Manual de instrucciones CANON EOS D30 - Instrucciones de uso CANON EOS D30 - Español - Diplodocs

CONDICIONES PARA DESCARGAR LAS INSTRUCCIONES CANON EOS D30

Para descargar las instrucciones CANON EOS D30, haz clic en "Descargar las instrucciones" si aceptas los términos del presente contrato.

Aceptas utilizar las instrucciones conforme a los términos y condiciones establecidas precedentemente.

1. Nuestro servicio
Diplodocs ofrece un servicio comunitario para compartir, de archivos en línea, de búsqueda de documentación relacionada con la utilización de materiales o programas: folleto, instrucciones, folleto de utilización, guía de instalación, manual técnico...

2. Los derechos de acceso
Los documentos disponibles en el sitio son propiedad de sus autores. Acceder, descargar o conservar en el sitio un documento no te da ningún derecho. Te comprometes a conservar y a acceder únicamente a los documentos para los que has adquirido los derechos de utilización, bien poseyendo el objeto al que hace mención el documento o bien a través de la autorización de difusión gratuita del documento por los propietarios de los derechos.

3. Nuestra responsabilidad
En ningún caso, Diplodocs será responsable si el documento que has buscado no está disponible, está incompleto, en otro idioma diferente del tuyo o si la designación y el idioma no corresponden. Diplodocs no se ocupa de las traducciones.

4. Las comprobaciones del uso
Después de descargar, te comprometes expresamente a comprobar que el documento corresponde a tu producto. Tú eres totalmente responsable del uso que haces de las instrucciones cualquiera que sean los daños o pérdidas que puedan resultar de su utilización.

5. Tus compromisos
En contrapartida a la utilización de nuestro servicio, te comprometes a no llevar ante la justicia a nuestro sitio, a contribuir en la medida de tus posibilidades a la vida del sitio añadiendo nuevas instrucciones o dándolas a conocer. Te comprometes a reconocer que Diplodocs no tiene la obligación de aportarte ni los medios ni los resultados.


Diplodocs prohibe la utilización de su servicio si no aceptas la totalidad de las precedentes condiciones. A través de la aceptación o de la descarga de las instrucciones CANON EOS D30, reconoces que has leido este contrato, que lo has comprendido y que aceptas sus términos y condiciones.

Has desactivado JavaScript o tienes una versión antigua de Adobe Flash Player.
Descargar la última versión de Flash Player.

   

¡NO OLVIDES LEER LAS INSTRUCCIONES ANTES DE COMPRAR!

Esperamos que el manual CANON EOS D30 te sea útil.

¿Necesitas ayuda, asistencia, consejo o reparación para el producto CANON EOS D30?
Discusión, ensayo, test, consejo, reparación, problema: buscar ayuda en el foro CANON EOS D30.




cerrar

Do you speak English?      http://en.diplodocs.com
Descargar tus instrucciones y folletos
5 600 marcas
1 400 000 instrucciones
Buscar una marca
Búsqueda avanzada




Consultar el sitio oficial de CANON

Manual de instrucciones CANON EOS D30

Diplodocs permite descargar las instrucciones CANON EOS D30.

  Telecargar las instrucciones CANON EOS D30     
Telecargar las instrucciones integralmante (5038 Ko) ¿Necesitas ayuda, asistencia, consejo o reparación para el producto CANON EOS D30?


Puedes descargar las siguientes instrucciones anexas a este producto:

CANON EOS D30 EOS D30 CAMERA USER'S GUIDE
CANON EOS D30 DIGITAL CAMERA
CANON EOS D30
CANON EOS D30 EOS D30 SOFTWARE STARTER GUIDE
CANON EOS D30 USER GUIDE FOR ZOOMBROWSER EX VERSION 4.6
CANON EOS D30 USER GUIDE FOR IMAGEBROWSER VERSION 3.6
CANON EOS D30 Software Starter Guide
Instrucciones de uso CANON EOS D30
Manuales de referencia e instrucciones de manejo de la cámara digital La cámara EOS D30 posee dos manuales: el Manual del usuario de la cámara EOS D30 y la Guía de iniciación al software. Manual del usuario de la cámara EOS D30 (este documento) 1 Prepare la cámara para utilizarla 2 Realice fotografías 3 Compruebe las fotografías Guía de iniciación al software Ayuda 1 Instale el software del Disco de soluciones para cámara digital Canon 2 Conecte la cámara a un ordenador 3 Cargue las imágenes en el ordenador 4 Procese las imágenes con el software 2 Gracias por adquirir este producto Canon La cámara Canon EOS D30 es una cámara réflex digital de objetivo único de gran precisión y altas prestaciones con un sensor C-MOS que permite un total de 3,25 millones de píxeles. Las numerosas prestaciones y opciones para imágenes de esta cámara la convierten en ideal para cualquier uso fotográfico, desde fotografías totalmente automáticas para principiantes hasta otros usos avanzados para expertos. La cámara utiliza como soporte de grabación una tarjeta CompactFlash* (Tipo de tarjeta CF 1, 2). Antes de utilizar la cámara, lea este manual de instrucciones detenidamente con la cámara disponible. De esta forma, se familiarizará con ella y aprenderá a utilizarla correctamente. * Le recomendamos que utilice una tarjeta CF de Canon. Introducción Fotografías de prueba y garantía de las imágenes fotográficas Le recomendamos encarecidamente que realice varias fotografías de prueba para asegurarse de que la cámara funciona correctamente antes de usarla en acontecimientos importantes. El fabricante no se hace responsable de los daños producidos por el funcionamiento incorrecto de la cámara EOS D30 o del soporte de grabación (tarjeta CF), que tenga como consecuencia un fallo al grabar o transferir una imagen a un ordenador. Aviso sobre violación de los derechos de Copyright La finalidad de la cámara Canon EOS D30 es el uso personal y no debe utilizarse de ningún otro modo que infrinja o viole las normas y leyes de Copyright nacionales o internacionales. Tenga en cuenta que fotografiar espectáculos, exposiciones o propiedades comerciales puede suponer una violación de los derechos de Copyright o legales, incluso si la fotografía es para uso personal. Canon y EOS son marcas registradas de Canon, Inc. Adobe y Photoshop son marcas registradas de Adobe Systems Incorporated. CompactFlash es una marca registrada de SanDisk Corporation. Los ordenadores IBM PC/AT son marcas registradas o marcas comerciales de International Business Machines Corporation (IBM) en los EE.UU. Macintosh es una marca registrada de Apple Computers (EE.UU.), registrada en los EE.UU. y en otros países. Otros nombres de productos o marcas utilizados en este documento son marcas registradas o comerciales de sus respectivas corporaciones. 3 Comprobación de los accesorios Antes de utilizar la cámara, compruebe que dispone de todos los accesorios que se muestran en las siguientes páginas. Si nota que falta alguno, póngase en contacto con el establecimiento dónde adquirió la cámara. q Cámara EOS D30 w Correa (con tapa de visor) e Pila BP-511 r Adaptador de corriente compacto CA-PS400 t Conector de corriente continua (CD) DR-400 y Tarjeta CompactFlash FC-16M 4 Comprobación de los accesorios u Cable de interfaz IFC-200 PCU i Cable de vídeoVC-100 Introducción o Disco de soluciones para cámara digital Canon, Disco de Adobe Photoshop LE !0 Manual del usuario de la cámara EOS D30 (este documento) Camera User's Gu ide English INS TRU Edition CTION S !1 Guía de iniciación al software !2 Garantía 5 Índice Introducción Guía de referencia y de instrucciones de manejo de la cámara digital..................2 Comprobación de los accesorios...................4 Precauciones de manejo ..............................12 Guía rápida ...................................................14 Nomenclatura................................................16 Símbolos utilizados en este manual .............22 Visualización de las imágenes para su comprobación..............................46 Borrado de una imagen grabada (Borrado de una única imagen) ...............47 Modo Retrato ...........................................48 Modo Paisaje ...........................................49 Modo Primer plano ..................................50 Modo Deportes........................................51 Modo Escena nocturna ...........................52 1 Antes de comenzar ..................23 Cambio de la pila de reserva .......................24 Carga de la pila ............................................25 Introducción y extracción de la pila ............27 Introducción de la pila ..............................27 Extracción de la pila .................................28 Utilización del suministro eléctrico doméstico .................................................29 Montaje y desmontaje de un objetivo...........30 Montaje de un objetivo .............................30 Desmontaje de un objetivo .......................30 Introducción de la tarjeta CF ........................31 Extracción de la tarjeta CF .......................31 El sistema de numeración de archivos ...............................32 Operaciones básicas....................................33 El interruptor principal ..............................33 El botón de obturador...............................33 Utilización de los diales electrónicos .......34 El monitor de cristal líquido (LCD)............35 Ajustes y funciones del menú...................36 Ajuste de fecha y hora .........................38 Ajuste dióptrico en la parte interna del visor ........................................40 Cómo sostener la cámara.............................40 3 Operaciones avanzadas...........53 Selección de calidad............................54 Sensibilidad ISO ...................................55 Selección de parámetros .....................56 Parámetros ................................................57 Selección del modo AF ...........................58 AF foto a foto para sujetos estáticos ........59 AF Servo AI para sujetos en movimiento .60 AF Foco AI ................................................60 Selección del punto de enfoque ...........61 Enfoque de sujetos alejados del centro .......62 Problemas relacionados con el enfoque automático .......................63 Enfoque manual ....................................63 INFO. Comprobación de los ajustes de la cámara ................................64 Selección del modo de medición ...........65 Modos de medición ......................................66 Selección del modo de avance ....................67 Ajuste del balance de blancos...............68 Ajustes del balance de blancos ...................69 Ajuste del balance de blancos personalizable...........................................70 Programa AE............................................72 AE con prioridad de velocidad de obturación......................74 AE con prioridad de la abertura..............76 Comprobación de la profundidad de campo..................................................77 Exposición manual ...................................78 AE con profundidad de campo automática...............................80 Ajuste de la compensación de la exposición........................................81 Sub/sobreexposición automática secuencial ..............................82 Bloqueo AE..............................................84 2 Realización sencilla de fotografías.............................41 Realización de fotografías en modo totalmente automático ...............42 Flash incorporado automático ..................43 Luz auxiliar AF ..........................................43 Comprobación inmediata de imágenes .......44 Comprobación de la imagen en modo PLAY ..........................................44 Comprobación de imágenes después de haberse realizado......................................45 6 Indice Funcionamiento del disparo temporizado ..............................................85 Utilización de la tapa de visor ..................86 Exposiciones largas......................................87 Bloqueo de espejo........................................88 4 Fotografías con flash ...............89 Utilización del flash incorporado ..................90 Utilización del flash incorporado en la zona de disparo sencillo..................90 Utilización del flash incorporado en la zona creativa....................................90 Alcance del flash incorporado..................91 Abertura y velocidad de obturación ............ Sincronizada con flash..................................91 Reducción de ojos rojos ..................93 Bloqueo FE................................................94 Compensación de la exposición con flash .................................95 Fotografías con flash mediante el Speedlite 550EX para EOS...................96 Flash totalmente automático.....................97 Fotografías con flash con los distintos modos de disparo ....................97 Sincronización de alta velocidad (Flash FP) .................................98 Sub/sobreexposición automática con flash (FEB) .........................................98 Bloqueo FE................................................99 Compensación de la exposición con flash .................................99 Flash de modelado ...................................99 Fotografías con sistema de flashes múltiples E-TTL sin cables ...........99 Utilización de otros flashes (no Canon)......100 Reproducción automática de imágenes grabadas................................105 Rotación de una imagen................106 Protección de una imagen .................107 Borrado de imágenes (Borrado de todas las imágenes)..............................................108 Formateo de la tarjeta CF Card .........109 Orden de impresión ...........................110 Selección de imagénes para impresión .111 Tipo de ìmpresión ...................................113 Impresión de fecha .................................114 Impresión de número de archivo............115 Conexión a la televisión ..............................116 Limpieza del elemento de imagen CMOS.....................................117 1 2 6 Ajustes y funcionesdel menú ....119 Lista de funciones del menú ..............120 Ajustes y funciones personalizables ......124 3 4 7 Referencia................................130 Terminología básica de cámaras digitales y fotografía digital.....................130 Tabla de funciones disponibles ..................134 Modos AF y de avance...............................134 Avisos de exposición ..................................135 Efectos del bloqueo AE para las combinaciones de selección de punto de enfoque y método de medición ........135 Línea de programa .....................................136 Lecturas de la velocidad de obturacíóny del valor de abertura ..........137 Solución de problemas ...............................138 Accesorios principales (se vendepor separado) .........................140 Especificaciones principales ......................142 Lista de mensajes .......................................145 Mapa del sistema........................................146 Índice ..........................................................147 5 6 7 5 Reproducción y borrado de imágenes grabadas...................................101 Visualización de imágenes grabadas ........102 Visualización de una única imagen...102 Visualización del índice ....................102 Visualización de imágenes ampliadas ..............................................103 JUMP Salto a otras imágenes................103 INFO. Encendido y apagado de la pantalla de información ..........................104 7 EOS D30 This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. Note:This equipment has been tested and found to comply with the limits for class B digital devices, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures: -- Reorient or relocate the receiving antenna. -- Increase the separation between the equipment and receiver. -- Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected. -- Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help. Use of shielded cable is required to comply with class B limits in Subpart B of Part 15 of FCC Rules. Do not make any changes or modifications to the equipment unless otherwise specified in the manual. If such changes or modifications should be made, you could be required to stop operation of the equipment. Canon U.S.A. Inc. One Canon Plaza, Lake Success, NY 11042, U.S.A. Tel No. (516)328-5600 This digital apparatus does not exceed the Class B limits for radio noise emissions from digital apparatus as set out in the interference-causing equipment standard entitled "Digital Apparatus", ICES-003 of the Industry Canada. Cet appareil numérique respecte les limites de bruits radioélectriques applicables aux appareils numériques de Classe B prescrites dans la norme sur le matériel brouilleur: "Appareils Numériques", NMB-003 édictée par l'Industrie Canada. La Marca es una marca de conformidad con la directiva de la Comunidad Europea (CE). This mark indicates that the product complies with Australia's EMC regulations Bij dit produkt zijn batterijen geleverd. Wanneer deze leeg zijn, moet u ze niet weggoolen maar inleveren als KCA 8 PRECAUCIONES DE SEGURIDAD · Antes de utilizar la cámara, lea atentamente y verifique que ha comprendido las precauciones sobre seguridad descritas en este apartado. Asegúrese siempre de que utiliza la cámara correctamente. · Las precauciones sobre seguridad siguientes tienen como objetivo informar sobre el uso correcto y seguro de la cámara y accesorios para prevenir que puedan ocasionar una lesión o daño al usuario, a otras personas o al aparato. · En las siguientes páginas, se emplea el término "aparato" para hacer referencia a la cámara y a sus accesorios eléctricos. Introducción AVISOS · No dirija la cámara hacia el sol directamente o hacia cualquier otra fuente de luz intensa que pueda dañar la vista. · No accione el flash cerca de los ojos de personas o animales. La exposición a la luz intensa producida por el flash puede dañar la vista. En concreto, mantenga una distancia mínima de un metro (39 pulgadas) al utilizar el flash con niños. · Guarde el aparato fuera del alcance de los niños. Los daños resultado de un accidente con la cámara o pilas, que haya sido provocado por niños, pueden ocasionar graves lesiones. Además, la colocación de la correa, destinada a la muñeca, en el cuello de un niño puede producir asfixia. · Preste especial atención y guarde las pilas de botón (litio CR2025) de la cámara fuera del alcance de los niños. Si un niño se traga una pila, solicite la asistencia de personal médico inmediatamente. · No intente desmontar o cambiar, de ningún modo, alguna de las piezas de este aparato, si no se ha descrito expresamente en este manual. El desmontaje o alteración puede causar una descarga eléctrica de alto voltaje. Las inspecciones, alteraciones o reparaciones internas deberán realizarse exclusivamente por personal cualificado que esté autorizado por el distribuidor o el servicio de asistencia técnica a clientes de Canon. · Para evitar el riesgo de una descarga eléctrica de alto voltaje, no toque la parte correspondiente al flash de la cámara si éste está dañado. Del mismo modo, no toque ninguna parte interna de la cámara que haya quedado visible como resultado del daño. Existe el riesgo de una descarga eléctrica de alto voltaje. Consulte lo antes posible a su distribuidor o al servicio de asistencia técnica para clientes de Canon. · Interrumpa el uso de la cámara inmediatamente si nota la emisión de humo o gases tóxicos. De lo contrario, se podría ocasionar una descarga eléctrica o incendio. Ajuste el interruptor principal de la cámara a la posición OFF y extraiga la pila o desenchufe el cable de corriente del suministro eléctrico inmediatamente. Confirme que han cesado las emisiones de humo o fuego. Consulte a su distribuidor o al servicio de asistencia técnica para clientes de Canon más cercano. · Interrumpa el uso del aparato si se ha caído o la cubierta está dañada. De lo contrario, se podría ocasionar una descarga eléctrica o incendio. Ajuste el interruptor principal de la cámara a la posición OFF y extraiga la pila o desenchufe el cable de corriente del suministro eléctrico inmediatamente. Consulte a su distribuidor o al servicio de asistencia técnica para clientes de Canon más cercano. · Evite que el aparato entre en contacto o se sumerja en agua y otros líquidos. No permita que se introduzcan líquidos en el interior. Esta cámara no es resistente al agua. Si la parte exterior entra en contacto con líquidos o salitre, séquela con un paño suave y absorbente. Si se introduce agua u otras substancias extrañas en la cámara, ajuste el interruptor principal a la posición OFF inmediatamente y extraiga la pila o desenchufe el cable de corriente del suministro eléctrico inmediatamente. De lo contrario, se podría ocasionar una descarga eléctrica o incendio. Consulte a su distribuidor o al servicio de asistencia técnica para clientes de Canon más cercano. 9 · No utilice sustancias que contengan alcohol, benceno, disolventes u otras substancias inflamables para limpiar el aparato. El uso de estas substancias puede provocar un incendio. · No corte, dañe, altere o coloque artículos pesados en el cable de corriente. Cualquiera de estas acciones puede provocar un cortocircuito eléctrico y, a su vez, un incendio o descarga eléctrica. Sustituya el cable de corriente si está roto o dañado. · No toque el cable de corriente con las manos mojadas. Esto puede provocar una descarga eléctrica. Al desenchufar el cable, asegúrese de que lo sujeta por la parte rígida del enchufe. Si tira de la parte flexible del cable, puede dañar o dejar al descubierto el cable y material aislante, lo que puede ocasionar un incendio o descarga eléctrica. · El uso de fuentes de electricidad no recomendadas expresamente para este aparato puede dar lugar a un sobrecalentamiento, distorsión del aparato, incendio, descarga eléctrica u otros riesgos. Utilice únicamente los accesorios eléctricos recomendados. · Apague el ordenador y desenchufe el cable de corriente antes de conectar el cable de interfaz para evitar el riesgo de descarga eléctrica. · No coloque las pilas cerca de una fuente de calor ni las exponga a una llama directa o calor. Tampoco debe sumergirlas en agua. Esto puede dañar las pilas y ocasionar un escape de líquidos corrosivos, incendio, descarga eléctrica, explosión o daños graves. · No intente desarmar, alterar o calentar las pilas. Su explosión puede ocasionar graves daños. Enjuague inmediatamente con agua cualquier parte del cuerpo, incluida la zona de los ojos y boca, o ropa que haya entrado en contacto con el contenido de una pila. Si los ojos o boca llegan a entrar en contacto con estas sustancias, enjuáguelos inmediatamente con agua y solicite la asistencia de personal médico. · Evite que se caigan las pilas o que sufran impactos graves que podrían dañar la cubierta. Esto podría dar lugar a un escape y producir daños. · No cortocircuite los polos de las pilas con objetos metálicos tales como llaveros. Esto podría ocasionar un sobrecalentamiento, quemaduras y otros daños. Utilice la funda suministrada para transportar o almacenar las pilas. · Antes de deshacerse de una pila, cubra los polos con cinta u otro aislante para evitar el contacto directo con otros objetos. El contacto con los componentes metálicos de otros materiales en los contenedores de basura puede producir fuego o explosiones. Deseche las pilas en contenedores especiales si están disponibles en su entorno. · El uso de pilas que no estén expresamente recomendadas para este aparato puede producir explosiones o escapes, que a su vez pueden provocar fuego, heridas o daños al entorno. Utilice únicamente las pilas y accesorios recomendados. · Utilice únicamente el adaptador de corriente compacto recomendado para cargar las pilas recargables de la batería BP-511. El uso de cargadores que no estén recomendados expresamente puede producir sobrecalentamiento, distorsión, fuego o descarga eléctrica. · Desconecte el adaptador de corriente compacto tanto de la cámara como de la toma de corriente, una vez que haya efectuado la recarga y cuando no utilice la cámara, con el fin de evitar un incendio y otros riesgos. · El terminal de la cámara del cable de corriente compacto está diseñado para su uso exclusivo con la cámara EOS D30. No lo utilice con ningún otro producto o pilas. Existe un peligro de incendio y otros riesgos. 10 PRECAUCIONES · Evite colocar o almacenar el aparato en lugares que estén expuestos a la luz directa del sol o a altas temperaturas, tales como el salpicadero o el maletero de un coche. La exposición a la luz directa del sol y calor puede dar lugar a un escape de las pilas, sobrecalentamiento o explosión; provocando un incendio, quemaduras y otros daños. Las altas temperaturas también pueden deformar la cubierta. Compruebe que hay buena ventilación cuando utilice el adaptador de corriente compacto para cargar las pilas o encender la cámara. · No guarde el aparato en lugares húmedos o cubiertos de polvo. Esto puede ocasionar un incendio, descargas eléctricas u otros daños. · Tenga cuidado de no golpear la cámara o someterla a impactos o choques fuertes que pudieran ocasionar daños en el aparato cuando lo sostenga mediante la correa de muñeca. · Asegúrese de que no cubre el flash con los dedos al realizar fotografías. Tampoco debe tocar la superficie del flash cuando haya realizado varias fotografías seguidas. Ambos pueden provocar quemaduras. Introducción Prevención de funcionamiento incorrecto Evite los campos magnéticos fuertes No deje nunca la cámara cerca de motores eléctricos o cualquier otro material que genere campos electromagnéticos fuertes. La exposición a campos magnéticos fuertes puede resultar en un funcionamiento incorrecto de la cámara o dañar las imágenes. Evite los problemas de condensación El paso rápido de la cámara de temperaturas altas a bajas puede provocar condensación (pequeñas gotas de agua) en las superficies internas o externas. Para evitarlo, coloque la cámara en una bolsa de plástico hermética para que se ajuste a los cambios de temperatura lentamente antes de extraerla de la bolsa. Si se forma condensación dentro de la cámara Si detecta que se ha producido condensación, deje de utilizar la cámara inmediatamente. Puede dañarla si continúa utilizándola. Extraiga la tarjeta CF y la pila o el cable de corriente (si está conectado) y espere a que se haya evaporado la humedad totalmente antes de volver a utilizarla. Almacenamiento durante periodos de tiempo prolongados Si no va utilizar la cámara durante un periodo de tiempo prolongado, extraiga la pila (excepto la pila de botón de litio CR2025) y guarde la cámara en un lugar seguro. Si guarda la cámara durante un largo periodo de tiempo con una pila, ésta se descargará y podría dañar la cámara. Funciones de seguridad importantes y medidas preventivas · No extraiga la tarjeta CF de la cámara cuando la lámpara de acceso esté parpadeando. La tarjeta está leyendo o registrando datos si la lámpara parpadea, de modo que extraerla en ese momento podría dañar la tarjeta. · No utilice ningún cable que no sea el que incorpora la cámara. Utilice el cable de interfaz suministrado para conectar la cámara al ordenador. El uso de cualquier otro cable puede provocar un funcionamiento incorrecto de la cámara. 11 Precauciones de manejo La cámara (1) La cámara es un instrumento de precisión. Tenga cuidado de que no se le caiga y no la someta a golpes. (2) Esta cámara no es resistente al agua y no debe utilizarse en condiciones de lluvia o sumergirse en el agua. Si la cámara se moja, llévela al servicio oficial Canon más próximo a la mayor brevedad posible. Seque cualquier gota que pueda caer en la cámara con un paño seco y limpio. Si la cámara ha estado expuesta al salitre, límpiela cuidadosamente con un paño ligeramente húmedo. (3) No deje la cámara cerca de un aparato que genere campos electromagnéticos fuertes, tales como imanes o motores eléctricos. No utilice o deje la cámara en zonas dónde se generen señales electromagnéticas fuertes, tales como las proximidades de estaciones de transmisiones eléctricas. La exposición de la cámara a señales electromagnéticas fuertes puede provocar el funcionamiento incorrecto y la destrucción de las imágenes. (4) No deje la cámara en lugares con altas temperaturas, como el interior de un coche expuesto a la luz directa del sol. Las altas temperaturas pueden dañar la cámara. (5) La cámara contiene circuitos de precisión. No intente desmontarla o repararla. (6) Utilice uno de los cepillos disponibles en los comercios para eliminar el polvo acumulado en el objetivo, la parte interna del visor, el espejo o la pantalla de enfoque. No utilice limpiadores con disolventes orgánicos para limpiar el objetivo o la cámara. Si la cámara está muy sucia, consulte al servicio oficial Canon más próximo. (7) No toque los contactos eléctricos de la cámara con las manos. Esto podría corroer los contactos e interferir en el funcionamiento normal de la cámara. (8) Si la cámara pasa rápidamente de un lugar frío o otro de calor, puede formarse condensación en la parte exterior e interior de la misma. Para evitarlo, coloque la cámara en una bolsa de plástico hermética hasta que se adapte a la nueva temperatura. (9) No utilice la cámara si se ha formado condensación ya que podría dañarla. Si ocurriera esto, extraiga la tarjeta CF y la pila de la cámara; y espere a que la condensación se haya evaporado totalmente antes de volver a utilizarla. (10) Si no va a utilizar la cámara durante un periodo de tiempo prolongado, extraiga la pila y guarde la cámara en un lugar fresco, seco y con buena ventilación. Durante el almacenamiento, accione el obturador periódicamente para comprobar que funciona. (11) Evite almacenar la cámara en lugares donde se utilicen productos químicos que puedan ser corrosivos, tales como un laboratorio. (12) Si la cámara ha estado almacenada durante un periodo de tiempo prolongado, compruebe sus componentes antes de volver a utilizarla. Si no ha utilizado la cámara durante un periodo de tiempo prolongado o tiene planificado utilizarla en acontecimientos especiales, llévela al servicio oficial Canon para que la revisen o comprueben que los componentes funcionan correctamente. Panel informativo de cristal líquido y monitor de cristal líquido (1) Los paneles de cristal líquido se fabrican con tecnología de alta precisión. A pesar de esto, es posible que aparezcan de vez en cuando puntos negros, rojos o verdes muy pequeños en el panel. Esto queda dentro del rango normal de 99,98% de elementos válidos de fotografías (píxeles) y no es indicativo de una avería. Tales anomalías en la pantalla no afectan a las imágenes grabadas. (2) No apriete el panel de cristal líquido o lo someta a impactos, ya que esto puede ocasionar fallos de visualización o averías. 12 Precauciones de manejo (3) Si el panel de cristal líquido está sucio, límpielo con uno de los cepillos disponibles en los comercios o con un paño suave, teniendo cuidado de no rayar la pantalla. Si el panel de cristal líquido está muy sucio, consulte al servicio oficial Canon más próximo. (4) Por su naturaleza, los paneles de cristal líquido reaccionan más lentamente a temperaturas bajas y pueden aparecer oscuros con temperaturas altas. El panel volverá a su estado normal a temperatura ambiente. Introducción Pila de litio de reserva (1) Guarde las pilas de litio fuera del alcance de los niños. Los productos químicos que contienen estas pilas son muy peligrosos si se traga la pila por error. Si ocurriera esto, acuda al médico inmediatamente. (2) No utilice instrumentos metálicos tales como pinzas para sostener la pila, esto podría causar un cortocircuito. (3) No desmonte o caliente la pila, esto podría reventarla. Tarjeta CF (1) La tarjeta CF es un dispositivo de precisión. Tenga cuidado de que no se le caiga y no la exponga a vibraciones. Esto podría resultar en una pérdida de las imágenes grabadas. (2) No guarde o utilice las tarjetas CF en las proximidades de objetos que generen campos magnéticos, tales como televisores, altavoces o imanes; o en cualquier lugar que esté afectado por electricidad estática. Esto podría ocasionar una pérdida de las imágenes grabadas. (3) No exponga las tarjetas CF a la luz directa del sol o cerca de aparatos de calefacción. Esto podría deformarla y podría quedar inservible. (4) No derrame líquidos sobre las tarjetas CF. (5) Guarde las tarjetas CF en una caja o contenedor para proteger los datos almacenados en ellas. (6) Utilice únicamente las tarjetas especificadas por Canon. De otro modo, es posible que no se puedan grabar o reproducir las imágenes. (7) No doble las tarjetas CF ni las exponga a impactos fuertes. (8) No guarde las tarjetas CF en lugares con altas temperaturas, polvo o humedad; o en lugares expuestos a electricidad estática o campos magnéticos. Contactos eléctricos del objetivo Al extraer un objetivo de la cámara EOS D30, colóquelo boca arriba y póngale la tapa de protección para evitar dañar los contactos eléctricos y la superficie del objetivo. Contactos eléctricos 13 Guía rápida Para obtener más información, consulte la página indicada entre paréntesis ( ). 1 Cargue la pila Conecte el cable de corriente al adaptador y coloque la pila. Cuando la lámpara del cargador deje de parpadear y permanezca encendida, la pila estará totalmente cargada. Una carga completa de la pila tarda aproximadamente 90 minutos. (25) 2 Introduzca la pila Abra la tapa del compartimento de la pila y deslícela hasta que quede bloqueada en su lugar. Presione la tapa para cerrarla hasta que suene un chasquido. (27) 5 Monte el objetivo Alinee los puntos rojos del objetivo con la cámara y gire el objetivo en la dirección mostrada por la flecha en el dibujo hasta que suene un chasquido. (30) 6 Ajuste el modo de enfoque del objetivo a la posición AF. (30) 9 14 Enfoque el sujeto Mire por la parte interna del visor y enfoque el sujeto de modo que quede encuadrado dentro del marco AF. Presione el botón de obturador hasta la mitad para enfocar. (33) En condiciones de poca luz o a contraluz, el flash incorporado se activa automáticamente. (90) 10 Realice la fotografía Presione el botón de obturador hasta el fondo. (33) Guía rápida Introducción 3 Abra la tapa de la ranura de la tarjeta CF Deslice la tapa en la dirección mostrada por la flecha y, a continuación, ábrala. (31) 4 Introduzca la tarjeta CF Inserte la tarjeta CF y, a continuación, cierre la tapa. (31) 7 Ajuste el interruptor principal a la posición ON. (33) 8 Ajuste el dial de órdenes a la posición de totalmente automático (Full Auto). (42) 11 Compruebe la imagen La imagen estará visible durante aproximadamente 2 segundos desde que se realiza la fotografía. (44) Para comprobar otras imágenes realizadas anteriormente, consulte los apartados "Comprobación inmediata de imágenes" (44) y "Visualización de imágens grabadas" (102). Para borrar imágenes realizadas anteriormente, consulte el apartado "Borrado de imágenes grabadas (Borrado de todas las imágenes)" (47). 15 Nomenclatura DRIVE Botón de modo de avance (67) Botón de modo Medición/Compensación de la exposición con flash (65, 95) Panel informativo de cristal líquido (LCD) (18) Dial principal (34) Botón de obturador (33) Botón Flash (90) Dial de órdenes (20) Botón WB/modo AF (58, 70) Guía de montura del objetivo (30) Flash incorporado (90) Zapata para accesorios (96) Enganche de correa (23) Empuñadura (compartimen to para pila) Tapa electrónica de expansión (116) Botón para liberación de objetivo (30) Terminal de control remoto Terminal de PC (100) Botón de previsualización de la profundidad de campo (77, 99) Pasadores de bloqueo Montura del objetivo Contactos eléctricos (13) Ranura de conector de corriente continua (CD) (29) Lámpara de reducción de ojos rojos(93) Emisor de luz auxiliar AF (43) Dispositivo visualizador de disparo temporizado (85) Espejo réflex (88, 117) Interior de la tapa electrónica de expansión Terminal DIGITAL (consulte la Guía de iniciación al software) Terminal de salida de vídeo (116) Para obtener más información, consulte la página indicada entre paréntesis (). 16 Nomenclatura Visor (86) Parte interna del visor (19) Interruptor principal (33) MENU Botón Menú (36) INFO. Botón información (64, 104) JUMP Botón de salto de imágenes (103, 104) Botón Ampliación/ Índice (102, 103) Selector de ajuste de dioptría (40) Interruptor del dial de control rápido (35) Botón de bloqueo AE/FE (84, 94) Selector de punto de enfoque (61) Lámpara de acceso (31) Enganche de correa (23) Introducción Botón Reproducción (44, 102) Monitor de cristal líquido (LCD) (36) Botón Borrar (47, 108) Tapa de ranura de tarjeta CF (31) Rosca para el trípode Tapa del compartimento de la pila de reserva (24) Botón SET (36) Dial de control rápido (35) Palanca para la liberación de la tapa de las pilas (27) Tapa del compartimento de las pilas (27) Interior de la tapa de ranura de la tarjeta CF Ranura de tarjeta CF (permite el uso de tarjetas tipo 1 o 2) (31) Botón de expulsión de tarjeta CF (31) 17 Nomenclatura Panel informativo de cristal líquido (LCD) Velocidad de obturación ( Procesamiento de datos ( Aviso de la pila de reserva ( Aviso de limpieza ( ) Parámetros ( ~ Sensibilidad ISO ( ~ Aviso de tarjeta CF llena ( Aviso de error en CF ( Punto de enfoque ( ) Código de error ( Limpieza ( ) ) ) ) ) ) ) , ) Valor de abertura ( - ) - ) Modo de avance Foto a foto Continuo Disparo temporizado Calidad Alta/Fina Alta/Normal Baja/Fina Baja/Normal RAW Modo de balance de blancos Automático Luz de día Borroso Tungsteno Fluorescente Flash Personalizable Nº de fotos posibles que pueden hacerse ( Contador de disparo temporizado ( Tiempo de exposición larga ( Sensibilidad ISO ( ) ) ) ) Modo AF AF FOTO A FOTO AF FOCO AI AF SERVO AI Escala de nivel de exposición Icono de función personalizable Icono de aviso sonoro Icono de comprobación de las pilas Icono de reducción de ojos rojos Icono de compensación de la exposición con flash Nivel de exposición Cantidad de compensación de la exposición Nivel AEB Nivel de corrección de ajuste del flash Acceso de escritura a la tarjeta CF Modo de medición Medición evaluativa Medición parcial Medición ponderada en el centro AEB Icono de foco manual En el dibujo superior se muestra el panel de cristal líquido con todos los iconos e indicadores activados. Cuando use la cámara, los elementos que aparezcan en el panel dependerán de los ajustes de la cámara. 18 Nomenclatura Información de la parte interna del visor Nueva pantalla láser mate Puntos de enfoque Introducción Círculo de medición parcial Indicador de Bloqueo AE/AF Indicador de enfoque conseguido Indicador de carga del flash completada Aviso de subexposición de Bloqueo FE Indicador de sincronización a alta velocidad (Flash FP) Nivel de exposición Cantidad de compensación de la exposición Nivel AEB Indicador de lámpara de reducción de ojos rojos Aviso de CF lleno ( Aviso de error CF ( Velocidad de obturación ( ) , Procesamiento de datos ( ) ) Indicador de punto de enfoque ) Valor de abertura ( - ) En el dibujo superior se muestra el visor con todos los iconos e indicadores activados. Cuando use la cámara, los elementos que aparezcan en el panel dependerán de los ajustes de la cámara. 19 Nomenclatura Dial de órdenes El dial de órdenes se divide en dos zonas funcionales. Zona cr eat i va Full Auto (Totalmente automático) ne m Z ona d e i Zona d ág is ed pa ro q Zona de disparo sencillo Sólo es necesario apretar el botón de obturador. :Totalmente automático (42) Permite la realización de fotografías totalmente automáticas: la cámara realiza todos los ajustes. w Zona creativa Le permite realizar una variedad de ajustes. : Programa AE (72) : AE con prioridad de velocidad de obturación (74) : AE con prioridad de la abertura (76) : Exposición manual (78) : AE con prioridad de profundidad de campo automática (80) Zona de imágenes Permite la realización de fotografías totalmente automáticas en situaciones concretas. : Retrato (48) : Paisaje (49) : Primer plano (50) : Deportes (51) : Noche (52) Para obtener más información, consulte la página indicada entre paréntesis (). 20 se e nc ill o s Nomenclatura Adaptador de corriente compacto CA-PS400 Conectores de la pila (25) Inserte las pilas para realizar la carga. Introducción Cable de corriente (25, 29) Ranura de cable de corriente (25, 29) Inserte el cable de corriente aquí. Lámpara de carga (25) Parte posterior Ranura de conector de corriente continua (CD) (29) Inserte el cable del conector de corriente continua (CD) aquí. Enchufe de conector de corriente continua (CD) (29) Inserte en la ranura del conector de corriente continua (CD) del adaptador de corriente compacto. Conector de corriente continua (CD) DR-400 Cable de conector de corriente continua (CD) (29) 21 Símbolos utilizados en este manual Todas las descripciones utilizadas en este manual asumen que el interruptor principal está en la posición ON. Ajústelo a la posición ON antes de realizar ninguna operación. En este manual, el icono indica el dial principal. En este manual el icono indica el dial de control rápido. En este manual el icono indica el botón SET, que sirve para ajustar las funciones del menú y las funciones personalizables. En este manual, el icono [C.Fn] indica una aclaración breve de la respectiva función personalizable. Para obtener más información, consulte el apartado Ajuste de las funciones personalizables (124). Los iconos y marcas de control de este manual corresponden a los iconos y marcas de la cámara. Consulte el apartado Nomenclatura en la página 16. Los números de las páginas de referencia aparecen entre paréntesis (). Los procesos descritos en este manual utilizan un objetivo Canon EF 24-85mm F3,5-4,5 USM como referencia. Las descripciones contenidas en este manual asumen que las funciones de menú y personalizables están ajustadas a los valores originales. Los iconos ( 4 ), ( 6 ), y ( 16 ) indican que la cámara está funcionando en modo temporizado y se mantendrán activados hasta que se desactive el botón. Los iconos representan 4, 6 o 16 segundos respectivamente. En general, las ilustraciones utilizadas en este manual para explicar los procesos se han tomado con una cámara réflex de objetivo único y una película de 35 mm. Este manual de usuario utiliza los siguientes símbolos: Indica precauciones sobre posibles problemas al realizar fotografías. Indica información adicional que puede resultar de utilidad. Indica sugerencias para obtener un mejor funcionamiento de la cámara o mejores fotografías. 22 Antes de comenzar En este capítulo se explican una serie de preparativos y ajustes preliminares que deben realizarse antes de hacer fotografías, así como el modo de funcionamiento del botón de obturador. 1 Colocación de la correa Tapa de visor Pase el extremo de la correa a través del enganche por la parte inferior y por la hebilla, tal y como se muestra en el dibujo. Tire de la correa para comprobar que no se sale de la hebilla. La tapa de visor está sujeta a la correa. (86) Cambio de la pila de reserva Si el nivel de carga de la pila alcanza un nivel bajo, aparecerá el mensaje " " en el panel informativo de cristal líquido (LCD). Si ocurriera esto, deberá adquirir una pila CR2025 de repuesto y sustituir la pila de la cámara de la siguiente forma: si sustituye la pila mientras la cámara está conectada a una batería con nivel de carga suficiente o a un conector de corriente continua (DC), la fecha, hora y otras funciones del menú mantendrán sus valores. 1 2 3 (+) (­) Ajuste el interruptor principal a la posición OFF. Abra la tapa del compartimento de la pila girándolo 45 grados en dirección contraria a las agujas del reloj, tal y como se muestra en el dibujo. Tenga cuidado de no girarla más de 45 grados. Extraiga la pila antigua. Gire la cámara de forma que el compartimento de la pila quede hacia abajo y presione el filo de la pila para extraerla. 4 5 Introduzca una pila nueva. Asegúrese de que el polo positivo de la pila queda en la parte superior. Cierre la tapa girándola en sentido de las agujas del reloj, tal y como muestra la flecha del dibujo. Si la fecha y hora que muestra el panel informativo de cristal líquido (LCD) son incorrectas, deberá volver a ajustarlas. (38) Sólo debe utilizar pilas de litio del tipo botón CR2025. 24 Carga de la pila 1 2 ­ marca Conecte el cable de corriente. Conecte el cable de corriente al adaptador de corriente compacto. Enchufe el cable a la toma de corriente. 1 Antes de comenzar Quite la tapa. Guarde la tapa en un lugar seguro. Si extrae la pila de la cámara, asegúrese de volver a colocar la tapa para protegerla de un cortocircuito. 3 4 Coloque la pila en el adaptador. Alinee el filo de la pila con la marca ­ en el adaptador, presione la pila y deslícela hasta que quede en su lugar. Para extraerla, realice los pasos contrarios a los descritos. Pueden cargarse pilas tanto en el lado derecho como izquierdo del adaptador. Cargue las pilas Tan pronto como haya colocado las pilas en el adaptador, la lámpara de carga empezará a parpadear y se iniciará la carga. Cuando ha finalizado la carga, la lámpara deja de parpadear y permanece encendida. Una pila puede tardar hasta 90 minutos en cargarse por completo. Puede comprobar si la pila está cargada observando si la lámpara parpadea o permanece encendida. Cuando ha finalizado la carga, la lámpara deja de parpadear y permanece encendida. Puede dejar la pila una hora adicional aproximadamente para alcanzar la carga máxima. Una vez se haya efectuado la carga, extraiga la pila y desenchufe el cable de corriente de la toma. Carga de la pila 0­50% 50­75% Más del 75% 100% Lámpara de carga Parpadea una vez por segundo Parpadea dos veces por segundo Parpadea tres veces por segundo Permanece encendida 25 Carga de la pila Si el conector de corriente continua (DC) está conectado al adaptador de corriente compacto, no podrá utilizar el adaptador para cargar las pilas. No utilice ningún otro modelo de pilas distinto al BP-511. Si la pila está dentro de la cámara, se irá descargando con el tiempo incluso si no la utiliza. Esto también reduce la vida útil de la misma. Si no va a utilizar la cámara, extraiga las pilas y guárdelas con su tapa protectora. Vuelva a cargarlas antes de utilizarlas. Para proteger las pilas y evitar una pérdida de capacidad, no las recargue de forma continuada durante más de 24 horas. Si la duración de la pila se ve reducida drásticamente incluso después de realizar una recarga normal, habrá sobrepasado su vida útil. Cámbiela por otra nueva. Puede introducir y cargar dos pilas en el adaptador. La carga empezará una vez haya introducido la primera pila. Una vez cargada la primera pila, se encenderá la lámpara de carga y se iniciará la carga de la segunda pila. Una vez haya recargado las dos pilas, cuando las dos lámparas estén encendidas, déjelas en el cargador durante otras dos horas, una por cada pila, para que se carguen totalmente. El tiempo de carga dependerá de la temperatura ambiente y del nivel de carga previo de las pilas. Si la carga de la pila es baja, parpadeará el icono en el panel informativo de cristal líquido (LCD). Extraiga la pila de la cámara y recárguela. Las pilas pueden funcionar en temperaturas de 0ºC a 40ºC (32ºF a 104º). Sin embargo, para obtener un rendimiento óptimo, se recomienda su uso a temperaturas comprendidas entre 10ºC (50ºF) y 30ºC (86ºF). En lugares con bajas temperaturas tales como estaciones de esquí, bajará temporalmente el rendimiento de la pila y puede reducirse la duración de la misma. 26 Introducción y extracción de la pila Introducción de la pila Introduzca una pila BP-511 con carga completa en la cámara. 1 2 3 Abra la tapa del compartimento de la pila. Deslice la palanca en la dirección mostrada por la flecha en el dibujo y abra la tapa, como se indica. 1 Antes de comenzar Introduzca la pila en la cámara. Asegúrese de que está en la posición correcta e introdúzcala en el compartimento adecuado. Introdúzcala hasta que quede bloqueada en su sitio. Cierre la tapa. Presione la tapa para cerrarla hasta que suene un chasquido. Iconos de nivel de carga de la pila Cuando el interruptor principal está en la posición ON , podrá ver el nivel de carga de la pila mediante uno de los siguientes indicadores: (33) : Nivel de carga suficiente. : Nivel de carga bajo. : Pila agotada, debe recargarse. Si el nivel de carga restante se agota al utilizar la pantalla de menús o reproducir una imagen, aparecerá un aviso de pila agotada en el monitor de cristal líquido(LCD). Si ocurriera esto, extraiga la pila y recárguela. 27 Introducción y extracción de la pila Número de fotos disponibles Temperatura Normal (20°C/68°F) Baja (0°C/32ºF) Shooting conditions Sin flash Flash al 50% Apróx. 680 Apróx. 540 Apróx. 480 Apróx. 400 Estos datos se han obtenido bajo las siguientes condiciones de prueba de Canon: pila con carga completa, objetivo EF de 50 mm F1.4 USM, función Review (revisión) en posición [On], Review Time (tiempo de revisión) ajustado a [2 seg.], Quality (calidad) ajustada a [Large ]). La reproducción en el monitor de cristal líquido tiene una duración aproximada de 140 minutos a temperatura normal (reproducción continua automática). El número de disparos disponibles puede ser inferior al indicado en algunos casos. Esto se debe a las diferencias en las condiciones de funcionamiento. El número de disparos disponibles se reduce si se utiliza el monitor de cristal líquido (LCD) con frecuencia. El número de disparos disponibles se reduce si se aprieta el botón de obturador hasta la mitad durante periodos prolongados para hacer uso de la función AF (enfoque automático) sin llegar a realizar fotos. El número de disparos disponibles puede ser inferior al indicado en lugares con bajas temperaturas (0°C/32°F). Para consultar el número de disparos disponibles si se utiliza el soporte para pilas BG-ED3, consulte el manual del usuario de este producto. Extracción de la pila 1 2 3 28 Abra la tapa del compartimento de la pila. Deslice la palanca en la dirección mostrada por la flecha en el dibujo y abra la tapa como se indica. Extraiga la pila. Deslice la palanca de bloqueo de la pila en la dirección mostrada por la flecha y proceda a extraerla. Cierre la tapa. Presione la tapa para cerrarla hasta que suene un chasquido. Introducción y extracción de la pila Utilización del suministro eléctrico doméstico La cámara EOS D30 se puede utilizar en una toma de corriente doméstica mediante el uso de un conector de corriente continua (DC). De esta forma puede utilizar la cámara sin necesidad de pilas durante todo el tiempo que desee. 1 2 3 Conecte el conector de corriente continua (DC). Inserte el conector de corriente continua (CD) en el adaptador de corriente compacto. 1 Antes de comenzar Coloque el cable en la hendidura. Coloque el cable cuidadosamente en la hendidura. Introduzca el conector de corriente continua (DC) en la cámara. Abra la tapa (27) y baje la cubierta de la ranura del cable. Introduzca el conector de corriente continua (DC) y coloque el cable dentro de la ranura. Compruebe que el cable queda ajustado en la ranura y deslice el conector en el compartimento hasta que quede encajado en su sitio. Cierre la tapa hasta que quede encajada con un clic. 4 Conecte el cable de corriente. Conecte el cable de corriente al adaptador de corriente compacto. Enchufe el cable a la toma de corriente. Desenchufe el cable de la toma de corriente cuando haya terminado. No utilice ningún conector de corriente continua (DC) que no sea el que incorpora su cámara EOS D30. No utilice ningún conector de corriente continua (DC) que no sea el que incorpora su cámara EOS D30. 29 Montaje y desmontaje de un objetivo Montaje de un objetivo 1 Guía de montura del objetivo Quite las tapas. Quite las tapas posteriores y principales mediante un giro tal y como se muestra con las flechas en el dibujo. 2 3 4 Monte el objetivo. Alinee los puntos rojos del objetivo con la cámara y gire el objetivo en la dirección mostrada por la flecha en el dibujo hasta que suene un chasquido. Ajuste el interruptor de modo de enfoque del objetivo a la posición AF. Si el interruptor modo de enfoque del objetivo está en la posición MF (o M en modelos de objetivos más antiguos), no funcionará el enfoque automático y verá en el panel informativo de cristal líquido (LCD). Quite la tapa frontal del objetivo. Desmontaje de un objetivo Presione y mantenga presionado el botón de liberación del objetivo y, a continuación, gire el objetivo en la dirección mostrada por la flecha en el dibujo. Gire el objetivo hasta que la marca del índice quede en la parte superior y extráigalo. La cámara EOS D30 tiene una zona de sensor más pequeña que una cámara de 35 mm y, por este motivo, el ángulo de visión de todos los objetivos EF es diferente. La distancia de enfoque real de todos los objetivos se multiplica por el factor 1,6, por ejemplo, un objetivo de 50 mm tiene aproximadamente el mismo ángulo de visión que un objetivo de 80 mm. AF corresponde a enfoque automático. MF o M corresponde a enfoque manual. Tenga cuidado de no perder la tapa protectora o principal del objetivo. Campo de imagen EOS D30 (22,7 × 15,1 mm / 0,89 × 0,59 PDA) Campo de imagen 35 mm (36 × 24 mm / 1,42 × 0,94 PDA) 30 Introducción de la tarjeta CF La cámara EOS D30 almacena las imágenes en una tarjeta CF (CompactFlash). La cámara es compatible tanto con el tipo 1 como con el tipo 2 de tarjeta CF. 1 2 Marcar Cara de la Botón eject (expulsar) etiqueta Abra la tapa. Deslice la tapa en la dirección mostrada por la flecha y ábrala, según indica el dibujo. 1 Antes de comenzar Introduzca la tarjeta CF. Con la cara de la tarjeta que contiene la etiqueta (la cara que tiene la marca impresa ) orientada hacia la parte posterior de la cámara, deslice la tarjeta en la dirección de la marca dentro de la ranura. El botón de expulsión salta hacia afuera. 3 Extracción de la tarjeta CF Cierre la tapa. Cierre la tapa y deslícela en la dirección mostrada por la flecha hasta que encaje con un clic. 1 2 Abra la tapa. Coloque el interruptor principal en la posición OFF. Compruebe que no aparece el mensaje en el panel informativo de cristal líquido. Compruebe que la lámpara de acceso está apagada (17) y abra la tapa. Extraiga la tarjeta CF. Presione el botón Eject (expulsar). La tarjeta CF queda expulsada. Cierre la tapa. Observe las siguientes advertencias cuando aparezcan los mensajes " "y " " en el panel informativo de cristal líquido (LCD) y en el visor o cuando la lámpara de acceso parpadee. De lo contrario, existe el riesgo de destrucción de las imágenes o de provocar daños a la cámara: · No agite la cámara o la someta a ningún impacto. · No abra la tapa de la ranura de la tarjeta CF. · No extraiga la tarjeta CF. · No abra la tapa de la pila. · No extraiga la pila. No se puede utilizar la función de menú o reproducir imágenes grabadas mientras se registra información en la tarjeta CF (la lámpara de acceso parpadea (17)). Si pulsa MENU o el botón , el mensaje de advertencia de " " (137) aparecerá en el panel informativo. Si introduce una tarjeta CF sin formatear o con información dañada, el panel informativo de cristal líquido (LCD) mostrará el mensaje: . Si ocurriera esto, consulte el apartado "Formateo de la tarjeta CF" (109) para obtener más información. 31 El sistema de numeración de archivos Al realizar fotografías, la cámara asigna automáticamente números de archivo del 0001 al 9900, que se almacenan en carpetas de 100 imágenes. Cada carpeta de la tarjeta está numerada del 100 al 998. La numeración automática de los archivos se puede realizar mediante numeración continua o numeración automática inicial (el valor predeterminado es numeración continua). (1) Numeración continua: La numeración es continua entre tarjetas, de forma que el primer número asignado a una tarjeta CF nueva es uno superior al último número asignado a la tarjeta CF antigua. (2) Numeración automática inicial: Cada vez que introduzca una tarjeta CF, el número de archivos vuelve al valor predeterminado (1000001). Si la tarjeta ya contiene archivos, se le asigna el siguiente número disponible. Se graban 3 imágenes en la tarjeta CF 100-0001 100-0002 100 Numeracción contina Numeración automática inical Al cambiar la tarjeta CF y realizar una fotografía 100-0003 100 100-0004 100 100-0001 1 2 En el menú, seleccione el elemento de númeración de archivos [File Numbering]. Presione el botón MENU. Gire el dial para seleccionar [File Numbering] y, a continuación, presione el botón . Ajuste los valores que desee. Gire el dial para seleccionar numeración continua [Continuous] o numeración automática inicial [Auto reset] y, a continuación, presione el botón . La selección queda registrada y la pantalla vuelve a mostrar el menú. Presione el botón MENU para borrar la pantalla y salir del menú. Los números de archivo se utilizan del mismo modo que los números de fotogramas en una cámara con película. Para obtener más información sobre la numeración de archivos, consulte el apartado "Teminología básica de cámaras digitales y fotografia digital" (131). Las fotografías realizadas con disparo continuo deben almacenarse en la misma carpeta, por lo tanto, puede haber más de 101 imágenes en la misma carpeta. La numeración continua evita la duplicación de números de archivos de imágenes, de modo que es muy práctica para procesar las imágenes en un ordenador. 32 Operaciones básicas El interruptor principal La cámara funciona únicamente cuando el interruptor principal está en la posición ON. ON: Ajústelo a esta posición cuando vaya a utilizar la cámara. OFF : La cámara no funciona. Ajústelo a esta posición cuando no vaya a utilizar la cámara. 1 Antes de comenzar Para ahorrar el consumo de carga de la pila, la cámara se apaga automáticamente si no la utiliza durante un minuto aproximadamente (función de apagado automático). Para volver a utilizarla, presione el botón de obturador hasta la mitad o coloque el interruptor principal en la posición OFF y, a continuación en la posición ON de nuevo. Puede utilizar las funciones del menú para ajustar el apagado automático a 1, 2, 4, 8, 15 o 30 minutos, o bien desactivarlo. (121) Si ajusta el interruptor principal a la posición OFF justo después de realizar una fotografía, es posible que la lámpara de acceso parpadee durante unos segundos puesto que la imagen se graba en la tarjeta CF. Cuando la imagen esté grabada en la tarjeta, se apagarán automáticamente la lámpara de acceso y la cámara. El botón de obturador El botón de obturador tiene dos posiciones. Puede presionarlo hasta la mitad o hasta el fondo. Las dos funciones correspondientes son: (1) Hasta la mitad ( 4 ) Al presionar el botón de obturador hasta la mitad se activa el enfoque automático (AF) y se enfoca la cámara. Además también se activa el mecanismo de exposición automática y se ajusta la velocidad de obturación y el valor de abertura. La exposición (combinación de la velocidad de obturación y el valor de abertura) aparece en el panel informativo de cristal líquido y en la parte interna del visor. (2) Hasta el fondo Se libera el obturador y se realiza la fotografía. Esta cámara se ha diseñado con el objetivo principal de realizar fotografías y se ha dado prioridad a esta operación sobre otras. A no ser que la memoria interna esté llena, siempre podrá realizar fotografías inmediatamente presionando el botón de obturador hasta el fondo. Independientemente del estado de la cámara (reproducción en curso, selección de menú en curso, grabación de imágenes en curso, etc.), podrá volver al modo disparo inmediatamente al pulsar el botón de obturador hasta la mitad. 33 Operaciones básicas Utilización de los diales electrónicos Operaciones básicas con el dial principal El dial principal se utiliza para realizar ajustes únicamente cuando se tomen fotografías. Se puede utilizar de dos modos. (1) Presione un botón y gire el dial principal . Al presionar un botón, su función quedará activada mientras funciona un temporizador ( 6 ). Durante este tiempo puede girar el dial y visualizar los ajustes en el panel informativo de cristal líquido (LCD). Cuando el temporizador termine o usted presione el botón de obturador hasta la mitad, la cámara estará lista para hacer una fotografía. w Gire el dial principal q Una vez haya presionado un botón Utilice el dial como se indica para ajustar el modo AF, el punto de enfoque, o el modo de medición o de avance. (2) Simplemente gire el dial . Gire el dial principal con el panel informativo de cristal líquido frente a usted. Utilice el dial como se indica para ajustar la velocidad de obturación y el valor de abertura. 34 Operaciones básicas El dial sólo puede utilizarse si el interruptor del dial de control rápido está en la posición ON. Utilice este dial para seleccionar y ajustar los modos de disparo y las funciones de menú del monitor de cristal líquido (LCD). Dispone de dos opciones de utilización del dial de control rápido para realizar operaciones básicas: Operaciones básicas con el dial . (1) Presione un botón y gire el dial de control rápido . 1 Antes de comenzar Al presionar un botón, su función quedará activada mientras funciona un temporizador ( 6 ) . Durante este tiempo puede girar el dial y visualizar los ajustes en el panel informativo de cristal líquido (LCD). Las funciones del temporizador y la vuelta al modo disparo son las mismas que las del dial . Utilice el dial como se indica para seleccionar y ajustar los modos de balance de blancos y de avance, así como la compensación de la exposición con flash. (2) Simplemente gire el dial Cuando vaya a realizar fotografías, gire el dial con la parte interna del visor o el panel informativo de cristal líquido frente a usted. Cuando realice selecciones y ajustes en el monitor de cristal líquido, gire el dial mientras observa el monitor. . Cuando realice fotografías, utilice el dial para ajustar la compensación de la exposición y el valor de abertura manual. Cuando utilice el monitor de cristal líquido, utilice el dial para revisar y seleccionar las imágenes grabadas y las funciones del menú. El monitor de cristal líquido (LCD) El monitor de cristal líquido (LCD), situado en la parte posterior de la cámara, sirve para revisar y seleccionar imágenes, así como para seleccionar y ajustar funciones del menú. No puede utilizar el monitor de cristal líquido como visor al realizar fotografías. Puede utilizar el dial si está utilizando el monitor de cristal líquido (LCD), incluso si el interruptor del dial de control rápido está en la posición OFF. 35 Operaciones básicas Ajustes y funciones del menú La cámara Canon EOS D30 utiliza funciones de menú para ajustar funciones tales como la calidad, fecha y hora, y funciones personalizables. Para usar las funciones del menú, observe el monitor de cristal líquido y utilice el botón MENU , el dial de control rápido y el botón , tal y como se muestra en el dibujo. Botón MENU Dial de control rápido Botón Monitor de cristal líquido (LCD) 1. Active el menú. Presione el botón MENU para mostrar el menú. Presione el botón de nuevo para borrar la pantalla. 2. Seleccione el elemento de menú. Gire el dial para seleccionar el elemento deseado. Mueva el marco hacia arriba Mueva el marco hacia abajo 3. Observe las opciones correspondientes al elemento de menú y realice su selección. Presione el botón para mostrar la lista de opciones y, a continuación, gire el dial para realizar su selección. 4. Realice el ajuste. Presione el botón . 5. Salga del menú. Presione el botón MENU para salir del menú. Cuando el menú aparezca en pantalla, puede realizar fotografías simplemente presionando el botón del obturador hasta el fondo. Puede finalizar de realizar un ajuste de una función simplemente presionando el botón de obturador hasta la mitad. Puede saltar entre los distintos elementos y listas de opciones del menú. Puede visualizar la información en otros tres idiomas además de inglés. (122) Si presiona el botón JUMP mientras está visible la pantalla de menús, puede saltar entre las primeras opciones de los submenús de grabación, reproducción y definición en ese orden, cada vez que presione el botón. 36 Operaciones básicas


CANON EOS D30, , Cámara de foto.

Las instrucciones detalladas para la utilización aparecen en la Guía del usuario.

Si el contenido de este documento corresponde al folleto, instrucciones, lista de instrucción, de instalación o de utilización, al manual, al esquema de montaje o a la guía que compras, no dudes en telecargarlo. Diplodocs te permite acceder fácilmente a la información de las instrucciones CANON EOS D30.

CANON ¿nos propones un producto del que no tenemos las instrucciones? Indícanos el documento que buscas: guía de utilización, folleto de utilización, manual de instrucciones, guía del usuario, manual de utilización, instrucciones de utilización, guía de instalación, instrucciones de montaje, folleto de montaje, consignas de montaje, guía de inicio rápido, manual de inicio, guía de puesta en marcha rápida, esquema de montaje, folleto técnico, manual de mantenimiento, revista técnica, manual técnico, manual del usuario, manual de montaje, guía de formación, catálogo, doc, pdf, manual del operador, folleto explicativo, manual de instalación, documentación técnica, modo de empleo, instrucciones de funcionamiento, instrucciones de operación, instrucciones de uso, guía de referencia rápida, guía de comienzo rápido, guía rápida, guía de referencia, configuración rápida, primeros pasos, inicio, consejos para su utilización, indicaciones para el trabajo, manual de instalación, guía de instalación, instrucciones de instalación, manual del propietario, manual de uso, manual de empleo, instrucciones de funcionamiento.

Diplodocs te permite telecargar las instrucciones CANON EOS D30, el folleto CANON EOS D30 manual CANON EOS D30, la guía de utilización CANON EOS D30 & el folleto de instrucciones.


Las opiniones de la red
Copyright © 2005 - 2008 - Diplodocs - Reservados todos los derechos
Los nombres y las marcas citadas pertenecen a sus respectivos propietarios.