR para ...