Las instrucciones detalladas para la utilización aparecen en la Guía del usuario.
Videocámara digital
Manual de instrucciones
Español
PAL
CEL-SH5TA2M0
Limpieza de los cabezales de vídeo
Introducción
Las videocámaras digitales graban las señales de vídeo en la cinta en líneas muy finas (del tamaño de 1/8 de un cabello). Los siguientes síntomas pueden aparecer si los cabezales de vídeo se ensucian, aunque sea poco. · Durante la reproducción aparecen imágenes pixeladas u otros fallos gráficos (Fig. 1) o tramas de líneas (Fig. 2). · Durante la reproducción, el sonido aparece entrecortado o no se oye en absoluto. · Aparece el mensaje "CABEZALES SUCIOS, UTILICE UNA CASETE LIMPIADORA". Si aparecen estos síntomas, limpie los cabezales de vídeo con la casete limpiadora de cabezales de vídeo digital DVM-CL de Canon* o con otra casete limpiadora de tipo seco, disponibles en establecimientos del ram. Si los síntomas reaparecieran poco después de la limpieza, puede que la videocasete esté defectuosa. No la utilice más.
* La disponibilidad varía de unos países a otros.
Fig. 1
Fig. 2
Los cabezales de vídeo se pueden ensuciar debido a las siguientes circunstancias: · Cuando se usa la videocámara en lugares húmedos o calientes. · Cuando se usan casetes deterioradas o cintas sucias. · Cuando se usa la videocámara en lugares polvorientos. · Cuando se usan los cabezales de vídeo sin haberlos limpiado durante mucho tiempo.
NOTAS
· Antes de hacer grabaciones importantes, limpie los cabezales de vídeo y haga primero una grabación de prueba. También se recomienda limpiar los cabezales de vídeo después de su uso, antes de guardar la videocámara. · No use una casete limpiadora de tipo húmedo, pues podría dañar la videocámara. · Es posible que incluso una vez limpiados los cabezales de vídeo no pueda reproducir correctamente las cintas grabadas con cabezales de vídeo sucios.
2
Instrucciones de uso importantes
ADVERTENCIA PARA REDUCIR EL RIESGO DE DESCARGAS ELÉCTRICAS, NO QUITE LA CUBIERTA (NI LA PARTE POSTERIOR). NO HAY NINGUNA PIEZA INTERIOR QUE PUEDA REPARAR EL USUARIO. DIRÍJASE A UN CENTRO DE REPARACIONES AUTORIZADO. ADVERTENCIA PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO O DE DESCARGA ELÉCTRICA, NO EXPONGA ESTE PRODUCTO NI A LA LLUVIA NI A LA HUMEDAD. PRECAUCIÓN: PARA EVITAR EL RIESGO DE DESCARGAS ELÉCTRICAS Y REDUCIR INTERFERENCIAS MOLESTAS, UTILICE ÚNICAMENTE LOS ACCESORIOS RECOMENDADOS. PRECAUCIÓN: DESCONECTE EL ENCHUFE DE LA VIDEOCÁMARA DE LA CORRIENTE CUANDO NO LA ESTÉ UTILIZANDO.
El enchufe de la videocámara se usa para desconectar el aparato. El enchufe principal deberá encontrarse accesible para su desconexión en caso de accidente. Cuando esté utilizando el adaptador compacto de corriente, no lo tape ni lo envuelva con un trozo de tela o similar, ni lo coloque en espacios reducidos y estrechos. Podría calentarse en exceso, la carcasa de plástico podría deformarse y podrían producirse descargar eléctricas, fuego o ambas cosas.
La placa de identificación CA-590E está situada en la parte inferior. La utilización de cualquier otro dispositivo distinto al adaptador compacto de corriente CA-590E podría dañar la videocámara.
ES
Sólo para la Unión Europea (y la EEA). Este símbolo indica que este producto no debe desecharse con los desperdicios del hogar, de acuerdo con la directiva WEEE (2002/96/EC) y con la legislación nacional. Este producto debería entregarse en uno de los puntos de recogida designados, como, por ejemplo, intercambiando uno por otro al comprar un producto similar o entregándolo en un lugar de recogida autorizado para el reciclado de equipos eléctricos y electrónicos (EEE). La manipulación inapropiada de este tipo de desechos podría tener un impacto negativo en el entorno y la salud humana, debido a las sustancias potencialmente peligrosas que normalmente están asociadas a los EEE. Al mismo tiempo, su cooperación a la hora de desechar correctamente este producto contribuirá a la utilización efectiva de los recursos naturales. Para más información acerca de dónde puede desechar el equipo para su reciclado, póngase en contacto con las autoridades locales, con las autoridades encargadas de los desechos, con un plan WEEE autorizado o con el servicio de recogida de basuras para hogares. Si desea más información acerca de la devolución y reciclado de productos WEEE, visite la web www.canon-europe.com/environment. (EEA: Noruega, Islandia y Liechtenstein)
3
Índice
Introducción _____________________________
8 Cómo usar este manual
9
9 10 13
Conozca su videocámara
Accesorios suministrados Guía de componentes Información en pantalla
Preparativos _____________________________
15
15 17 17
Preparativos
Carga de la batería Instalación de la pila de reserva Preparativos del mando a distancia ( accesorios sólo) y los
19
19 19 20
Funciones básicas de la videocámara
Modos de trabajo Palanca de mando y Guía de la palanca de mando Cómo usar los menús
22
22 22 23
Ajustes iniciales
Cambio de idioma Ajuste del huso horario Ajuste de la fecha y la hora
23
23 25
Preparativos para comenzar a grabar
Apertura de la tapa del objetivo y ajuste de la pantalla LCD Inserción y extracción de una cinta
4
Índice
Vídeo ____________________________________
26
26 28 30 31
Grabación sencilla
Grabación de vídeos Cómo usar el zoom: óptico, avanzado y digital Función de inicio rápido Revisar la última escena grabada
31
31 33 33 34 34
Reproducción básica
Reproducción de vídeo Vuelta a un punto previamente marcado Localización del comienzo de una fecha de grabación Localización del final de la última escena Información en pantalla (código de datos)
35
35 37 38 38 39 40 41 42 42 43 44
Funciones avanzadas
: Programas de grabación escenas especiales Grabación flexible: cambio de la velocidad de obturación Mini antorcha LCD Autodisparador Modo de grabación de audio Modo de reproducción de audio Ajuste manual del enfoque Ajuste manual de la exposición Equilibrio del blanco Efectos de imagen Efectos digitales
ES
5
Conexiones externas _______________________
46
47 48 48 49
Conexión a un televisor o a un reproductor de vídeo
Diagramas de conexión Reproducción en una pantalla de televisión Copia de las grabaciones en un grabador de vídeo externo Grabación de audio
51
51 52
Conexión a un ordenador
Diagrama de conexión al ordenador Transferencia de grabaciones de vídeo
6
Índice
Información adicional _______________________
53
53 54 54 55 55 56 57 58
Apéndice: listas de opciones del menú
FUNC. MENU Menús de configuración Configuración de la cámara (zoom avanzado, estabilizador de imagen, etc.) Configuración de la videograbadora (Modo de grabación, tipo de televisor, etc.) Configuración de audio (Modo de audio, antiviento, etc.) Configuración de la visualización (brillo del LCD, idioma, etc.) Configuración del sistema (aviso sonoro, ahorro de energía, etc.) CONFIG. F/H
59
59 61
Problemas y cómo solucionarlos
Problemas y cómo solucionarlos Lista de mensajes (en orden alfabético)
ES
63
63 65 67
A tener en cuenta
Precauciones en el manejo Mantenimiento/Otros Uso de la videocámara en el extranjero
68
68 69 72 75
Información general
Diagrama del sistema (La disponibilidad puede variar de unos países a otros) Accesorios opcionales Especificaciones Índice alfabético
7
Introducción
Cómo usar este manual
Muchas gracias por adquirir la videocámara Canon MD235/MD216/MD215/MD205. Antes de utilizar la videocámara, lea detenidamente este manual y consérvelo para futuras consultas. Si su videocámara dejara de funcionar correctamente, consulte la tabla de Problemas y soluciones ( 59).
Símbolos y referencias utilizados en este manual
· · uso. · · · · · LISTA DE COMPROBACIÓN: restricciones o requisitos con relación a función descrita. : número de página de referencia. : texto que sólo hace referencia al modelo que se indica en el símbolo. "pantalla" hace referencia al monitor LCD y a la pantalla del visor. Las fotos que se incluyen en el manual son fotos simuladas tomadas con una cámara fotográficaTenga en cuenta que, a menos que se indique lo contrario, las ilustraciones de este manual se refieren al modelo .
Ajuste de la fecha y la hora
IMPORTANTE: precauciones relacionadas con el uso de la videocámara. NOTAS: temas adicionales que complementan los procedimientos básicos de
Botones y mandos que se pueden accionar
FUNC.
( 21)
Para hacer referencia a las opciones del menú que se muestran en la pantalla se utilizan corchetes [ ] y mayúsculas. En las tablas incluidas en este manual el valor predeterminado aparecen en negrilla. Por ejemplo [CONEC], [DESC]. Los nombres de los botones y selectores distintos de los de la palanca de mando se indican mediante un recuadro con forma de "botón". Por ejemplo FUNC. .
1
Abra la pantalla de ajuste de la fecha y la hora. FUNC. [ MENU] [ CONFIG. F/H] [FECHA/HORA] Alrededor del primer campo de la fecha aparecerán flechas parpadeando. Cambie cada campo de la fecha y la hora con la palanca de mando ( ) y pase ( ) al campo siguiente. Pulse ( el reloj. ) para poner en marcha
2
3 4
Pulse FUNC. para cerrar el menú. NOTAS
También se puede cambiar el formato de la fecha ( 76).
8
Conozca su videocámara
Accesorios suministrados
Adaptador de alimentación compacto CA-590E (incl. cable de alimentación)
Batería BP-2L5
Pila botón de litio (CR1616)
Cable de vídeo estéreo STV-250N ( incl. ferrite core)
Mando a distancia WL-D85
Pila botón de litio CR2025 para el mando a distancia inalámbrico
ES
9
Introducción
Guía de componentes
Vista lateral izquierda
Selector de la tapa del objetivo ( ( abierta, cerrada) Terminal DV ( 47, 51) Terminal MIC (micrófono) ( 39) Terminal MIC ( 47) Indicador CHARGE ( 15) Altavoz Selector de modo ( 27) Grabación fácil Programas de grabación Correa de sujeción ( 18) Enganche para la correa ( 71) Botón de bloqueo Interruptor ( 19) Micrófono estéreo 26)
Vista lateral izquierda
Los nombres de los botones y selectores distintos de los de la palanca de mando se indican mediante un recuadro con forma de
"botón"
(por ejemplo FUNC. ).
Vista frontal
10
Vista posterior
Vista superior
Palanca de mando ( 19) Botón FUNC. ( 20, 53) Botón D.EFFECTS ( 44) Sensor del control a distancia ( 18) Visor ( 28) Palanca de ajuste dióptrico ( 28) Botón QUICK START ( 30) Botón START/STOP (inicio/parada) ( 26) Terminal de entrada DC IN ( 15) Compartimiento de la pila de reserva ( 17) Número de serie/ Unidad de acoplamiento de la batería ( 15) Pantalla LCD ( 23) Compartimiento de la videocasete ( 25) Cubierta del compartimiento de la videocasete ( 25) Palanca del zoom ( 28) Botón OPEN/EJECT ( 25) Rosca para el trípode ( 18) Selector BATT. (desmontaje de la batería) ( 15)
Los nombres de los botones y selectores distintos de los de la palanca de mando se indican mediante un recuadro con forma de
ES
"botón"
Vista inferior
(por ejemplo FUNC. ).
11
Introducción
Mando a distancia WL-D85
START/ STOP PHOTO
ZOOM
CARD DATE SEARCH
REW
PLAY
FF
STOP PAUSE
SLOW
ZERO SET
AUDIO DUB. MEMORY
TV SCREEN
WIRELESS CONTROLLER WL-D85
Botón START/STOP (inicio/parada) ( 26) CARD /+ buttons* Botones DATE SEARCH / ( 33) Botón REW ( 31) Botón ( 31) Botón PAUSE (pausa) ( 31) Botón SLOW ( 31) Botón AUDIO DUB. ( 49) Botón ZERO SET MEMORY ( 33) Botón PHOTO* Botones del zoom ( 28) Botón PLAY (reproducción) ( 31) Botón FF ( 31) Botón STOP (parada) ( 31) Botón ( 31) Botón ( 31) Botón TV SCREEN ( 57) * Las imágenes fijas no se pueden grabar o reproducir con este modelo. No tenga en cuenta este botón.
12
Información en pantalla
Grabación de vídeos
Zoom ( ( 42) 28), Exposición
Reproducción de vídeos
Programa de grabación ( 35, ) Equilibrio del blanco ( 42) Efectos de imagen ( 43) Mini antorcha de vídeo LCD ( 38) Efectos digitales ( 44) Advertencia de condensación ( 66) Velocidad de obturación ( 37) Autodisparador ( 38) Compensación de la exposición ( 42) Enfoque manual ( 41) Estabilizador de la imagen ( 54) Modo de grabación ( 55) Funcionamiento de la cinta ( 14) Código de tiempos (horas : minutos: segundos) Cinta restante ( 14) Carga que queda en la batería ( 14) Pantalla contra el viento desactivada ( 56) Modo de grabación de audio ( 39) Sensor del mando a distancia desconectado ( 57) Advertencia de la pila de reserva ( 17) Marca de nivel ( 57) Recordatorio de grabación ( 14) Modo de trabajo ( 19) Modo de reproducción de audio ( 40) Volumen del altavoz ( 32) Visualización de función de búsqueda END SEARCH ( 34)/ DATE SEARCH ( 33) Tiempo de reproducción (horas : minutos: segundos : fotogramas) Guía de la palanca de mando ( Código de datos ( 34) 19)
ES
13
Introducción
Funcionamiento de la cinta
Tenga en cuenta que algunos modos de reproducción y búsqueda solamente se encuentran disponibles cuando se utiliza el mando a distancia inalámbrico (no incluído en ...