Manual de instrucciones CANON IXUS 70 - Instrucciones de uso CANON IXUS 70 - Español - Diplodocs

CONDICIONES PARA DESCARGAR LAS INSTRUCCIONES CANON IXUS 70

Para descargar las instrucciones CANON IXUS 70, haz clic en "Descargar las instrucciones" si aceptas los términos del presente contrato.

Aceptas utilizar las instrucciones conforme a los términos y condiciones establecidas precedentemente.

1. Nuestro servicio
Diplodocs ofrece un servicio comunitario para compartir, de archivos en línea, de búsqueda de documentación relacionada con la utilización de materiales o programas: folleto, instrucciones, folleto de utilización, guía de instalación, manual técnico...

2. Los derechos de acceso
Los documentos disponibles en el sitio son propiedad de sus autores. Acceder, descargar o conservar en el sitio un documento no te da ningún derecho. Te comprometes a conservar y a acceder únicamente a los documentos para los que has adquirido los derechos de utilización, bien poseyendo el objeto al que hace mención el documento o bien a través de la autorización de difusión gratuita del documento por los propietarios de los derechos.

3. Nuestra responsabilidad
En ningún caso, Diplodocs será responsable si el documento que has buscado no está disponible, está incompleto, en otro idioma diferente del tuyo o si la designación y el idioma no corresponden. Diplodocs no se ocupa de las traducciones.

4. Las comprobaciones del uso
Después de descargar, te comprometes expresamente a comprobar que el documento corresponde a tu producto. Tú eres totalmente responsable del uso que haces de las instrucciones cualquiera que sean los daños o pérdidas que puedan resultar de su utilización.

5. Tus compromisos
En contrapartida a la utilización de nuestro servicio, te comprometes a no llevar ante la justicia a nuestro sitio, a contribuir en la medida de tus posibilidades a la vida del sitio añadiendo nuevas instrucciones o dándolas a conocer. Te comprometes a reconocer que Diplodocs no tiene la obligación de aportarte ni los medios ni los resultados.


Diplodocs prohibe la utilización de su servicio si no aceptas la totalidad de las precedentes condiciones. A través de la aceptación o de la descarga de las instrucciones CANON IXUS 70, reconoces que has leido este contrato, que lo has comprendido y que aceptas sus términos y condiciones.

Has desactivado JavaScript o tienes una versión antigua de Adobe Flash Player.
Descargar la última versión de Flash Player.

   

¡NO OLVIDES LEER LAS INSTRUCCIONES ANTES DE COMPRAR!

Esperamos que el manual CANON IXUS 70 te sea útil.

¿Necesitas ayuda, asistencia, consejo o reparación para el producto CANON IXUS 70?
Discusión, ensayo, test, consejo, reparación, problema: buscar ayuda en el foro CANON IXUS 70.




cerrar

Do you speak English?      http://en.diplodocs.com
Descargar tus instrucciones y folletos
5 600 marcas
1 400 000 instrucciones
Buscar una marca
Búsqueda avanzada




Consultar el sitio oficial de CANON

Manual de instrucciones CANON IXUS 70

Diplodocs permite descargar las instrucciones CANON IXUS 70.

  Telecargar las instrucciones CANON IXUS 70     
Telecargar las instrucciones integralmante (10694 Ko) ¿Necesitas ayuda, asistencia, consejo o reparación para el producto CANON IXUS 70?


Puedes descargar las siguientes instrucciones anexas a este producto:

CANON IXUS 70
CANON IXUS 700
CANON IXUS 70 ADVANCED CAMERA USER GUIDE
CANON IXUS 700 Quick Start
CANON IXUS 700 System Map
Instrucciones de uso CANON IXUS 70
ESPAÑOL CÁMARA DIGITAL Avanzada ­ Guía del usuario de la cámara Antes de empezar a utilizar la cámara Toma de fotografías Reproducción/Borrado Ajustes de transferencia e impresión Personalización de la cámara Solución de problemas Lista de mensajes Avanzada Guía del usuario de la cámara Esta guía explica detalladamente las funciones y los procedimientos de la cámara. Apéndice CDI-S259-010 XXXXX © 2007 CANON INC. IMPRESO EN JAPÓN Funciones principales Toma de fotografías Configura automáticamente los ajustes de disparo para que se adapten a las condiciones específicas (Modo de escena) Evita los efectos producidos por el movimiento de la cámara cuando se dispara con la opción Auto ISO alta y Despl. ISO auto AF detec. cara ideal para fotografiar imágenes de personas Detecta automáticamente la orientación de la cámara con un sensor de orientación inteligente Cambia los colores de las imágenes para crear efectos especiales (Acentuar color, Intercambiar color) Reproducción Organiza las imágenes por categoría Reproduce películas con sonido Reproduce automáticamente presentaciones de diapositivas Edición Función de corrección de ojos rojos Añade efectos a las imágenes fijas con la función Mis colores Graba memos de sonido para las imágenes fijas Graba memos de sonido independientes (Grabador de sonido) Impresión Facilita la impresión con el botón Imprimir/Compartir También es compatible con impresoras que no sean de marca Canon compatibles con PictBridge Usa imágenes grabadas Las puede transferir fácilmente a un ordenador con el botón Imprimir/Compartir Permite personalizar libremente la imagen o el sonido de inicio con los ajustes de Mi cámara Convenciones usadas en esta guía Los iconos que aparecen debajo de los títulos indican los modos en los que puede usarse el procedimiento. Conmutador de modo Modo postal · Los modos de disparo no disponibles aparecen atenuados. · y aparecen indicados ambos como . Consulte Funciones disponibles en cada modo de disparo (pág. 160). En esta guía, se hace referencia a la Guía básica del usuario de la cámara como Guía básica y a la Guía avanzada del usuario de la cámara como Guía avanzada. Esta marca indica problemas que pueden afectar al funcionamiento de la cámara. Esta marca indica los temas adicionales que complementan a los procedimientos básicos de funcionamiento. Con esta cámara puede usar tarjetas de memoria SD, tarjetas de memoria SDHC y tarjetas MultiMediaCard. En esta guía, a estas tarjetas se les llama tarjetas de memoria. Se recomienda el uso de accesorios originales de Canon. Este producto se ha diseñado para lograr un rendimiento excelente cuando se usa con accesorios originales de Canon. Canon no asume ninguna responsabilidad por los daños o accidentes ocasionados a este producto, tales como incendios, etc., que se deriven del funcionamiento incorrecto de accesorios no originales de Canon (por ejemplo, una fuga o la explosión de una batería). Tenga en cuenta que esta garantía no se aplica a las reparaciones que estén relacionadas con el mal funcionamiento de accesorios que no sean originales de Canon, aunque puede pedir estas reparaciones con cargo. 1 Tabla de contenido Los elementos marcados con son listas o gráficos que resumen los procedimientos o las funciones de la cámara. Convenciones usadas en esta guía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 Precauciones de uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Lea esta sección . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Precauciones de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Prevención de fallos de funcionamiento. . . . . . . . . . . . . . . . 11 Antes de empezar a utilizar la cámara: Operaciones básicas 12 Uso de la pantalla LCD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Luminosidad de la pantalla LCD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Información mostrada en la pantalla LCD . . . . . . . . . . . . . . Uso del visor. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Función de ahorro de energía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Ajuste de la hora mundial. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Menús y ajustes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Lista de menús . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Restauración de los ajustes a sus valores predeterminados Formateo de tarjetas de memoria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 14 15 18 19 20 22 24 28 29 Toma de fotografías . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 Modificación de los píxeles de grabación y la compresión (imágenes fijas) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 Uso del Teleconvertidor digital/Zoom Digital . . . . . . . . . . . . 32 Disparo de primeros planos ampliados (Macro digital) . . . . 34 Función de reducción de ojos rojos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 Ajuste de la función Sincro Lenta. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 Disparo continuo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 Modo postal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 Inserción de la fecha en los datos de imagen. . . . . . . . . . 37 Ajuste de Cubierta info. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 Grabación de películas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 Toma de imágenes panorámicas (Ayuda de Stitch) . . . . . . 44 Cambio entre los modos de enfoque . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46 2 Toma de fotografías de motivos difíciles de enfocar (Bloqueo de enfoque, Bloqueo AF). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Bloqueo del ajuste de la exposición (Bloqueo AE) . . . . . . . . Bloqueo del ajuste de exposición del flash (Bloqueo FE) . . . Cambio entre los modos de medición. . . . . . . . . . . . . . . . . . Ajuste de la compensación de la exposición . . . . . . . . . . . . Ajuste de la velocidad de obturación (Modo Exp. lenta) . . . . Ajuste del tono (Balance de blancos). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Toma de fotografías en un modo Mis colores . . . . . . . . . . . . . Modificación de los colores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Ajuste de la velocidad ISO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Cambio de la velocidad ISO con un toque (Despl. ISO auto) . Registro de funciones con el botón. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Ajuste de la función Autorrotación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Comprobación del enfoque tras disparar . . . . . . . . . . . . . . . Creación de un destino de imagen (Carpeta) . . . . . . . . . . . . Puesta a cero del número de archivo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48 49 50 51 52 53 55 58 60 65 66 67 69 70 72 74 Reproducción/Borrado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76 Ampliación de imágenes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76 Visualización de imágenes en grupos de nueve (Reproducción de índices) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77 Organización de imágenes por categoría (Mi categoría) . . . 78 Saltar imágenes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79 Visualización de películas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80 Edición de películas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82 Giro de imágenes en la pantalla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83 Reproducción con efectos de transición . . . . . . . . . . . . . . . . 84 Función de corrección de ojos rojos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85 Adición de efectos con la función Mis colores . . . . . . . . . . . 88 Cómo agregar memos de sonido a las imágenes. . . . . . . . . 90 Grabación sólo de sonido (Grabador de sonido) . . . . . . . . . . . . 91 Reproducción automatizada (Mostrar diapos) . . . . . . . . . . . 93 Protección de imágenes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98 Borrado de imágenes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101 Ajustes de transferencia e impresión . . . . . . . . . . . . . . . . 103 Configuración de los ajustes de impresión DPOF . . . . . . . 103 Configuración de los ajustes de transferencia DPOF . . . . . 107 3 Personalización de la cámara (ajustes de Mi cámara) . . . 109 Modificación de los ajustes de Mi cámara . . . . . . . . . . . . . . . 109 Registro de ajustes de Mi cámara. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110 Solución de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112 Cámara. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Cuando se enciende la cámara . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pantalla LCD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Grabación. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Grabación de películas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Reproducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Batería/Cargador de batería. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Salida de pantalla del televisor. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Impresión con impresoras compatibles con la función de impresión directa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112 112 113 114 118 119 120 120 121 Lista de mensajes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 122 Apéndice. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 126 Manipulación de la batería . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Manejo de la tarjeta de memoria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Uso de un Kit Adaptador de CA (se vende por separado) . Uso de un flash de montaje externo (se vende por separado) . . . Cuidado y mantenimiento de la cámara. . . . . . . . . . . . . . . Especificaciones. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 126 128 130 131 133 134 ÍNDICE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 144 Funciones disponibles en cada modo de disparo . . . . . . 160 4 Precauciones de uso Lea esta sección Disparos de prueba Antes de intentar fotografiar temas importantes, le recomendamos que haga varias tomas de prueba para confirmar que la cámara funciona y se usa correctamente. Canon Inc, sus subsidiarias, sus filiales y sus distribuidores no se hacen responsables de ningún daño derivado del mal uso de una cámara o accesorio, incluidas las tarjetas de memoria, que produzca fallos en la grabación de la imagen o que produzca una grabación no se pueda leer en un ordenador. Advertencia sobre la infracción de la ley de derechos de autor Las cámaras digitales de Canon son para uso personal y no deberán usarse de una manera que infrinja o contravenga las leyes y normativas de derechos de autor nacionales o internacionales. Recuerde que en ciertos casos, tomar imágenes de representaciones, exposiciones o propiedades comerciales con una cámara o cualquier otro dispositivo puede suponer una infracción de la ley de derechos de autor u otros derechos legales, incluso en el caso de que las imágenes se hayan tomado para uso personal. Limitaciones de la garantía La garantía de esta cámara sólo tiene validez en el país de venta. Si experimenta algún problema con la cámara cuando esté utilizándola en el extranjero, llévela al país de compra antes de realizar una reclamación de garantía en un Servicio de asistencia al cliente de Canon. Para ponerse en contacto con el Servicio de asistencia al cliente de Canon, consulte la lista de centros de servicio incluida con la cámara. 5 Temperatura del cuerpo de la cámara Si usa la cámara durante períodos prolongados, quizás se caliente. Tenga esto en cuenta y extreme las precauciones cuando use la cámara durante largos períodos. Acerca de la pantalla LCD La pantalla LCD está fabricada con técnicas de alta precisión. Más del 99,99% de los píxeles funcionan según las especificaciones. Menos del 0,01% de los píxeles podría fallar ocasionalmente o aparecer como puntos negros o rojos. Esto no afecta en absoluto a la imagen grabada y no es un fallo de funcionamiento. Formato de vídeo Ajuste el formato de vídeo de la cámara según el que se use en su zona geográfica antes de usarla con un monitor de televisión (pág. 100). Ajustes de idioma Consulte la Guía básica (pág. 9) para cambiar los ajustes de idioma. Precauciones de seguridad Antes de empezar a usar la cámara, asegúrese de que lee las precauciones de seguridad descritas a continuación y en la sección "Precauciones de seguridad" de la Guía básica del usuario de la cámara. Asegúrese siempre de que la cámara se usa correctamente. Las normas de seguridad que se mencionan en las páginas siguientes tienen como objetivo enseñarle a usar la cámara y sus accesorios de forma correcta y segura para evitar posibles daños a su persona, a terceros o a otros equipos. Asegúrese de que las entiende correctamente antes de leer el resto del manual. El término "equipo" se refiere a la cámara, al cargador de batería o al alimentador de corriente que se vende por separado. La batería se refiere al paquete de la batería. 6 Advertencias Equipo No apunte con la cámara directamente hacia el sol o fuentes de luz brillantes. · Si lo hace, podría dañar su vista o los CCD de la cámara. Guarde el equipo fuera del alcance de los niños. · Correa de muñeca: Colocar la correa alrededor del cuello de un niño, podría asfixiarlo. · Tarjeta de memoria: Su ingestión accidental es peligrosa. Si ocurre, póngase en contacto con un médico inmediatamente. No intente desmontar o cambiar ninguna parte del equipo que no se describa expresamente en esta guía. Para evitar el riesgo de una descarga eléctrica de alto voltaje, no toque la zona del flash de la cámara si ha resultado dañada. Si observa que sale humo o gases tóxicos de la cámara, deje de usar el equipo inmediatamente. Tenga cuidado de no mojar o sumergir el equipo en agua u otros líquidos. Si el exterior de la cámara entra en contacto con líquidos o con aire salado, séquelo con un paño suave y absorbente. Si continúa usando el equipo podría producirse un incendio o descargas eléctricas. Apague inmediatamente la cámara, extraiga la batería o desenchufe el cargador de batería o el alimentador de la toma de corriente. Consulte al distribuidor de la cámara o al Servicio de asistencia al cliente de Canon más cercano. No use productos que contengan alcohol, gasolina, disolventes u otras sustancias inflamables para limpiar o mantener del equipo. No corte, estropee, manipule, ni coloque objetos pesados sobre el cable de alimentación. Use sólo los accesorios de alimentación recomendados. Desconecte periódicamente el cable de alimentación y limpie la suciedad y el polvo que se hayan acumulado en el enchufe, en la parte exterior de la fuente de alimentación y en el área circundante. No manipule el cable de alimentación con las manos húmedas. Si continúa usando el equipo podría producirse un incendio o descargas eléctricas. 7 Batería No deje la batería cerca de una fuente de calor ni la exponga directamente a las llamas o al calor intenso. No sumerja la batería en agua dulce ni salada. No intente desmontar la batería, modificarla o aplicarle calor. Evite dejar caer la batería o someterla a golpes fuertes que pudieran dañar la carcasa. Use sólo la batería y los accesorios recomendados. El uso de una batería no recomendada expresamente para este equipo puede causar explosiones o fugas que podrían provocar incendios, lesiones y daños al entorno. Si la batería tiene fugas, y los ojos, la boca, la piel o la ropa entren en contacto con las sustancias que pierde, lávelos con agua abundante y busque atención médica. Para evitar incendios y otros peligros, desconecte el cargador de batería y el alimentador de corriente de la cámara y de la fuente de alimentación después de haber recargado la batería o cuando no los esté usando. No coloque ningún objeto, como manteles, alfombras, sábanas o cojines encima del cargador de batería durante la carga. Dejar el cargador de batería o el alimentador de corriente enchufados durante un largo período de tiempo puede sobrecalentar y deformar los, lo que podría ocasionar incendios. Use sólo el cargador de batería especificado para cargar la batería. El cargador de batería y el alimentador de corriente están diseñados para su uso exclusivo con esta cámara. No la use con otros productos o baterías. Existe un riesgo de sobrecalentamiento y alteración que podría provocar incendios o descargas eléctricas. Antes de desechar una batería, cubra los terminales con cinta adhesiva u otro aislante para evitar que entren en contacto directo con otros objetos. El contacto con los componentes metálicos de otros materiales en los contenedores de desecho podría causar incendios o explosiones. 8 Otros No dispare el flash cerca de los ojos de personas o animales. La exposición a la luz intensa que produce el flash puede dañar la vista. Para mayor seguridad, manténgase al menos a un metro (39 pulgadas) de distancia de los niños cuando use el flash. Mantenga los objetos sensibles a los campos magnéticos, como las tarjetas de crédito, lejos del altavoz de la cámara. Se podrían borrar todos sus datos o quedar inservibles. Precauciones Equipo Tenga cuidado de no golpear la cámara o someterla a impactos fuertes que puedan causar lesiones o dañar el equipo cuando use la correa para llevarla. No guarde el equipo en lugares húmedos o con polvo. Evite que cualquier objeto metálico, como chinchetas o llaves, o cualquier tipo de suciedad entre en contacto con la clavija o los terminales del cargador. Podrían producir un incendio, una descarga eléctrica u otros daños. Evite usar, colocar o guardar el equipo en lugares expuestos a la luz solar intensa o a altas temperaturas, por ejemplo, el salpicadero o el maletero del coche. No use el equipo de forma que sobrepase la capacidad estimada de la toma de corriente o de los accesorios de cable. No lo use si el cable de alimentación o el enchufe están dañados o si no está bien insertado en la toma de corriente. No lo use en lugares con poca ventilación. Usar el equipo en las condiciones mencionadas puede producir fugas, sobrecalentamiento o explosiones, lo que puede dar lugar a incendios, quemaduras y otras lesiones. Las altas temperaturas también pueden hacer que se deforme la carcasa. Cuando no vaya a usar la cámara durante un período de tiempo prolongado, extraiga la batería de la cámara o del cargador y guarde el equipo en un lugar seguro. La batería se puede agotar. 9 Equipo No conecte los alimentadores de corriente ni los cargadores de baterías a dispositivos como transformadores eléctricos para viajes al extranjero, porque podrían producir fallos en el funcionamiento, generar calor excesivo, fuego, descargas eléctricas o lesiones. Flash No use el flash cuando queden residuos de suciedad, polvo u otras partículas en la superficie del flash. Tenga cuidado de no tapar el flash con los dedos o con la ropa cuando vaya a disparar. El flash puede resultar dañado y emitir humo o ruido. La acumulación de calor resultante podría dañarlo. No toque la superficie del flash después de tomar varias fotografías en un corto espacio de tiempo. Si lo hace, podría sufrir quemaduras. 10 Prevención de fallos de funcionamiento Evite acercarse a campos magnéticos fuertes Nunca coloque la cámara cerca de motores eléctricos u otros equipos que generen campos electromagnéticos fuertes. La exposición a campos magnéticos fuertes puede causar averías o corromper los datos de las imágenes. Evite los problemas relacionados con la condensación Cuando traslade rápidamente el equipo desde un lugar frío a otro más caliente, puede evitar la condensación colocándolo en una bolsa de plástico hermética y dejando que se adapte a los cambios de temperatura lentamente antes de sacarlo de la bolsa. Trasladar rápidamente el equipo desde un lugar frío a uno caliente podría causar la aparición de condensación (pequeñas gotas de agua) en las superficies externas e internas. Si la condensación tiene lugar dentro de la cámara Deje de usar la cámara inmediatamente. Si continúa usándola, podría estropearse. Extraiga la tarjeta de memoria, la batería o el alimentador de corriente de la cámara y espere hasta que la humedad se haya evaporado por completo antes de volver a usar el equipo. 11 Antes de empezar a utilizar la cámara: Operaciones básicas Uso de la pantalla LCD 1 Pulse . El modo de presentación cambia de la manera siguiente con cada pulsación. Modo de disparo ( o ) Estándar (Sin información) Detallado (Vista de información) Off Modo de reproducción ( ) Sin información Estándar Detallado La información de disparo aparece durante unos 6 segundos cuando se cambia un ajuste, independientemente del modo de presentación seleccionado. El ajuste de la pantalla LCD (On u Off) se conserva incluso después de haber apagado la cámara. La pantalla LCD no se apaga en el modo o . La pantalla LCD se ajusta a presentación detallada (vista de información) en el modo , , , o . La pantalla LCD no cambia a presentación detallada durante la visualización ampliada (pág. 76) o en el modo de reproducción de índices (pág. 77). 12 Uso del reloj Puede ver la fecha y la hora actuales durante un intervalo de 5 segundos* siguiendo uno de estos dos métodos. * Ajuste predeterminado. Método 1 Mantenga pulsado el botón FUNC./SET mientras enciende la cámara. Método 2 En modo de disparo/reproducción, pulse el botón FUNC./SET durante más de un segundo. Si sostiene la cámara horizontalmente, aparece la hora. Si la sostiene en vertical, aparecen la hora y la fecha. Sin embargo, si sostiene la cámara en posición vertical y usa el método 1 para mostrar la fecha y la hora, al principio la hora aparecerá de la misma forma que cuando se sujeta la cámara horizontalmente. Puede cambiar el color de la pantalla pulsando el botón o. El reloj desaparecerá cuando haya transcurrido el intervalo de presentación o cuando se pulse el botón de alguna operación. El intervalo de visualización del reloj en pantalla se puede cambiar en el menú (Configuración) (pág. 27). El reloj no puede visualizarse cuando se amplían las imágenes (pág. 76) o se está en el modo de reproducción de índices (pág. 77). 13 Antes de empezar a utilizar la cámara: Operaciones básicas Luminosidad de la pantalla LCD Ajustes de la luminosidad de la pantalla LCD La luminosidad de la pantalla LCD se puede cambiar de una de estas dos maneras. Cambiando los ajustes con el menú Configuración (pág. 26) Cambiando los ajustes con el botón DISP. (función de luminosidad rápida de la pantalla LCD). Si pulsa el botón DISP. durante más de un segundo, puede configurar la pantalla LCD al valor máximo de luminosidad, con independencia de la opción seleccionada en el menú Configuración.* - Para restaurar el ajuste de luminosidad anterior, pulse otra vez el botón DISP. durante más de un segundo. - La próxima vez que encienda la cámara, la pantalla LCD tendrá la configuración de luminosidad que haya seleccionado en el menú Configuración. * No puede cambiar la luminosidad de la pantalla LCD con esta función si ya ha establecido el valor máximo en el menú Configuración. Presentación nocturna Al disparar en condiciones de oscuridad, la cámara aumentará la luminosidad de la pantalla LCD automáticamente para adaptarse a la luminosidad del motivo*, haciendo que sea más fácil encuadrarlo. * Aunque pueda producirse ruido y el movimiento del motivo mostrado en la pantalla LCD aparezca un poco dentado, no se producirá ningún efecto sobre la imagen grabada. La luminosidad de la imagen mostrada en la pantalla y la de la imagen real grabada será diferente. 14 Información mostrada en la pantalla LCD Información de disparo (modo de disparo) Teleconvertidor digital/Valor de zoom/Zoom de seguridad (pág. 32) Recuadro de medición Macro/Infinito (Guía básica pág. 15) ... )* Recuadro AF (pág. 46) ( Velocidad ISO (pág. 65) Flash (Guía básica pág. 14) Método de disparo (pág. 36, Guía básica pág. 16) Autorrotación (pág. 69) Rec. Grabación de películas (pág. 39) Antes de empezar a utilizar la cámara: Operaciones básicas */ Veloc obturac.*/ Config. abertura* Guía 3:2 (pág. 38) Retícula (pág. 38) · Imágenes fijas: Fotos que se pueden grabar · Películas: Tiempo restante/ Tiempo transcurrido Batería baja (pág. 126) Bloqueo AE (pág. 49) Bloqueo FE (pág. 50) Bloqueo AF (pág. 48) Zona horaria (pág. 20) Crear carpeta (pág. 72) Modo de medición (pág. 51) Compresión (Imágenes fijas) (pág. 30) Tasa de imagen (Película) (pág. 42) Intervalo de disparo (Película) Píxeles de grabación (págs. 30, 42) (Rojo) Aviso de movimiento de la cámara (pág. 114) Barra de cambio de la exposición (Película) (pág. 41) Modo de disparo (págs. 34, 39, 44, 60, 62, Guía básica págs. 11 ­ 13) ... Compensación de la exposición (pág. 52) ... Modo Exp. lenta (pág. 53) Balance de blancos (pág. 55) Mis colores (pág. 58) * Se muestra cuando se pulsa el botón de disparo hasta la mitad del recorrido. Como la cámara se reajusta automáticamente a los valores óptimos cuando se usa el flash, los valores mostrados en la información del disparo pueden ser distintos de los valores reales. 15 Si el indicador parpadea en naranja y aparece el icono de movimiento de la cámara , significa que no hay suficiente luz y que se seleccionará una velocidad de obturación lenta. Tome la fotografía con uno de estos métodos. - Aumente la velocidad ISO (pág. 65). - Ajuste el Despl. ISO auto a [On] (pág. 66). - Seleccione un ajuste que no sea (flash apagado) (Guía básica pág. 14). - Coloque la cámara en un trípode o en otro soporte. Información de reproducción (modo de reproducción) Normal Reproducción definida (pág. 79) Sonido en formato WAVE (pág. 90) Número de carpeta-Número de archivo Fecha y hora de disparo Estado de protección (pág. 98) Número total de imágenes Número de imagen mostrada Compresión (Imágenes fijas) (pág. 30) Píxeles de grabación (Imágenes fijas) (pág. 30) Película (pág. 80) 16 Detallado Mi categoría (pág. 78) ... Compensación de la exposición (pág. 52) Flash (Guía básica pág. 14) Histograma (pág. 18) Macro/Infinito (Guía básica pág. 15) Antes de empezar a utilizar la cámara: Operaciones básicas Modo de disparo (págs. 34, 39, 44, 60, 62, Guía básica págs. 11 ­ 13) Mis colores (Disparo) (pág. 58), Acentuar color/Intercambiar color (pág. 60) Modo de medición (pág. 51) Mis colores (reproducción) (pág. 88) ... Velocidad ISO (pág. 65) Imagen con efecto de corrección de ojos rojos (pág. 85)/Mis colores (pág. 88) Balance de blancos (pág. 55) Tamaño de archivo Función de corrección de ojos rojos (Reproducción) (pág. 85) Píxeles de grabación (Imágenes fijas) (pág. 30) Duración de la película (pág. 39) Píxeles de grabación/Tasa de imagen (películas) (pág. 42) Velocidad de obturación Vídeo a intervalos (pág. 43) Configuración de abertura La información siguiente puede aparecer también con algunas imágenes. Se incluye un archivo de sonido en un formato que no es WAVE o no se reconoce el formato de archivo. La imagen JPEG no cumple con la norma de diseño para los estándares del sistema de archivos de cámara. Imagen RAW. Tipo de datos no reconocido. La información de imágenes tomadas con otras cámaras puede que no aparezca correctamente. 17 Función de histograma El histograma es un gráfico que permite comprobar la luminosidad de la imagen. Cuanto más se desplace hacia la izquierda del gráfico, más oscura será la imagen. Cuanto más se desplace hacia la derecha, más clara será la imagen. Si la imagen es demasiado oscura, ajuste la compensación de la exposición a un valor positivo. De igual forma, ajuste la compensación de la exposición a un valor negativo si la imagen es demasiado clara (pág. 52). Histogramas de ejemplo Imagen oscura Imagen equilibrada Imagen clara Uso del visor El visor óptico (Guía básica pág. 1) se puede usar para ahorrar energía apagando la pantalla LCD (pág. 12) mientras se dispara. 18 Función de ahorro de energía Esta cámara incluye una función de ahorro de energía. La cámara se apagará en las siguientes circunstancias. Pulse el botón ON/ OFF para restaurar la alimentación. Modo de disparo La alimentación se desactiva unos 3 minutos después de que se haya accedido al último control de la cámara. La pantalla LCD se apaga automáticamente 1 minuto* después de que se haya accedido al último control aunque la función [Autodesconexión] esté en [Off]. Pulse cualquier botón que no sea ON/OFF o cambie la orientación de la cámara para reactivar la pantalla LCD. La alimentación se desactiva unos 5 minutos después de que se haya accedido al último control de la cámara. Modo de reproducción Conectada a la impresora Antes de empezar a utilizar la cámara: Operaciones básicas * Este valor temporal se puede cambiar. La función de ahorro de energía no se activará durante una proyección continua de imágenes o si la cámara está conectada a un ordenador. Los ajustes de la función de ahorro de energía se pueden cambiar (pág. 26). 19 Ajuste de la hora mundial Cuando viaje a otro país, puede grabar imágenes con hora y fecha local simplemente cambiando el ajuste de la zona horaria si registra con anterioridad las zonas horarias de destino. Así evitará tener que cambiar los ajustes de la hora y de la fecha. Ajuste de la zona horaria Local/Mundo 1 Menú (Configuración) [Zona horaria] . Consulte Menús y ajustes (pág. 23). 2 (Local) . 3 Use el botón o para seleccionar una zona horaria local . Para establecer la opción de horario de verano, use el botón o para que aparezca . El reloj se adelantará una hora. 4 (Mundo) . 20 5 Use el botón o para seleccionar la zona horaria de destino . Como en el paso 3, puede establecer el horario de verano. Diferencia horaria desde la zona horaria local 6 Use el botón o para seleccionar [Local/Mundo] y el botón o para seleccionar . Antes de empezar a utilizar la cámara: Operaciones básicas Cambio a la zona horaria de destino 1 Menú (Configuración) [Zona horaria] . Consulte Menús y ajustes (pág. 23). 2 Use el botón seleccionar o para . Para cambiar la zona horaria de destino, use el botón FUNC./SET. Cuando cambie a la zona horaria de destino, en la pantalla aparecerá . Si cambia la fecha y la hora cuando está seleccionada la opción Mundo, la hora y la fecha Local también se cambiarán automáticamente. 21 Menús y ajustes Los menús se usan para establecer los ajustes de reproducción, disparo e impresión, así como los ajustes de la cámara como la hora/fecha o el pitido electrónico. Estos son los menús disponibles. Menú FUNC. Menús Grabación, Play, Impresión, Configuración y Mi cámara Menú FUNC. Este menú establece la mayoría de las funciones de disparo normales. a b e c d Este ejemplo muestra el menú FUNC. en el modo (Auto). 22 a Coloque el conmutador de modo en la posición o . b Pulse el botón FUNC./SET. o para seleccionar un elemento de menú. c Use el botón · Algunos elementos no se pueden seleccionar en ciertos modos de disparo. d Use el botón o para seleccionar una opción del elemento del menú. · Puede seleccionar otras opciones con el botón MENU en algunos elementos. · Una vez seleccionada una opción, podrá pulsar el botón de disparo para disparar inmediatamente. Después de disparar, este menú aparecerá de nuevo, permitiéndole ajustar la configuración fácilmente. e Pulse el botón FUNC./SET. Menús Grabación, Play, Impresión, Configuración y Mi cámara Con estos menús se pueden establecer los ajustes adecuados para la toma, reproducción o impresión de fotografías. Menú (Grabación) Menú (Configuración) Menú (Mi cámara) a e b Puede pasar de un menú a otro con el botón o cuando está seleccionada esta parte. Antes de empezar a utilizar la cámara: Operaciones básicas c d · Este ejemplo muestra el Menú Grabación en el modo (Auto). · En el modo de reproducción, aparecen los menús Play, Impresión, Configuración y Mi cámara. a Pulse el botón MENU. b Use el botón o para cambiar entre los menús. · También puede usar la palanca de zoom para cambiar los menús. c Use el botón o para seleccionar elementos de menú. · Algunos elementos no se pueden seleccionar en ciertos modos de disparo. d Use el botón o para seleccionar una opción. · Los elementos de menú seguidos de puntos suspensivos (...) sólo se pueden seleccionar después de pulsar el botón FUNC./ SET para mostrar el menú siguiente. Vuelva a pulsar el botón FUNC./SET para confirmar el ajuste. e Pulse el botón MENU. 23 Lista de menús Consulte Funciones disponibles en cada modo de disparo (pág. 160). Menú FUNC. Elemento del menú Modo de disparo Modo Película Compensación de la exposición Modo Exp. lenta Balance de blancos Mis colores Los iconos que aparecen a continuación son los ajustes predeterminados. Página Guía básica pág. 12 pág. 39 pág. 52 pág. 53 pág. 55 pág. 58 Elemento del menú Modo de medición Compresión (Imagen fija) Página pág. 51 pág. 30 Tasa de imagen (Película) pág. 42 Intervalo de disparo (Película) pág. 43 Píxeles de grabación (Imagen fija) pág. 30 Píxeles de grabación (Película) pág. 42 * Ajuste predeterminado. Menú Grabación Elemento del menú AiAF Zoom Digital (Imagen fija) (Película) Sincro Lenta Ojos rojos Temporizador Despl. ISO auto Luz ayuda AF Revisar Guardar orig. Categoría auto On*/Off/1,5x/1,9x On*/Off (sólo normal) On/Off* On*/Off Retardo: 0 ­ 10*, 15, 20, 30 s Disparos: 1 ­ 3*1 ­ 10 On/Off* On*/Off Off/De 2* a 10 segundos/ Retención On/Off* On*/Off Opciones Detec. cara*/On/Off Página/Tema pág. 46 pág. 32 pág. 35 pág. 35 Guía básica pág. 16 pág. 66 pág. 115 Guía básica pág. 10 pág. 64 Establece si las imágenes se van a clasificar en categorías automáticamente al hacer tomas o no.*2 24 Cubierta info (Imagen fija) (Película) Mostrar Fecha Botón SET Off*/Retícula/Guía 3:2/ Ambos Off*/Retícula Off*/Fecha/Fecha y Hora */ / / / / / / / pág. 37 pág. 67 pág. 44 pág. 38 Ayuda de Stitch De izquierda a derecha*/ De derecha a izquierda *1 El ajuste predeterminado es 3 disparos. *2 Se clasifican según las categorías siguientes. Personas: , , o imágenes en las que se hayan detectado caras en el caso de haber seleccionado [Detec. cara] en modo [AiAF] Paisaje: Actos: , , , , , Antes de empezar a utilizar la cámara: Operaciones básicas Menú Play Elemento del menú Mostrar diapos Mi categoría Borrar Proteger Correcc. ojos rojos Mis colores Memo de Sonido Grabador de sonido Girar Orden descarga Transición Página pág. 93 pág. 78 pág. 101 pág. 98 pág. 85 pág. 88 pág. 90 pág. 91 pág. 83 pág. 107 pág. 84 Menú Impresión Elemento del menú Impresión Selec. imág. y cant. Selec. por fecha Selec. por categoría Selec. por carpeta Selec. todas imágen. Cancel. todas selec. Ajustes impresión pág. 106 pág. 103 Página 25 Menú Configuración Elemento del menú Mute Opciones On/Off* * Ajuste predeterminado. Página/Tema Establézcalo en [On] para silenciar todos los sonidos, excepto los de advertencia. (Básica pág. 9.) Ajusta el volumen de los sonidos de inicio, operación, temporizador, obturador y reproducción. El volumen no se puede ajustar si la opción [Mute] se establece en [On]. Ajusta el volumen del sonido inicial cuando se enciende la cámara. Ajusta el volumen del sonido de funcionamiento que se reproduce cuando se pulsa cualquier botón distinto del botón de disparo. Ajusta el volumen del sonido del temporizador que se reproduce 2 segundos antes de que se abra el obturador. Ajusta el volumen del sonido que se reproduce cuando se abre el obturador. El sonido del obturador no se reproduce cuando se está grabando una película. Ajusta el volumen del sonido de la reproducción de películas, memos de sonido o del grabador de sonido. Volumen Off/1/2*/3/4/5 Vol. Comienzo Vol. Operación Vol. Autodisp. Sonido foto Nivel sonido Luminosid. LCD De -7 a 0* a +7 Use el botón o para ajustar el brillo. Puede comprobar la luminosidad en la pantalla LCD mientras ajusta el valor de configuración. pág. 19 Establece si la cámara se apaga automáticamente o no después del período de tiempo especificado sin usar. Establece el tiempo que transcurre antes de que la pantalla LCD se apague cuando no se realiza ninguna operación en la cámara. pág. 20 Guía básica pág. 8 Ahorro energía Autodesconexión Display Off On*/Off 10 s/20 s/30 s/ 1 min*/2 min/ 3 min Local*/Mundo Zona horaria 26 Fecha/Hora Reloj Display Formatear 0 ­ 10*1 s/20 s/30 s/ 1 min/2 min/3 min pág. 13 También se puede ajustar para que realice un formateo de bajo nivel (pág. 29). Núm. archivo Crear carpeta Crear nueva carpeta Continuo*/ Auto Reset pág. 74 pág. 72 Marca de Crea una carpeta para la siguiente verificación (On)/ sesión de toma de fotografías. Sin marca de verificación (Off) Off*/Diario/Lunes ­ También puede establecer un periodo Domingo/Mensual de Autocreación. On*/Off 1 min*/0 s pág. 69 Establece el tiempo que ha de transcurrir para que se guarde el objetivo al cambiar del modo de disparo al de reproducción. Guía básica pág. 9 NTSC/PAL Auto*/ pág. 100 Véase a continuación.*2 pág. 28 Autocreación Autorrotación Obj. retraído Antes de empezar a utilizar la cámara: Operaciones básicas Idioma Sistema vídeo Mét. impresión Reiniciar todo *1 El ajuste predeterminado es 5 segundos. *2 Puede cambiar el método de conexión con la impresora. Normalmente no es necesario cambiar los ajustes, pero seleccione cuando imprima una imagen grabada en el modo (Panorámica) con el ajuste de página completa para papel ancho usando una impresora Compact Photo Printer SELPHY CP730/CP720/CP710/CP510 de Canon. Como este ajuste se guarda incluso al apagar la cámara, asegúrese de volver a configurarlo en [Auto] para imprimir con otros tamaños de imagen. (Sin embargo, no se puede cambiar mientras esté conectada la impresora.) 27 Menú Mi cámara * Ajuste predeterminado. Elemento del menú Ajustes disponibles Página Tema Selecciona un tema común para cada elemento de los ajustes de Mi cámara. Imagen Inicio Establece la imagen que aparece cuando se enciende la cámara. Sonido Inicio Establece el sonido que se reproduce al encender la cámara. Sonido oper. Ajusta el sonido que se reproduce cuando se pulsa pág. cualquier botón distinto del botón de disparo. 109 Sonido Temp. Establece el sonido que se reproduce 2 segundos antes de que se abra el obturador en el modo temporizador. Sonido obturad. Establece el sonido que se reproduce al pulsar el botón de disparo. No hay ningún sonido de disparo para las películas. Contenido del */ / (Off)/ menú Mi cámara Restauración de los ajustes a sus valores predeterminados 1 Menú (Configuración) [Reiniciar todo]. Consulte Menús y ajustes (pág. 23). 2 Seleccione [OK] y pulse . 28 Los ajustes no se pueden restablecer si la cámara está conectada a un ordenador o a una impresora. Los ajustes siguientes no se pueden restaurar. - Modo de disparo - Las opciones [Zona horaria], [Fecha/Hora], [Idioma] y [Sistema video] del menú (Configuración) (págs. 26, 27) - Información de balance de blancos grabada con la función de balance de blancos personalizado (pág. 56) - Colores especificados en los modos [Acentuar color] (pág. 60) o [Intercambiar color] (pág. 62) - Nuevos ajustes de Mi cámara añadidos (pág. 110) Formateo de tarjetas de memoria Debe formatear siempre una tarjeta de memoria nueva o cuando desee borrar las imágenes y demás datos por completo. Tenga en cuenta que al formatear (inicializar) una tarjeta de memoria se borran todos los datos, incluidas las imágenes protegidas y otros tipos de archivos. Cuando aparezca el icono , existen datos de sonido grabados con el grabador de sonido. Tome las precauciones apropiadas antes de formatear la tarjeta de memoria. 1 Menú (Configuración) Consulte Menús y ajustes (pág. 23). [Formatear]. Antes de empezar a utilizar la cámara: Operaciones básicas 2 Seleccione [OK] y pulse . Para realizar un formateo de bajo nivel, use el botón para seleccionar [Formateo bajo nivel] y el botón o para añadir una marca de verificación. Puede detener el formateo de Aparece cuando hay datos de sonido grabados una tarjeta cuando se selecciona con el grabador de [Formateo bajo nivel] pulsando el sonido (pág. 91). botón FUNC./SET. Podrá seguir usando una tarjeta sin problemas cuando detenga el formateo, pero sus datos se borrarán. Formateo bajo nivel Se recomienda que seleccione [Formateo bajo nivel] cuando crea que la velocidad de lectura o de grabación de una tarjeta de memoria es menor. Es posible que el formateo de bajo nivel de algunas tarjetas de memoria tarde 2 o 3 minutos. 29 Toma de fotografías Modificación de los píxeles de grabación y la compresión (imágenes fijas) 1 Menú FUNC. * (Compresión)/ (Píxeles de grabación). Consulte Menús y ajustes (pág. 22). * Ajuste predeterminado. * Use el botón o para seleccionar los ajustes de compresión/píxeles de grabación y pulse el botón FUNC./SET. Valores aproximados de los píxeles de grabación Píxeles de grabación 3.072 x 2.304 (Grande) píxeles (Media 1) (Media 2) (Media 3) 2.592 x 1.944 píxeles 2.048 x 1.536 píxeles 1.600 x 1.200 píxeles 640 x 480 píxeles 1.600 x 1.200 píxeles 3.072 x 1.728 píxeles Finalidad* Alta Impresión a tamaño A3 aprox. 297 x 420 mm/11,7 x 16,5 pulgadas Impresión a tamaño A4 aprox. 210 x 297 mm/8,3 x 11,7 pulgadas Impresión a tamaño Carta aprox. 216 x 279 mm/8,5 x 11 pulgadas Impresión a tamaño A5 148 x 210 mm/6 x 8,3 pulgadas Imprimir copias a tamaño postal 148 x 100 mm/6 x 4 pulgadas Imprimir copias a tamaño L 119 x 89 mm/4,7 x 3,5 pulgadas Enviar imágenes como archivos Baja adjuntos de correo electrónico o fotografiar más imágenes Cuando se imprima en postales (pág. 37). Imprimir en papel de tamaño ancho (se puede comprobar la composición a la proporción 16:9. Las zonas que no se van a grabar aparecen en la pantalla LCD como un borde negro). (Pequeña) o (Postal) (Panorámica) 30 * Los tamaños de papel varían de un país a otro. Valores aproximados para los ajustes de compresión Compresión Superfina Fina Normal Normal Finalidad Calidad alta Fotografiar imágenes de alta calidad Fotografiar imágenes de calidad normal Fotografiar más imágenes Consulte Tamaños de datos de imágenes (estimados) (pág. 141). Consulte Tarjetas de memoria y capacidades estimadas (pág. 139). 31 Toma de fotografías Uso del Teleconvertidor digital/ Zoom Digital Puede tomar fotografías con zoom usando el zoom óptico y el digital a la vez. Las características y distancias focales disponibles (equivalentes al formato de 35 mm) son las siguientes. Opción Normal Off 1,5x Características Se puede fotografiar a un zoom máximo 35 ­ 420 mm de 12x aproximadamente combinando el zoom óptico con el digital. 35 ­ 105 mm Tomas sin usar el zoom digital. 52,5 ­ 157,5 mm El zoom digital se fija en el factor seleccionado y la distancia focal cambia al ajuste de teleobjetivo. En comparación con las opciones [Normal] y [Off] en un ángulo de visión 66,5 ­ 199,5 mm similar, esta opción usa una mayor velocidad de obturación para reducir el posible riesgo de movimiento de la cámara. Distancia focal 1,9x El zoom digital no se puede usar cuando la pantalla LCD está apagada. El zoom digital no se puede usar en los modos o (Postal), ni en el modo (Panorámica). [1,5x] o [1,9x] no se pueden establecer en modo . 1 Menú (Grabación) [Zoom Digital] [Normal]*/[Off]/[1,5x]/[1,9x]. Consulte Menús y ajustes (pág. 23). *Ajuste predeterminado. Normal Consulte Uso del zoom digital (pág. 33). 1,5x/1,9x Consulte Uso del teleconvertidor digital (pág. 33). 32 Uso del zoom digital 2 Deslice la palanca del zoom hacia y dispare. El factor de combinación de zoom óptico y digital aparecerá en la pantalla LCD. Según el número de píxeles de grabación que se hayan ajustado, la función Zoom de seguridad calcula el máximo factor de zoom que no implique una pérdida de calidad de imagen. El zoom digital se detiene en este factor de zoom durante un momento y aparece en la pantalla LCD (excepto en el modo ). Si se desliza de nuevo la palanca del zoom hacia , puede ampliar aún más la imagen. En este caso, el factor de zoom que se muestra cambiará del color blanco al azul. Si se pulsa la palanca del zoom hacia el factor de zoom disminuye. Toma de fotografías Uso del teleconvertidor digital 2 Ajuste el ángulo de visión con la palanca del zoom y dispare. y el factor de zoom aparecerá en la pantalla LCD. Puede que la imagen aparezca con poca definición según los píxeles de grabación seleccionados (el icono y el factor de zoom aparecen en color azul). Acerca del teleconvertidor digital Un teleconvertidor digital es una función que reproduce el efecto de un objetivo teleconvertidor (una lente suplementaria que amplía el factor de zoom de un objetivo) cuando se usa el zoom digital. 33 Disparo de primeros planos ampliados (Macro digital) Puede fotografiar un motivo que se encuentre de 3 a 10 cm (1,2 ­ 3,9 pulgadas) desde el final de la lente con el ajuste máximo de gran angular. Con el zoom digital al máximo, el área de la imagen es de 9 x 7 mm/0,35 x 0,28 pulgada (aproximadamente 4 aumentos). 1 Menú FUNC. *Ajuste predeterminado. * (Auto) (Macro digital). Consulte Menús y ajustes (pág. 22). 2 Elija el ángulo de visión con la palanca del zoom y dispare. El factor de zoom aparece en la pantalla LCD. Según el número de píxeles de grabación que se hayan ajustado, la función Zoom de seguridad calcula el máximo factor de zoom que no implique una pérdida de calidad de imagen. El zoom digital se detiene en este factor de zoom durante un momento y aparece en la pantalla LCD. Si se desliza de nuevo la palanca del zoom hacia , puede ampliar aún más la imagen. En este caso, el factor de zoom que se muestra cambiará del color blanco al azul. 34 Función de reducción de ojos rojos Puede establecer si desea que la lámpara de reducción de ojos rojos* destelle automáticamente con el flash. *Esta función reduce el efecto de la luz que se refleja en la parte posterior de los ojos y que hace que aparezcan rojos. 1 Menú (Grabación) *Ajuste predeterminado. [Ojos rojos] [On]*/[Off]. Consulte Menús y ajustes (pág. 23). Toma de fotografías Ajuste de la función Sincro Lenta Se puede disparar con flash a velocidades de obturación lentas. Es una función muy práctica para fotografías nocturnas o en interiores con luz artificial. 1 Menú (Grabación) [On]*/[Off]. *Ajuste predeterminado. [Sincro Lenta] Consulte Menús y ajustes (pág. 23). Tenga en cuenta que el movimiento de la cámara es un factor cuando [Sincro Lenta] está establecido en [On]. Si le ocurre esto, se recomienda montar la cámara en un trípode para hacer tomas en este modo. 35 Disparo continuo En este modo, la cámara dispara continuamente mientras se mantenga pulsado el botón de disparo. Si usa la tarjeta de memoria recomendada*, puede disparar ininterrumpidamente a un intervalo de disparo establecido (disparo continuo lento) hasta que la tarjeta de memoria esté llena (pág. 139). *Tarjeta de memoria recomendada Tarjeta de memoria SDC-512MSH de máxima velocidad (se vende por separado) recién formateada con formateo de bajo nivel (pág. 29). · Esta cifra refleja las condiciones estándar de disparo establecidas por Canon. Los resultados reales pueden variar según el motivo fotografiado y las condiciones de disparo. · Aunque el modo de disparo continuo se detenga de forma repentina, puede que la tarjeta de memoria no esté llena. 1 2 Pulse el botón que aparezca Dispare. . y use el botón o para La cámara seguirá grabando imágenes sucesivas mientras se mantenga pulsado el botón de disparo. La grabación se detiene cuando se suelta el botón de disparo. Para cancelar el disparo continuo Seleccione en el paso 1. El intervalo entre disparos aumenta cuando se llena la memoria incorporada de la cámara. Si se usa el flash, el intervalo entre disparos aumenta porque el flash se tiene que cargar. 36 Modo postal Puede hacer fotografías que tengan los ajustes óptimos para postales si las encuadra dentro del área de impresión (relación longitud-anchura 3:2, aproximadamente) que aparece en la pantalla LCD. 1 Menú FUNC. (Postal). *Ajuste predeterminado. * (Píxeles de grabación) Consulte Menús y ajustes (pág. 22). Los píxeles de grabación se establecen en (1.600 × 1.200) y la compresión en (Fina). La zona que no se va a imprimir aparece en color gris. Toma de fotografías El zoom digital zoom o el teleconvertidor digital no se pueden usar en este modo. Para obtener instrucciones sobre cómo imprimir, consulte la Guía del usuario de impresión directa Inserción de la fecha en los datos de imagen Puede insertar la fecha en los datos de imagen si selecciona la opción (Postal). 1 Menú (Grabación) [Mostrar Fecha] [Off]*/[Fecha]/[Fecha y Hora]. Consulte Menús y ajustes (pág. 23). *Ajuste predeterminado. Pantalla LCD : [Off] : [Fecha]/[Fecha y Hora] Asegúrese antes de que la fecha y la hora estén establecidas en la cámara (pág. 26). Una vez incorporada la marca de fecha, no se puede eliminar de la imagen. 37 Ajuste de Cubierta info. Si usa una guía de disparo durante la toma, podrá comprobar la alineación vertical y horizontal de la composición en la pantalla LCD, así como el aspecto de la impresión a la proporción 3:2. Retícula Muestra una retícula que divide la pantalla en 9 áreas y permite verificar la alineación horizontal y vertical del motivo. Permite comprobar la zona de una composición que se va a imprimir cuando se usa la proporción* 3:2. La parte que no se imprime aparece en color gris. Se pueden mostrar al mismo tiempo la retícula y la guía 3:2. Guía 3:2 Ambos *Las imágenes se graban a la misma proporción 4:3 que se muestra en el modo de visualización normal. 1 Menú (Grabación) [Cubierta info] [Off]*/[Retícula]/[Guía 3:2]/[Ambos]. Consulte Menús y ajustes (pág. 23). *Ajuste predeterminado. La retícula y la guía 3:2 no se muestran en las imágenes grabadas. Sólo se puede usar [Retícula] cuando o esté seleccionado o en el modo . 38 Grabación de películas Existen los siguientes modos de película. Para obtener información sobre los píxeles de grabación y la tasa de imagen de cada modo, consulte Modificación de píxeles de grabación y tasas de imagen (pág. 42). Si la función está registrada en el botón , puede grabar una película simplemente pulsando el botón aunque el conmutador de modo esté ajustado en (pág. 67). Normal Puede seleccionar los píxeles de grabación y la tasa de imagen y grabar hasta que la tarjeta de memoria esté llena (si se usa una tarjeta de memoria de máxima velocidad, se recomienda usar el modelo SDC-512MSH). Se puede usar el zoom digital cuando se fotografía en este modo (pág. 32). · Tamaño máximo: 4 GB*/película Secuencia rápida Use este modo para capturar motivos en rápido movimiento, por ejemplo, en la fotografía deportiva. · Longitud máxima de secuencia: 1 minuto Toma de fotografías Compacto Debido al bajo número de píxeles de grabación y al tamaño de los datos, que también es pequeño, este modo resulta conveniente para enviar películas como archivos adjuntos de correo electrónico o cuando la capacidad de la tarjeta de memoria es baja. · Longitud máxima de secuencia: 3 minutos Acentuar color Intercambiar color Puede hacer que sólo permanezca el color especificado y cambiar todos los demás a blanco y negro, o bien cambiar un color concreto a otro color diferente (págs. 60, 62). Al igual que ocurre en el modo Normal, puede seleccionar los píxeles de grabación y la tasa de imagen y grabar hasta que la tarjeta de memoria esté llena (si usa una tarjeta de memoria de máxima velocidad, se recomienda usar el modelo SDC-512MSH). · Tamaño máximo: 4 GB*/película Vídeo a intervalos Seleccione un intervalo de disparo (1 o 2 s) para obtener un disparo de un solo fotograma en ese intervalo. Cuando se reproduzca, dos horas de fotogramas grabados se comprimen en 8 minutos (intervalo de 1 s) o en 4 minutos (intervalo de 2 s). Puede grabar procesos desde una perspectiva fija, como el espectáculo de una flor brotando a lo largo del tiempo o ver en un período corto elementos que cambian. En este modo no se puede grabar el sonido. · Sesión de grabación máxima: 2 horas 39 · El tiempo de grabación variará según la capacidad de la tarjeta de memoria que use (pág. 139). * La grabación se detendrá tras una hora de grabación continua, incluso aunque el volumen de datos no haya alcanzado los 4 GB. Dependiendo del volumen y de la velocidad de escritura de datos de la tarjeta de memoria, la grabación se puede detener después de una hora de grabación continua aunque el volumen de datos grabados no haya alcanzado los 4 GB. 1 Menú FUNC. *Ajuste predeterminado. *(Normal). Consulte Menús y ajustes (pág. 22). Use el botón o para seleccionar un modo de película y pulse el botón FUNC./SET. En el modo , o , puede cambiar los píxeles de grabación y la tasa de imagen (pág. 42). Consulte Modificación de los colores (pág. 60) para conocer los procedimientos relacionados con el uso de y . Puede cambiar el intervalo de disparo (pág. 43) con seleccionado. Puesto que el período durante el que se produce el disparo es demasiado largo para el modo , se recomienda que use una batería completamente cargada o un adaptador de CA. 2 Dispare. Al pulsar el botón de disparo hasta la mitad del recorrido se establece automáticamente la configuración de la exposición, el enfoque y el balance de blancos. Al pulsar el botón de disparo por completo, se inicia la grabación de vídeo y sonido simultáneamente. Durante la toma, el tiempo de grabación y el menú [ Grab] aparecen en la pantalla LCD. El indicador parpadeará en color verde en el modo . Pulse de nuevo el botón de disparo por completo para detener la grabación. La grabación se detendrá automáticamente en los siguientes casos. - Cuando transcurra el tiempo máximo de grabación - Cuando se llene la memoria incorporada o la tarjeta de memoria El tiempo transcurrido desde el principio de la grabación hasta el final aparecerá en la pantalla LCD cuando reproduzca una grabación , pero el tiempo de reproducción real será menor que el tiempo mostrado. 40 Para grabar películas se recomienda usar una tarjeta de memoria que haya sido formateada en su cámara (pág. 29). La tarjeta suministrada con la cámara se puede usar sin necesidad de formatearla. Mientras graba, debe tener en cuenta lo siguiente. - Intente no tocar el micrófono (Guía básica pág. 1). - No pulse ningún otro botón que no sea el de disparo. El sonido que haga el botón se grabará en la película. - La cámara ajustará automáticamente la exposición y el balance de blancos para adaptarse a las condiciones de la toma durante la grabación. Sin embargo, tenga en cuenta que es posible que los sonidos producidos por la cámara durante el ajuste automático de la exposición. Los ajustes del zoom óptico y del enfoque seleccionados para el primer fotograma se fijan para los demás fotogramas. No apunte la cámara hacia el sol al tomar fotografías. Toma de fotografías Antes de iniciar la grabación, puede configurar el bloqueo AE (pág. 49) y el cambio de la exposición. 1. Pulse el botón . La exposición se bloqueará (Bloqueo AE) y la barra de cambio de exposición aparecerá en la pantalla LCD. 2. Use el botón o para ajustar la exposición. Pulse el botón de nuevo para anular la configuración. Además, la configuración se cancelará si pulsa el botón MENU o cambia la configuración del modo de disparo, de Mis colores o del balance de blancos. En el modo , la opción de ahorro de energía seleccionada (pág. 26) determina si la pantalla LCD se desactiva o no. Puede activar la pantalla LCD pulsando cualquier botón que no sean el botón ON/OFF o el botón de disparo. Se necesita QuickTime para reproducir archivos de película (Tipos de datos: AVI/método de compresión: Motion JPEG) en un ordenador (sólo para Windows 2000). 41 Modificación de píxeles de grabación y tasas de imagen Los píxeles de grabación y la tasa de imagen se pueden cambiar cuando el modo de película está configurado como (Normal), (Acentuar color) o (Intercambiar color). 1 Menú FUNC. * (Tasa de imagen)/ (Píxeles de grabación). Consulte Menús y ajustes (pág. 22). *Ajuste predeterminado. * Use el botón o para seleccionar los ajustes de píxeles de grabación/tasa de imagen y pulse el botón FUNC./SET. Píxeles de grabación y tasas de imagen La tasa de imagen indica el número de fotogramas grabados o reproducidos por segundo. Cuanto más alta sea la tasa de imagen, más homogénea será la representación del movimiento. Píxeles de grabación Estándar Acentuar color Intercambiar color Secuencia rápida*2 Compacto*2 Vídeo a intervalos 640 x 480 píxeles 320 x 240 píxeles 320 x 240 píxeles 160 x 120 píxeles 640 x 480 píxeles ­ ­ Tasa de imagen (fotogramas/s) ­ ­ ­ ­ ­ ­ *3 *1 *1 Ajuste predeterminado *2 Los píxeles de grabación y la tasa de imagen son fijos. : 1 fotograma/s, *3 La tasa de imagen cuando el intervalo de disparo es : 0,5 fotogramas/s, Tasa de imagen al reproducir ( o ): 15 fotogramas/s Consulte Tamaños de datos de imágenes (estimados) (pág. 141). Consulte Tarjetas de memoria y capacidades estimadas (pág. 139). 42 Cambio del intervalo de disparo ( (Vídeo a intervalos)) 1 Menú FUNC. *Ajuste predeterminado. */ . Consulte Menús y ajustes (pág. 22). Use el botón o para seleccionar un intervalo de disparo. (1 s/2 s) y pulse el botón FUNC./SET. Aparecerá la duración de la grabación. Duración de la grabación 43 Toma de fotografías Toma de imágenes panorámicas (Ayuda de Stitch) El modo Ayuda de Stitch se puede usar para fotografiar imágenes superpuestas para, más adelante, fusionarlas (ensamblarlas) a fin de crear una imagen panorámica con un ordenador. Las partes superpuestas de varias imágenes adyacentes se pueden unir para crear una sola imagen panorámica.


CANON IXUS 70, , Cámara de foto.

Las instrucciones detalladas para la utilización aparecen en la Guía del usuario.

Si el contenido de este documento corresponde al folleto, instrucciones, lista de instrucción, de instalación o de utilización, al manual, al esquema de montaje o a la guía que compras, no dudes en telecargarlo. Diplodocs te permite acceder fácilmente a la información de las instrucciones CANON IXUS 70.

CANON ¿nos propones un producto del que no tenemos las instrucciones? Indícanos el documento que buscas: guía de utilización, folleto de utilización, manual de instrucciones, guía del usuario, manual de utilización, instrucciones de utilización, guía de instalación, instrucciones de montaje, folleto de montaje, consignas de montaje, guía de inicio rápido, manual de inicio, guía de puesta en marcha rápida, esquema de montaje, folleto técnico, manual de mantenimiento, revista técnica, manual técnico, manual del usuario, manual de montaje, guía de formación, catálogo, doc, pdf, manual del operador, folleto explicativo, manual de instalación, documentación técnica, modo de empleo, instrucciones de funcionamiento, instrucciones de operación, instrucciones de uso, guía de referencia rápida, guía de comienzo rápido, guía rápida, guía de referencia, configuración rápida, primeros pasos, inicio, consejos para su utilización, indicaciones para el trabajo, manual de instalación, guía de instalación, instrucciones de instalación, manual del propietario, manual de uso, manual de empleo, instrucciones de funcionamiento.

Diplodocs te permite telecargar las instrucciones CANON IXUS 70, el folleto CANON IXUS 70 manual CANON IXUS 70, la guía de utilización CANON IXUS 70 & el folleto de instrucciones.


Las opiniones de la red
Copyright © 2005 - 2008 - Diplodocs - Reservados todos los derechos
Los nombres y las marcas citadas pertenecen a sus respectivos propietarios.