Las instrucciones detalladas para la utilización aparecen en la Guía del usuario.
Instrucciones operativas del
radio bidireccional
FRS 225
BATT LOW BATT LOW
lock
mode
Nada se compara a CobraTM
Servicio de radio familiar
Servicio de radio familiar
¿Alguna vez ha querido hablar con alguien que está fuera del alcance de su voz? Por ejemplo, ¿para comunicarse con sus compañeros de esquí que están en la cabaña? ¿O para avisar a una amiga dónde puede encontrarla en un centro comercial? El radio Cobra® microTALK® FRS 225 es una manera ideal para que los amigos se diviertan de manera segura, al permitir la comunicación en todo momento. La Comisión Federal de Comunicaciones de Estados Unidos (FCC) ha creado 14 bandas o canales de frecuencia de uso sin licencia, llamadas frecuencias de servicio de radio familiar (FRS). Estos canales están en la banda de ultraalta frecuencia (UHF), lo que significa que tienen mayor penetración a través de edificios, bosques, montañas y otras estructuras densas. También son señales moduladas por frecuencia (FM), lo que significa que tienen una recepción clara incluso en entornos ruidosos.
Cómo usar el radio bidireccional Cobra®
Índice
Características .............................................................1 Servicio de radio familia.........................................A1 Advertencias de la FCC Accesorios incluidos Controles e indicadores ..........................................A2 Nuestro agradecimiento.........................................A3 Apoyo a clientes .......................................................A3 Operación del radio microTALK® Instalación de las pilas............................................2 Encendido del radio microTALK® .......................3 Iluminación de la pantalla ....................................3 Reducción automática de ruido de fondo......4 Extensor de alcance máximo y monitor automático ..............................................................4 Selección del canal ..................................................5 Selección del subcódigo CTCSS ........................5 Para llamar a otra persona....................................6 Para hablar con otra persona...............................6 Aviso de cambio .......................................................7 Para escuchar a otra persona...............................7 Función de bloqueo................................................8 Alcance del radio microTALK®.............................9 Una vida más sencilla y segura ...........................10 Frente removible microTALK® SNAPTM .............11 Receptáculo para micrófono externo y altoparlante.............................................................12 Cuidado del radio microTALK®............................14 Intervalos de frecuencia .........................................16 Especificaciones del radio microTALK®...........16 Información de garantía.........................................18 Accesorios optativos ................................................19 1
Características de este producto · Radio bidireccional con alcance máximo de 3.2 km (2 millas) · 14 canales · 38 subcódigos · Pantalla iluminada · Aviso sonoro de cambio · Función de llamada · Antena SuperFlexTM · Resistente al agua · Receptáculos para altoparlante y micrófono · Pinza para el cinturón · Correa para la muñeca · Función de bloqueo
Advertencias de la FCC
El reemplazo o sustitución de transistores, diodos normales u otras piezas únicas con piezas que no sean las recomendadas por Cobra® puede infringir los reglamentos técnicos de la parte 95 de las reglas de la FCC o infringir los requisitos de aceptación de tipo de la parte 2 de las reglas de la FCC.
El radio microTALK® incluye lo siguiente:
1. Pinza para el cinturón 2. Correa para la muñeca 3. Dos frentes removibles microTALK® SNAPTM A1
Cobra®, microTALK® y los logotipos correspondientes son marcas registradas de Cobra® Electronics Corporation.
Controles e indicadores
1. Antena 2. Receptáculo para micrófono externo y altoparlante 3. Interruptor de encendido, apagado y volumen 4.L Pantalla de cristal líquido 5. Botón de iluminación y alcance máximo 6. Botón de selección de canal 7. Altoparlante 8. Compartimiento de las pilas
Nuestro agradecimiento
Nuestro agradecimiento
Gracias por comprar el radio bidireccional Cobra® FRS 225. El radio microTALK® incluye el nuevo frente removible microTALK® SNAPTM, que le permite personalizar el aspecto de su radio. El paquete incluye frentes de varios colores. Consulte la página 11 para conocer las instrucciones de extracción y colocación del frente microTALK® SNAPTM. Cobra® en Internet: Encontrará las respuestas a las preguntas más usuales en www.cobra.com
1
2
3
Apoyo a clientes
1
Este producto Cobra® le dará largos años de servicio confiable si es utilizado de manera correcta. Si llega a tener problemas con el producto o no comprende alguna de sus funciones, consulte este manual del propietario. Si después de consultar el manual aún necesita ayuda, comuníquese con un distribuidor de productos Cobra®.
9. Botón de transmisión 10. Botón de llamada 1 Frente removible 1. microTALK® SNAPTM 12. Botón de bloqueo 13. Botón de modalidad 14. Contactos de carga
3
9 5 6
4 12
BATT LOW
lock
mode
13
6 9 5
Talk
call
10 7 8 11 14 A2
Este dispositivo cumple los requisitos de la parte 15 de las reglas de la FCC. La operación del dispositivo está sujeta a las dos condiciones siguientes: (1) Este dispositivo no provocará interferencia dañina. (2) Este dispositivo debe aceptar la interferencia que reciba, incluso la interferencia que puede ocasionar un funcionamiento indeseable.
A3
Operación
Instalación de las pilas
Nota El radio bidireccional microTALK® no incluye las pilas. Siempre utilice tres pilas alcalinas AA de alta calidad o el paquete de pilas optativo (vendido por separado). Únicamente puede cargar el paquete de pilas NiMH Cobra® (núm. de catálogo FA-AA). Nota Cuando las pilas están bajas, comienza a parpadear el indicador . Nota Visite Cobra® Electronics
(www.cobraelectronics.com)
Operación
Instalación de las pilas Encendido del radio microTALK®
Encendido del radio microTALK®
GIRE EL INTERRUPTOR
BATT LOW
Nota La unidad puede recibir comunicaciones cuando está encendida.
lock
mode
1
Gire el interruptor de encendido, apagado y volumen. Un aviso sonoro le indicará que la call unidad está encendida.
1
Tire hacia abajo de la lengüeta de sujeción para quitar la tapa del compartimiento de las pilas.
para obtener información sobre accesorios, como el paquete de pilas optativo y el cargador de escritorio.
2
+-+ -+2
Iluminación de la pantalla
Iluminación de la pantalla
Inserte tres pilas tipo "AA" Coloque las pilas . de acuerdo con las marcas de polaridad.
OPRIMA Y SUELTE
1
Oprima y suelte el botón de iluminación y alcance máximo para iluminar la pantalla durante diez segundos. 3
Operación
Reducción automática de ruido de fondo Reducción automática de El radio microTALK® está equipado con una función que ruido de fondo de reducción automática de ruido de fondo,débiles cancela automáticamente las transmisiones
y el ruido indeseable provocado por las condiciones del terreno o porque está en el límite de alcance.
Operación
Selección del canal principal (1-14)
1
Encienda el radio bidireccional microTALK®.
Selección del canal
Nota
Las unidades deben estar en el mismo canal y subcódigo para que puedan comunicarse.
Extensor de alcance máximo
Nota Para conocer más sobre el alcance del radio microTALK®, vea la página 9. El alcance depende del estado de las pilas y de las condiciones geográficas.
Extensor de alcance máximo
Es posible apagar temporalmente la función de reducción automática de ruido de fondo para permitir el paso de todas las señales (extensor de alcance máximo).
BATT LOW
Nota
mode
lock
call
Los canales 8 a 12 por lo general tienen menos uso y ofrecen mejores resultados de comunicación en la mayoría de las áreas.
Nota
2
Seleccione cualquiera de los 14 canales oprimiendo los botones de cambio de canal.
MANTENGA OPRIMIDO
1
Selección del subcódigo CTCSS (00-38)
1
Mantenga oprimido el botón de cambio de canal para avanzar o retroceder rápidamente por los canales.
Mantenga oprimido el botón de iluminación y alcance máximo para permitir el paso de todas las señales.
Oprima el botón de modalidad. Después de una breve pausa, comenzarán a parpadear números pequeños junto al número de canal en la pantalla, para indicar el subcanal.
Selección del subcódigo CTCSS
Nota La selección de un subcódigo CTCSS únicamente le permitirá oír las conversaciones en el subcódigo seleccionado. Por ejemplo, tal vez esté con un grupo de amigos. Si todos seleccionan el canal 7 y el subcódigo 1, usted oirá a sus amigos pero no oirá las conversaciones de las personas que están en el canal 7, subcódigos 2 a 38.
Monitor automático
Monitor automático
Cuando la señal que quiere escuchar es constantemente débil, puede colocar el radio en la modalidad de alcance máximo sin tener que mantener apretado el botón: Mantenga oprimido el botón del extensor de alcance máximo durante cinco segundos. Dos señales sonoras confirmarán que la función de monitor automático está activa. Para regresar a la modalidad operativa normal, oprima y suelte el botón del extensor de alcance máximo o cambie de canal.
BATT LOW
lock
mode
2 3
Seleccione el número de subcódigo call oprimiendo los botones de cambio de canal.
Cuando aparezca el número del código que quiere utilizar, oprima y suelte el botón de modalidad. Una señal sonora confirmará la selección del subcanal.
4
5
Operación
Para llamar a otra persona
Nota Las dos unidades deben estar encendidas y sintonizadas en el mismo canal. El volumen de la señal de llamada entrante depende del volumen ajustado en la unidad.
1
Operación
Para llamar a otra persona
Para avisar a otra persona que desea comunicarse con ella:
BATT LOW
BATT LOW
Aviso de cambio
La persona con la que está hablando oirá una señal cuando usted suelte el botón de transmisión .
mode
Aviso de cambio
lock
mode
lock
OPRIMA Y SUELTE
call
call
Esta señal avisa que usted ha terminado de hablar y que la otra persona puede comenzar a hablar.
Oprima y suelte el botón de llamada call . La unidad a la que está llamando timbrará durante dos segundos.
Para escuchar a otra persona
Al terminar de hablar:
Para hablar con otra persona
BATT LOW
Para escuchar a otra persona
Para hablar con otra persona
Nota No puede recibir llamadas cuando el botón de transmisión está oprimido.
1
MANTENGA OPRIMIDO
SUELTE
2
Mantenga oprimido el botón de transmisión
call
.
En la pantalla se presentará el indicador de transmisión y recepción.
1
5 cm
.) (2 pulg
Suelte el botón de transmisión transmisiones.
para recibir
SUELTE
3
Sostenga el micrófono a 4 Suelte el botón de unos 5 cm (2 pulg.) de la transmisión y boca y hable normalmente. espere a la respuesta.
2
El radio microTALK® siempre está en la modalidad de recepción cuando el botón de transmisión no está oprimido. Ajuste el volumen girando el interruptor de encendido, apagado y volumen. 7
Nota No puede recibir llamadas cuando el botón de transmisión está oprimido.
6
Operación
Función de bloqueo
Nota Los botones de llamada, extensor de alcance y transmisión no se bloquean y funcionan normalmente cuando la unidad está bloqueada. No es posible bloquear la unidad cuando se encuentra en una modalidad de función.
Operación
Función de bloqueo
El propósito de la función de bloqueo es bloquear la mayoría de los botones para evitar que sean utilizados accidentalmente. Para activar la función de bloqueo:
BATT LOW
Alcance del radio microTALK®
El radio microTALK® tiene un alcance máximo de 3.2 km (2 millas). Este alcance efectivo puede reducirse en ciertas condiciones.
Alcance del radio microTALK®
Nota Puede cancelar la función de reducción automática de ruido de fondo para lograr el alcance máximo. Consulte la sección "Extensor de alcance máximo" página 4. ,
MANTENGA OPRIMIDO
1
lock
mode
call
Mantenga oprimido el botón de bloqueo hasta que comience a parpadear el icono . Los botones de cambio de canal y modalidad quedan bloqueados. Una señal sonora confirmará que la función de bloqueo ha sido activada. Para desbloquear la unidad, mantenga oprimido el botón de bloqueo hasta que desaparezca el icono .
1. En terreno plano y abierto, el radio microTALK® tendrá el alcance máximo.
2. El alcance puede reducirse si hay edificios y follaje en la trayectoria de la señal. 3. El alcance disminuirá aun más si hay follaje denso o terreno montañoso.
2
8
9
Una vida más sencilla y segura
Con los radios Con los radios bidireccionales microTALK®, bidireccionales la vida puede ser más sencilla y segura A medida que conozca más el radio microT ...