Las instrucciones detalladas para la utilización aparecen en la Guía del usuario.
Muchas gracias por la adquisición de este producto Clarion. Antes de utilizar este equipo lea completamente el manual de instrucciones. Después de haber leído este manual, cerciórese de guardarlo a mano (p. ej., en la guantera). Compruebe el contenido de la tarjeta de garantía adjunta y guárdela cuidadosamente con este manual.
Índice
1. PRECAUCIONES ........................................................................................................................ 141 Manejo de los discos compactos ................................................................................................. 142 2. CONTROLES .................................................................................................................................. 5 3. NOMENCLATURA ...................................................................................................................... Nombres de los botones y sus funciones .................................................................................... Ítemes de visualización ............................................................................................................... Pantalla de cristal líquido ............................................................................................................. 143 143 145 145
4. CONTROLADOR REMOTO ........................................................................................................ 146 Inserción de la pila ....................................................................................................................... 146 Funciones de los botones del controlador remoto ....................................................................... 147 5. PANEL DE CONTROL DESMONTABLE (DCP) ......................................................................... 148 6. OPERACIONES .......................................................................................................................... Operaciones básicas ................................................................................................................... Operaciones de la radio .............................................................................................................. Operaciones del sistema de datos radiofónicos (RDS) ............................................................... Operaciones del reproductor de discos compactos/MP3/WMA .................................................. Operaciones de MUSIC CATCHER ............................................................................................. Operaciones comunes a todos los modos .................................................................................. 149 149 151 152 156 160 163
7. EN CASO DE DIFICULTAD ........................................................................................................ 165 8. INDICACIONES DE ERROR ...................................................................................................... 166
Español
9. ESPECIFICACIONES ................................................................................................................. 167
1. PRECAUCIONES
1. Esta unidad se aplica solamente para fines de vehículos de 4 ruedas en carretera. No es apropiado el utilizarla para tractores, camiones, aplanadoras, vehículos todo terreno, ni motocicletas de 2 o 3 ruedas, embarcaciones, ni otros vehículos para fines especiales. 2. Si el interior del automóvil está muy frío y utiliza la unidad inmediatamente después de haber encendido el calefactor, es posible que se condense humedad en el disco o en las piezas del reproductor, y que resulte imposible realizar la reproducción apropiada. Si se condensa humedad en el disco, frótelo con un paño seco. Si se condensa humedad en las piezas ópticas del reproductor, no lo utilice durante aproximadamente una hora, y la humedad condensada desaparecerá de forma natural para permitir la operación normal. 3. La conducción por carreteras accidentadas que causen vibraciones notables puede causar el salto del sonido.
INFORMACIÓN PARA LOS USUARIOS:. LOS CAMBIOS O MODIFICACIONES REALIZADOS EN ESTE PRODUCTO NO APROBADOS POR EL FABRICANTE ANULARÁN LA GARANTÍA.
DB458RMC
141
Manejo de los discos compactos
Emplee solamente discos compactos que tengan la marca o . No reproduzca discos compactos en forma de corazón, octogonales, ni de ninguna otra forma especial. Es posible que algunos discos CD grabados en el modo CD-R/CD-RW no puedan emplearse. · Para extraer un disco compacto de su caja, presione el centro de dicha caja y levante el disco, sujetándolo cuidadosamente por los bordes. · No utilice hojas protectoras de discos compactos, vendidas en establecimientos del ramo, ni discos provistos de estabilizadores, etc. Estos elementos podrían dañar los discos o el mecanismo interno.
Manejo
· En comparación con los discos compactos de música normales, los discos CDR y CDRW se ven afectados fácilmente por la temperatura y la humedad elevadas, y es posible que algunos de tales discos no puedan reproducirse. Por lo tanto, no los deje durante mucho tiempo en un automóvil. · Los discos nuevos pueden tener rugosidades en el borde. Si utilizase tales discos, el reproductor podría no trabajar, o el sonido podría saltar. Utilice un bolígrafo, u objeto similar, para eliminar tales rugosidades del borde del disco.
Bolígrafo Rugosidad
Almacenamiento
· No exponga los discos compactos a la luz solar directa ni a fuentes térmicas. · No exponga los discos compactos a humedad ni polvo excesivo. · No exponga los discos compactos al calor directo de aparatos de calefacción.
Limpieza
· Para eliminar las huellas dactilares y el polvo, utilice un paño suave y frote el disco en línea recta del centro a la periferia. · No utilice disolventes, como limpiadores adquiridos en establecimientos del ramo, rociadores antiestáticos, ni diluidor de pintura para limpiar los discos compactos. · Después de haber utilizado un limpiador de discos compactos, deje que el disco compacto se seque bien antes de reproducirlo.
Español
· No pegue nunca etiquetas sobre la superficie de los discos compactos, ni marque dicha superficie con lápices ni bolígrafos. · No reproduzca nunca un disco compacto pegado con cinta plástica ni otros pegamentos, ni con las marcas despegadas. Si tratase de reproducir uno de tales discos, quizás no pudiese sacarlo del reproductor de discos compactos o dañarlo. · No utilice discos compactos que posean ralladura grandes, deformados, rajados, etc. La utilización de tales discos podría causar el mal funcionamiento o daños.
142
DB458RMC
3. NOMENCLATURA
Notas: · Cerciórese de leer este capítulo consultando los diagramas de la parte frontal del capítulo "2. CONTROLES" de la página 5 (desplegada). · MC es la abreviatura de MUSIC CATCHER.
Nombres de los botones y sus funciones
Botón [RELEASE]
· Presione a fondo el botón para desbloquear el DCP.
Botón [SCN]
· Sirve para explorar la reproducción durante 10 segundos para cada canción en el modo de discos CD/MP3/MC. · Presione y mantenga presionado el botón durante 1 o más segundos para efectuar la reproducción por exploración de la carpeta durante el modo MC, discos MP3/WMA.
[SENSOR]
· Receptor para el controlador remoto. · Margen de operación: 30° en todas las direcciones.
Mando [ROTARY]
· Ajuste el volumen girando el mando hacia la derecha o la izquierda. · Utilice el mando para realizar varios ajustes.
Botones [UP] y [DN]
· Seleccione la carpeta (modo MC, discos MP3/ WMA solamente).
[CD SLOT]
· Ranura de inserción del disco CD.
Botón [TA]
· Emplee este botón para establecer el modo de espera de TA (anuncios de tráfico). · Presione y mantenga presionado el botón durante 1 o más segundos para establecer el modo de ajuste de RDS.
Botón [D]
· Cambie la indicación del visualizador (visualización principal, visualización de títulos, visualización de la hora). · Presione y mantenga presionado el botón durante 1 o más segundos para establecer el modo de ajuste de la visualización.
Botón [ER]
· Manténgalo presionado durante 1 segundo o más para activar o desactivar el modo de lista de reproducción. (discos MP3/WMA solamente) · Éste funciona como el botón [ER] en el modo MC. Cada vez que presione el botón, la función cambiará en el orden siguiente: TRK ERASE FLD ERASE modo normal. · Mantenga presionado este botón durante 2 segundos o más, y la unidad entrará en el modo ALL ERASE.
Botón [Q]
· Presiónelo para explorar el disco CD insertado en la unidad.
Español
Botones [DIRECT]
· Sirven para almacenar emisoras en la memoria o para sintonizarlas directamente en el modo de la radio.
Botón [REC]
· Presione este botón durante la reproducción de un disco CD, y la canción actualmente en reproducción se grabará en MC. (TRACK REC) · Mantenga presionado este botón durante 2 segundos o más durante la reproducción de un disco CD, y todas las canciones se grabarán en MC. (DISC REC)
Botón [T]
· Emplee este botón para introducir un título en el modo de discos CD/MC. · Emplee el botón para cambiar los títulos de usuario o los títulos de las pistas. · Emplee el botón para desplazarse por el título durante la reproducción de CD con texto.
Botón [BND]
· Sirve para cambiar la banda radiofónica o para realizar la sintonización por búsqueda o manual en el modo de la radio. · Reproduce la primera canción en el modo de discos CD/MP3/MC. · Presione el botón para cambiar el carácter.
Botón [RPT]
· Sirve para efectuar la repetición de la reproducción en el modo de discos CD/MP3/MC. · Presione y mantenga presionado el botón durante 1 o más segundos para efectuar la repetición de la reproducción de la carpeta durante el modo MC, discos MP3/WMA.
Botón [SRC]
· Presione este botón para conectar la alimentación. Presione y mantenga presionado este botón durante 1 o más segundos para desconectar la alimentación. · Sirve para cambiar el modo de operación entre el modo de la radio y otros modos.
DB458RMC
Botón [RDM]
· Sirve para efectuar la reproducción aleatoria en el modo de discos CD/MP3/MC. · Presione y mantenga presionado el botón durante 1 o más segundos para efectuar la reproducción aleatoria de la carpeta durante el modo MC, discos MP3/WMA.
143
Nombres de los botones y sus funciones
Botón [A-M]
· Emplee este botón para cambiar al modo de audio (graves/agudos, balance derechoizquierdo/delantero-trasero). · Presiónelo y manténgalo presionado durante 1 o más segundos para activa o desactivar el modo MAGNA BASS EXTENED.
Botón [Z]
· Emplee el botón para seleccionar uno de los tres tipos de características de sonido que ya están almacenados en la memoria. (Mejorador Z)
Botones [a], [d]
· Sirven para seleccionar las emisoras en el modo de la radio o para seleccionar canciones cuando se escucha un disco mode MC, MP3/WMA. Estos botones se emplean para realizar varios ajustes. · Presione y mantenga presionado este botón durante 1 o más segundos para activar el avance rápido/inversión rápida.
Botón [
]
· Sirve para reproducir o pausar el disco CD en el modo de discos CD/MP3/MC. · Mantenga presionado el botón [ ] durante 2 segundos o más después de haber seleccionado el modo EARSE, y la canción se borrará. · Activa la exploración de emisoras almacena das en el modo de la radio. Cuando se presiona y mantiene presionado el botón, se efectúa el almacenamiento automático.
Español
144
DB458RMC
Ítemes de visualización
Indicación del estado de operación Se visualizan los títulos, nombres de PS, CT (la hora), etc. : Indicación WMA : Indicación MP3 Visualización de emisoras preajustadas
: Indicación de silenciamiento : Indicación de manual : Indicación de carpeta : Indicación de exploración : Indicación de reproducción repetida : Indication de lecture aléatoire
: Indicación de alta calidad : Indicación de modo de Music Catcher : Indicación de reproducción larga : Indicación de graber : Indicación del mejorador Z : Indicación de frecuencia alternativa : Indicación regional : Indicación de anuncio de tráfico : Indicación de programa de tráfico : Indicación del tipo de programa
Español
: Indicación de MAGNA BASS EXTEND
Pantalla de cristal líquido
Con frío extremado, el movimiento de la pantalla puede reducirse, y es posible que la pantalla se vuelva obscura, pero esto es normal. La pantalla se recuperará cuando vuelva a la temperatura normal.
DB458RMC
145
4. CONTROLADOR REMOTO
Si compra el RCB-172 por separado, puede disfrutar del uso de la función del mando a distancia. [SRC] Transmisor de señal
[BND] [ ]
[ ], [ ] [a], [d] [MUTE] [TA] [PS/AS] [DISP] [PTY] [AF]
Inserción de la pila
1 Dé la vuelta al mando a distancia y deslice la cubierta en la dirección indicad por la flecha en la ilustración. 2 Inserte l ...