9 562 marcas
2 694 000 instrucciones


¡Telecarga las instrucciones, es GRATIS! Diplodocs te permite descargar varios tipos de documento con el fin de utilizar lo mejor posible DENON AH-D5000: manual de usuario, guía del usuario, manual de instrucciones.
Buscar una marca
Búsqueda avanzada

¿Necesitas ayuda con tu producto?
Mira las revisiones en DENON AH-D5000

Manual de instrucciones DENON AH-D5000

Diplodocs permite descargar las instrucciones DENON AH-D5000 .

Telecargar las instrucciones integralmante (293 Ko)




Puedes descargar las siguientes instrucciones anexas a este producto:
DENON AH-D5000


Visualización de las 3 primeras páginas de las instrucciones

Has desactivado JavaScript o tienes una versión antigua de Adobe Flash Player.
Descargar la última versión de Flash Player.
Manual de resumen: instrucciones de uso DENON AH-D5000

Las instrucciones detalladas para la utilización aparecen en la Guía del usuario.

ENGLISH Accessories Check that the following parts are attached in addition to the main unit: DEUTSCH Zubehör Stellen Sie sicher, dass die nachfolgend aufgeführten Zubehörteile dem Hauptgerät beiliegen: FRANCAIS Accessoires Vérifier que les articles suivants sont inclus dans le carton en plus de l'unité principale: ITALIANO Accessori Controllate che le seguenti parti siano state incluse insieme all'unità principale: CLOSED TYPE STEREO HEADPHONES q Operating instructions ......................................1 w Standard conversion plug ( A)...................1 q Bedienungsanleitung ........................................1 w Standardadapter ( A) .................................1 q Mode d'emploi .................................................1 w Prise de conversion standard ( A) .............1 q Istruzioni per l'uso ............................................1 w Spina di conversione standard ( A) ...........1 AH-D5000 OPERATING INSTRUCTIONS BEDIENUNGSANLEITUNG MODE D'EMPLOI ISTRUZIONI PER L'USO INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO GEBRUIKSAANWIJZING BRUKSANVISNING Declaration of conformity We declare under our sole responsibility that this product, to which this declaration relates, is in conformity with the following standards: EN55013 and EN55020. Following the provisions of 89/336/EEC and 93/68/EEC Directive. (For Europe model) Konformitätserklärung Wir erklären unter unserer Verantwortung, daß dieses Produkt, auf das sich diese Erklärung bezieht, den folgenden Standards entspricht: EN55013 und EN55020. Entspricht den Verordnungen der Direktive 89/336/EEC und 93/68/EEC. (Für Modelle inden Europe) Déclaration de conformité Nous déclarons sous notre seule responsabilité que l'appareil, auquel se réfère cette déclaration, est conforme aux standards suivants: EN55013 et EN55020. D'après les dispositions de la Directive 89/336/EEC et 93/68/EEC. (Pour le modèle des Europe) Dichiarazione di conformità Dichiariamo con piena responsabilità che questo prodotto, al quale la nostra dichiarazione si riferisce, è conforme alle seguenti normative: EN55013 e EN55020. In conformità con le condizioni delle direttive 89/336/EEC e 93/68/EEC. (Per modelli di Europa) A note about recycling This product's packaging materials are recyclable and can be reused. Please dispose of any materials in accordance with the local recycling regulations. When discarding the unit, comply with local rules or regulations. This product and the supplied accessories conform to the WEEE directive. (For Europe model) Hinweise zum Recycling Das Verpackungsmaterial dieses Produktes ist für zum Recyceln geeignet und kann wieder verwendet werden. Bitte entsorgen Sie alle Materialien entsprechend der örtlichen RecyclingVorschriften. Beachten Sie bei der Entsorgung des Gerätes die örtlichen Vorschriften und Bestimmungen. Dieses Gerät und das im Lieferumfang enthaltene Zubehör entspricht der WEEE-Direktive. (Für Modelle inden Europe) Une remarque à propos du recyclage Les matériaux d'emballage de ce produit sont recyclables et peuvent être réutilisés. Veuillez disposer de tout matériau conformément aux réglements de recylage locaux. Lorsque vous mettez cet appareil au rebut, respectez les lois ou réglementations locales. Ce produit et les accessoires fournis sont conformes aux directives DEEE. (Pour le modèle des Europe) Nota sul riciclaggio I materiali di imballaggio di questo prodotto sono riutilizzabili e riciclabili. Smaltire i materiali conformemente alle normative locali sul riciclaggio. Per smaltire l'unità, osservare la normativa in vigore nel luogo di utilizzo. Questo prodotto e gli accessori in dotazione sono conformi alla direttiva RAEE. (Per modelli di Europa) Safety precautions · Listening at high volumes that irritate your ears can have a negative influence on your hearing. · Do not use headphones while driving a bicycle, motorcycle or automobile. Doing so could lead to accidents. · When using headphones, for safety keep the volume to a level at which surrounding sounds can be heard. · Do not put in water or dampen. · Do not place heavy objects on, heat, or pull on the headphones. Doing so could damage or deform them. · To prevent injury, be careful not to let your fingers get caught between the housing and hanger. Precauzioni per la sicurezza · L'ascolto di musica a volumi eccessivi può comportare danni all'udito. · Non utilizzare gli auricolari durante la guida di biciclette, motociclette o automobili, poiché ciò può comportare il rischio di incidenti. · Per ragioni di sicurezza, quando si utilizzano gli auricolari, mantenere il volume ad un livello che permetta di udire i rumori di sottofondo circostanti. · Non immergere in acqua o inumidire. · Non posizionare oggetti pesanti sugli auricolari, non sottoporli a calore e non tirarli, altrimenti sussiste il rischio di danni o deformazioni. · Per prevenire infortuni, prestare attenzione ad evitare che le dita rimangano intrappolate tra la cuffia e l'attacco. A Sicherheitshinweise · Das Hören von Musik bei einer hohen Lautstärke, die unangenehm für Ihre Ohren ist, kann Ihr Hörvermögen beeinträchtigen. · Verwenden Sie keinerlei Kopfhörer, während Sie mit einem Fahrrad, Motorrad oder Auto fahren. Anderenfalls könnten Sie aus Unachtsamkeit einen Unfall bauen. · Halten Sie die Lautstärke bei der Verwendung von Kopfhörern aus Sicherheitsgründen auf einem geringen Pegel, bei dem Sie Umgebungsgeräusche noch hören können. · Setzen Sie das Gerät weder Wasser noch Feuchtigkeit aus. · Stellen Sie keine schweren Gegenstände auf die Kopfhörer; setzen Sie sie keiner Hitze aus und ziehen Sie nicht daran. Andernfalls könnte dies zu Beschädigungen oder Verformungen führen. · Es besteht Verletzungsgefahr, wenn Ihre Finger zwischen Gehäuse und Aufhängung geraten. Précautions de sécurité · L'écoute à un niveau de volume élevé, irritant les oreilles, risque d'avoir une mauvaise influence sur votre audition. · N'utilisez pas les écouteurs en conduisant un vélo, une mobylette ou une voiture. Vous risqueriez de provoquer des accidents. · Pendant l'utilisation des écouteurs, gardez le volume à un niveau qui permet de percevoir les bruits environnants. · Ne mettez pas les écouteurs dans l`eau ou ne les mouillez pas. · Ne placez pas d`objets lourds sur les écouteurs, ou ne les chauffez pas, ou ne tirez pas dessus. Faire cela risque de les endommager ou de les déformer. · Afin de ne pas vous blesser, ne laissez pas vos doigts se prendre entre le corps et l'attache du casque audio. B Hanger Aufhängung Attache Attacco Caution on handling · Be sure to hold the plug when unplugging the cord. · The ear pads may deteriorate after extended usage or storage. · Always keep the headphones (particularly the ear pads) clean. If they are dirty, this may reduce their performance. Use a soft cloth to gently wipe off the dirt. · Do not use benzene, thinners, or other organic solvents or insecticides on the main unit since they may cause a change in quality or color. · The headphones have a structure by which the sound tends to leak out if the volume is too high. Be considerate of others. · The housing (the headphones' "cabinet") is made of natural wood. Because of this, the colors and patterns are irregular, each housing offering a unique character typical of natural wood. For your security, the housings are coated and finished based on DENON's strict quality control standards. · Holding the hanger as shown in the diagram, open slowly and mount. Be careful not to get your fingers caught in the hanger when mounting. ( B) Precauzioni per l'installazlone · Assicurarsi di afferrare la spina al momento di scollegare il cavo. · I cuscinetti auricolari sono soggetti ad usura per uso o custodia prolungati. · Mantenere sempre pulite le cuffie (specialmente gli cuscinetti auricolari). Eventuale sporcizia può ridurne le prestazioni. Utilizzare un panno morbido per rimuovere gentilmente la sporcizia. · Non utilizzare benzene, diluenti, altri solventi chimici o insetticidi sull'unità principale, poiché possono deteriorarne la qualità o modificare il colore. · La struttura delle cuffie tende a lasciar fuoriuscire dei suoni in caso di volume troppo alto. È buona norma rispettare le persone che ci circondano. · La cuffia (ossia la "copertura" dell'auricolare) è in legno naturale. Per tale motivo, i colori e i motivi sono irregolari, poiché ogni cuffia riflette un carattere unico del legno naturale. Per motivi di sicurezza, le cuffie sono rivestite e rifinite in base ai severi standard di controllo qualità DENON. · Afferrare l'attacco come mostrato nella figura, quindi aprire lentamente e installare. Durante l'installazione prestare attenzione per evitare che le dita restino impigliate nell'attacco. ( B) C Precautions de manipulation · Assurez-vous de bien tenir la fiche lors du débranchement de la prise. · La mousse des écouteurs risque de se détériorer après une utilisation ou un stockage prolongé. · Conservez toujours les écouteurs (particulièrement les écouteurs) propres. S'ils sont sales, cela pourrait réduire leur performance. Utilisez un tissu doux pour essuyer doucement la poussière. · Ne pas utiliser de benzène, de dissolvant ou d'autres solvants organiques, ou d'insecticides pour nettoyer l'unité principale, car ils risquent d'en altérer la qualité ou la couleur. · Les écouteurs ont une structure qui ont tendance à laisser filtrer le son quand le volume est trop fort. Prenez les autres en considération. · Le corps (le "boîtier" du casque audio) est réalisé en bois naturel. C'est pourquoi les couleurs et les motifs sont irréguliers, chaque corps présentant un aspect unique caractéristique du bois naturel. Pour votre sécurité, le revêtement et la finition du corps sont réalisés selon les normes strictes de contrôle de qualité DENON. · Tenez l'attache comme indiqué sur le schéma, ouvrez doucement et montez. Lors du montage, faites attention à ne pas vous faire attraper les doigts dans l'attache. ( B) Vorsichtsmassnahmen zur Handhabung · Stellen Sie sicher, dass Sie den Stecker in die Hand nehmen, wenn Sie das Kabel abziehen. · Die Ohrpolster können sich durch lange Verwendung oder Lagerung abnutzen. · Achten Sie darauf, dass die Kopfhörer (vor allem die Ohrpolster) immer sauber sind. Sollten Sie schmutzig sein, kann dies zur Beeinträchtigung ihrer Leistung führen. Verwenden Sie ein weiches Tuch, um den Schmutz vorsichtig abzuwischen. · Verwenden Sie kein Benzin, keine Verdünner, keine organischen Lösungsmittel oder Insektizide, da sie die Qualität oder Farbe beeinträchtigen können. · Die Kopfhörer sind so konstruiert, dass der Ton entweichen kann, wenn die Lautstärke zu hoch eingestellt ist. Nehmen Sie Rücksicht auf Ihre Mitmenschen. · Die Ohrmuscheln des Kopfhörers wurde aus natürlichem Holz hergestellt. Daher sind die Farben und Muster unregelmäßig - jede Ohrmuschel hat seinen eigenen holztypischen Charakter. Zur Sicherheit wurden die Ohrmuscheln nach den strengen Qualitätskontrollstandards von DENON ummantelt und lackiert. · Halten Sie die Aufhängung wie in der Abbildung gezeigt, öffnen Sie sie langsam und montieren Sie sie. Geben Sie Acht, dass Ihre Finger bei der Montage nicht in die Aufhängung gelangen. ( B) Slider Stellbügel Glissière Elemento scorrevole Housing Ohrmuschel Corps Cuffia Hanger Aufhängung Attache Attacco Using the headphones · Check the markings on the housing, and place the headphones over your head so that the housing marked "R" is over the right ear, the one marked "L" over the left ear. · The slider can be adjusted in 7 steps. Set to the position that suits you best. ( C) Utilizzo delle cuffie · Controllare le marcature sulle cuffie e posizionarle sulla testa in modo che la cuffia contrassegnata da "R" sia sull'orecchio destro e quella contrassegnata da "L" sull'orecchio sinistro. · L'elemento scorrevole può essere regolato in 7 passaggi. Impostare la posizione in base alle preferenze personali. ( C) Specifications ¢ Type: ¢ Drive units: ¢ ¢ ¢ ¢ ¢ ¢ ¢ Dynamic type 50 mm Neodymium magnet Input impedance: 25 /ohms Sensitivity: 106 dB/mW Maximum input: 1,800 mW Playback frequencies: 5 ~ 45,000 Hz Mass: 370 g (not including cord) Cord length: 3.0 m OFC cord Plug: 3.5 mm gold-plated stereo mini plug Utilisation des écouteurs · Vérifiez les marques sur le corps et placez le casque audio de façon à ce que le corps marqué "R" se situe sur l'oreille droite et celui marqué "L" sur l'oreille gauche. · La glissière peut être réglée sur 7 crans. Choisissez la position qui vous convient le mieux. ( C) Specifiche ¢ Tipo: ¢ Unità principali: ¢ ¢ ¢ ¢ ¢ ¢ ¢ Tipo dinamico 50 mm Magnete al neodimio lmpedenza in ingresso: 25 /ohm Sensibilità: 106 dB/mW Ingresso massimo: 1.800 mW Frequenze di riproduzione: 5 ~ 45 ...

  Know our Partners   Preguntas   Ponerse en contacto con el equipo Diplodocs   Últimas búsquedas
Más recientes
  Mapa del Sitio
Marcas que empiezan por la letra A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z #
Copyright © 2005 - 2008 - Diplodocs - Reservados todos los derechos
Los nombres y las marcas citadas pertenecen a sus respectivos propietarios.