Manual de instrucciones CANON EOS 350D - Instrucciones de uso CANON EOS 350D - Español - Diplodocs

CONDICIONES PARA DESCARGAR LAS INSTRUCCIONES CANON EOS 350D

Para descargar las instrucciones CANON EOS 350D, haz clic en "Descargar las instrucciones" si aceptas los términos del presente contrato.

Aceptas utilizar las instrucciones conforme a los términos y condiciones establecidas precedentemente.

1. Nuestro servicio
Diplodocs ofrece un servicio comunitario para compartir, de archivos en línea, de búsqueda de documentación relacionada con la utilización de materiales o programas: folleto, instrucciones, folleto de utilización, guía de instalación, manual técnico...

2. Los derechos de acceso
Los documentos disponibles en el sitio son propiedad de sus autores. Acceder, descargar o conservar en el sitio un documento no te da ningún derecho. Te comprometes a conservar y a acceder únicamente a los documentos para los que has adquirido los derechos de utilización, bien poseyendo el objeto al que hace mención el documento o bien a través de la autorización de difusión gratuita del documento por los propietarios de los derechos.

3. Nuestra responsabilidad
En ningún caso, Diplodocs será responsable si el documento que has buscado no está disponible, está incompleto, en otro idioma diferente del tuyo o si la designación y el idioma no corresponden. Diplodocs no se ocupa de las traducciones.

4. Las comprobaciones del uso
Después de descargar, te comprometes expresamente a comprobar que el documento corresponde a tu producto. Tú eres totalmente responsable del uso que haces de las instrucciones cualquiera que sean los daños o pérdidas que puedan resultar de su utilización.

5. Tus compromisos
En contrapartida a la utilización de nuestro servicio, te comprometes a no llevar ante la justicia a nuestro sitio, a contribuir en la medida de tus posibilidades a la vida del sitio añadiendo nuevas instrucciones o dándolas a conocer. Te comprometes a reconocer que Diplodocs no tiene la obligación de aportarte ni los medios ni los resultados.


Diplodocs prohibe la utilización de su servicio si no aceptas la totalidad de las precedentes condiciones. A través de la aceptación o de la descarga de las instrucciones CANON EOS 350D, reconoces que has leido este contrato, que lo has comprendido y que aceptas sus términos y condiciones.

Has desactivado JavaScript o tienes una versión antigua de Adobe Flash Player.
Descargar la última versión de Flash Player.

   

¡NO OLVIDES LEER LAS INSTRUCCIONES ANTES DE COMPRAR!

Esperamos que el manual CANON EOS 350D te sea útil.

¿Necesitas ayuda, asistencia, consejo o reparación para el producto CANON EOS 350D?
Discusión, ensayo, test, consejo, reparación, problema: buscar ayuda en el foro CANON EOS 350D.




cerrar

Do you speak English?      http://en.diplodocs.com
Descargar tus instrucciones y folletos
5 600 marcas
1 400 000 instrucciones
Buscar una marca
Búsqueda avanzada




Consultar el sitio oficial de CANON

Manual de instrucciones CANON EOS 350D

Diplodocs permite descargar las instrucciones CANON EOS 350D.

  Telecargar las instrucciones CANON EOS 350D     
Telecargar las instrucciones integralmante (4590 Ko) ¿Necesitas ayuda, asistencia, consejo o reparación para el producto CANON EOS 350D?


Puedes descargar las siguientes instrucciones anexas a este producto:

CANON EOS 350D DIGITAL REBEL XT
CANON EOS 350D
CANON EOS 350D DIGITAL
CANON EOS 350D Instruction Manual
CANON EOS 350D DIGITAL
Instrucciones de uso CANON EOS 350D
INSTRUCCIONES S INSTRUCCIONES S Gracias por adquirir un producto Canon. La EOS DIGITAL REBEL XT/EOS 350D DIGITAL es una cámara SLR AF digital de alto rendimiento, que permite fotografiar de forma rápida y versátil. La cámara dispone de un sensor CMOS de alta resolución, de 8 megapíxeles, y es compatible con todos los objetivos Canon EF (incluidos los objetivos EF-S). La cámara permite realizar fotografías rápidamente en cualquier momento y dispone de modos de disparo para todos los tipos de fotografía, desde la completamente automática hasta la manual, así como de impresión directa y otras posibilidades. Antes de utilizar la cámara, lea estas instrucciones para familiarizarse con ella. Para evitar realizar fotografías mediocres y prevenir accidentes, lea las Advertencias de seguridad (p. 6, 7) y las Precauciones de manejo (p. 8, 9). Pruebe la cámara antes de utilizarla Antes de utilizar la cámara, haga unas cuantas tomas de prueba y compruebe si las imágenes se graban correctamente en la tarjeta de memoria. Si hay algún defecto en la cámara o en la tarjeta de memoria y las imágenes no se graban en la tarjeta, o no es posible leerlas con un ordenador personal, Canon no se hará responsable de las pérdidas de datos que puedan producirse. Derechos de autor Las leyes sobre los derechos de autor de su país pueden prohibir el uso de imágenes grabadas de algunos motivos o de personas fuera del uso privado. Asimismo, debe tener en cuenta que en algunas representaciones públicas, exposiciones, etc., se prohíbe realizar fotografías incluso para uso privado. Canon y EOS son marcas comerciales de Canon Inc. Adobe es una marca comercial de Adobe Systems Incorporated. ArcSoft, ArcSoftlogo, ArcSoft PhotoStudio son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de ArcSoft, Inc. CompactFlash es una marca comercial de SanDisk Corporation. Windows es una marca comercial o una marca comercial registrada de Microsoft Corporation en EE.UU. y otros países. Macintosh es una marca comercial registrada de Apple Corporation en EE.UU. y otros países. Todas las demás razones sociales y marcas comerciales mencionadas en este manual pertenecen a sus respectivos propietarios. * Esta cámara digital es compatible con DCF 2.0 y Exif 2.21 (también denominado "Exif Print"). Exif Print es un estándar que mejora la compatibilidad entre impresoras y cámaras digitales. Al conectar una impresora compatible con Exif Print, la impresión se optimiza mediante la incorporación de información sobre la exposición. 2 Lista de comprobación de elementos Compruebe si los siguientes elementos acompañan a la cámara. Si falta alguno, póngase en contacto con el distribuidor. EOS DIGITAL REBEL XT/EOS 350D DIGITAL / Cuerpo de la cámara (con el marco del ocular, la tapa del cuerpo y la pila de litio de reserva del fechador/reloj) EF-S18-55mm f/3.5-5.6 II / Objetivo (con tapa del objetivo y tapa contra el polvo) *Sólo en el kit con objetivo. Batería NB-2LH (con tapa protectora) Cargador de baterías CB-2LW/CB-2LWE *Se incluye CB-2LW o CB-2LWE. Cable de alimentación para el cargador de baterías *Para CB-2LWE. Cable Interfaz IFC-400PCU Cable de vídeo VC-100 Correa ancha EW-100DBll (con tapa de ocular) EOS DIGITAL Solution Disk (CD-ROM) ArcSoft PhotoStudio Disk (CD-ROM) Software INSTRUCCIONES (CD-ROM, PDF) Guía de bolsillo Guía de iniciación rápida a fotografía. INSTRUCCIONES de EOS DIGITAL REBEL XT/EOS 350D DIGITAL (este folleto) Guía del software Ofrece información general e instrucciones para instalar el software que se incluye. Instrucciones de la batería NB-2LH Instrucciones del objetivo *Sólo en el kit con objetivo. Tarjeta de garantía de la cámara Tarjeta de garantía del objetivo *Sólo en el kit con objetivo. * Procure no perder ninguno de los elementos mencionados. * No se incluye ninguna tarjeta CF (para grabar imágenes). Debe adquirirla por separado. Se recomienda utilizar tarjetas CF de Canon. 3 Contenido Introduccion Lista de comprobación de elementos................................................................ 3 Precauciones de manejo ................................................................................... 8 Guía de iniciación rápida ................................................................................. 10 Nomenclatura .................................................................................................. 12 Símbolos utilizados en este manual ................................................................ 18 1 Para empezar 19 Recarga de la batería ...................................................................................... 20 Colocación y extracción de la batería.............................................................. 22 Utilización de una fuente de alimentación doméstica...................................... 24 Montaje y desmontaje del objetivo .................................................................. 25 Inserción y extracción de la tarjeta CF ............................................................ 26 Funcionamiento básico.................................................................................... 28 Funciones de menú ......................................................................................... 31 Ajuste del idioma ............................................................................................. 36 Ajuste de la fecha y la hora ............................................................................. 37 Sustitución de la pila del fechador/reloj ........................................................... 38 Limpieza del sensor CMOS............................................................................. 39 Ajuste del tiempo de apagado/Apagado automático ....................................... 41 Recordatorio de tarjeta CF .............................................................................. 41 Ajuste dióptrico ................................................................................................ 42 Sujeción de la cámara ..................................................................................... 42 2 Realización de fotografías totalmente automáticas 43 Utilización del modo totalmente automático .................................................... 44 Modos de la zona básica................................................................................. 46 Funcionamiento del temporizador ................................................................... 48 Mando a distancia inalámbrico ........................................................................ 49 Utilización de la tapa del ocular....................................................................... 50 Desactivación del tono .................................................................................... 50 3 Ajustes de imagen 51 Ajuste de la calidad de grabación de la imagen .............................................. 52 Ajuste de la sensibilidad ISO........................................................................... 55 Ajuste del balance de blancos......................................................................... 56 Balance de blancos personalizado.................................................................. 57 Corrección del balance de blancos ................................................................. 59 Ahorquillado automático del balance de blancos ............................................ 60 Ajuste del espacio del color............................................................................. 62 Selección de los parámetros de procesado .................................................... 63 Ajuste de los parámetros de procesado .......................................................... 64 Métodos de numeración de archivos............................................................... 67 Comprobación de los ajustes de la cámara .................................................... 68 4 4 Ajuste de los modos de AF, medición y avance 69 Selección del modo AF.................................................................................... 70 Selección del punto AF ................................................................................... 73 Uso del bloqueo de enfoque ........................................................................... 75 Contenido Cuando falla el enfoque automático (enfoque manual) ...................................76 Selección del modo de medición .....................................................................77 Selección del modo de avance ........................................................................78 5 Operaciones avanzadas 79 1 AE (exposición automática) programada .........................................................80 AE con prioridad a la velocidad de obturación.................................................82 AE con prioridad a la abertura .........................................................................84 Previsualización de la profundidad de campo..................................................85 Exposición manual ...........................................................................................86 AE con profundidad de campo automática ......................................................88 Ajuste de la compensación de la exposición ...................................................89 Ahorquillado automático de la exposición........................................................90 Bloqueo AE ......................................................................................................92 Exposiciones "B" ..............................................................................................93 Bloqueo de espejo ...........................................................................................94 2 3 6 Fotografía con flash Utilización del flash incorporado ......................................................................96 Utilización de flashes externos Speedlite específicos para EOS...................101 Utilización de flashes que no son de Canon ..................................................102 Iluminación del panel LCD .............................................................................102 95 4 5 7 Reproducción de imágenes 103 6 Ajuste del tiempo de revisión de imágenes....................................................104 Autorrotación de imágenes ............................................................................105 Ajuste de la luminosidad del monitor LCD .....................................................106 Reproducción de imágenes ...........................................................................107 Visualización de una única imagen, Pantalla índice, Vista ampliada ....................................................................................................... 107 - 110 Reproducción con salto, Autovisualizado, Rotatión de imágenes ....................................................................................................... 111 - 113 Visualización de imágenes en un televisor ....................................................114 Protección de imágenes.................................................................................115 Borrado de imágenes.....................................................................................116 Formateado de la tarjeta CF ..........................................................................118 7 8 8 Impresión directa desde la cámara 119 Preparación para la impresión .......................................................................121 PictBridge / CD Direct / Bubble Jet Direct............................................ 124 - 133 Impresión sencilla ..........................................................................................136 9 9 DPOF: Formato de orden de impresión digital 10 Personalización de la cámara 11 Referencia 137 10 145 151 11 5 Advertencias de seguridad Siga estas medidas de seguridad y utilice correctamente el equipo para evitar heridas, fatalidades y daños materiales. Cómo evitar heridas graves o fatalidades · Siga estas medidas de seguridad para evitar incendios, calentamiento excesivo, fugas de productos químicos y explosiones: - No utilice baterías, fuentes de alimentación ni accesorios que no se especifiquen en este manual. No utilice baterías modificadas ni de fabricación casera. - No cortocircuite, desmonte ni modifique la batería ni la pila de reserva. No aplique calor a la batería ni a la pila de reserva, ni las suelde. No exponga la batería ni la pila de reserva al fuego o al agua. No someta la batería ni la pila de reserva a golpes fuertes. - No instale la batería ni la pila de reserva con la polaridad invertida (+ ­). No mezcle pilas nuevas con antiguas ni diferentes tipos de pilas. - No recargue la batería fuera del intervalo adecuado de temperatura ambiente: 0°C 40°C (32°F - 104°F). Tampoco supere el tiempo de recarga. - No inserte objetos metálicos extraños en los contactos eléctricos de la cámara, accesorios, cables de conexión, etc. · Mantenga la pila de reserva lejos del alcance de los niños. Si un niño se traga la pila, acuda a un médico inmediatamente (los productos químicos de la pila pueden dañar el estómago y los intestinos). · Cuando deseche una batería o una pila de reserva, cubra los contactos eléctricos con cinta aislante para evitar el contacto con otros objetos metálicos u otras baterías. Así evitará incendios y explosiones. · Si al recargar la batería emite demasiado calor, humo o gases, desconecte inmediatamente el cargador de baterías de la fuente de alimentación para detener el proceso y evitar un incendio. · Si la batería o la pila de reserva tiene una fuga, cambia de color, se deforma o emite humo o gases, extráigala inmediatamente. Tenga cuidado de no quemarse al hacerlo. · Si se produce una fuga, evite que la sustancia expulsada entre en contacto con los ojos, la piel y la ropa. Puede producir ceguera o problemas cutáneos. Si la sustancia expulsada en la fuga entra en contacto con los ojos, la piel o la ropa, lave la zona afectada con abundante agua limpia, sin frotarla. Acuda a un médico inmediatamente. · Durante la recarga, mantenga el equipo lejos del alcance de los niños. Un niño podría asfixiarse accidentalmente o sufrir una descarga eléctrica con el cable. · No deje ningún cable cerca de una fuente de calor. El cable podría deformarse o el material aislante podría fundirse, con el consiguiente peligro de incendio o descarga eléctrica. · No dispare el flash hacia el conductor de un vehículo. Puede producir un accidente. · No dispare el flash cerca de los ojos de una persona. Puede perjudicar su visión. Si utiliza el flash para fotografiar a un niño, mantenga una distancia mínima de 1 metro. · Si no va a utilizar la cámara o los accesorios y se dispone a guardarlos, extraiga primero la batería y desconecte la clavija de alimentación. De este modo evitará descargas eléctricas, generación de calor e incendios. · No utilice el equipo en lugares en los que haya gas inflamable. Así evitará explosiones e incendios. 6 · Si el equipo se cae, la carcasa se rompe y las piezas internas quedan al descubierto, no las toque, ya que podría sufrir una descarga eléctrica. · No desmonte ni modifique el equipo. Las piezas internas tienen un alto voltaje y pueden generar una descarga eléctrica. · No mire al sol o a una fuente de luz de gran potencia a través de la cámara o el objetivo. Su visión podría resultar dañada. · Mantenga la cámara fuera del alcance de los niños. Un niño puede asfixiarse accidentalmente con la correa para el cuello. · No almacene el equipo en lugares con polvo o humedad. Así evitará un incendio o una descarga eléctrica. · Antes de utilizar la cámara en un avión o un hospital, compruebe si está permitido. Las ondas electromagnéticas que emite la cámara pueden interferir con los instrumentos del avión o el equipo del hospital. · Siga estas medidas de seguridad para evitar incendios y descargas eléctricas: - Introduzca siempre completamente la clavija de alimentación. - No sujete la clavija de alimentación con las manos húmedas. - Cuando vaya a desconectar una clavija de alimentación, sujete la clavija y tire de ella en vez de tirar del cable. - No arañe, corte ni doble excesivamente el cable; asimismo, no ponga ningún objeto pesado encima del mismo. No retuerza ni ate los cables. - No conecte demasiadas clavijas de alimentación a la misma fuente de alimentación. - No utilice un cable si su material aislante está deteriorado. · Desenchufe de vez en cuando la clavija de alimentación y utilice un paño seco para limpiar el polvo que se haya podido acumular alrededor de la fuente de alimentación. Si esa zona tiene polvo o grasa, o está húmeda, el polvo de la fuente de alimentación puede humedecerse y provocar un cortocircuito, con el consiguiente peligro de incendio. Cómo evitar lesiones o daños en el equipo · No deje el equipo dentro de un coche expuesto a la luz directa del sol ni cerca de una fuente de calor. El equipo puede calentarse y provocar quemaduras en la piel. · No transporte la cámara si está fijada en un trípode. De lo contrario, podría provocar lesiones. Compruebe que el trípode es lo suficientemente robusto como para soportar la cámara y el objetivo. · No deje al sol un objetivo suelto o fijado a una cámara sin la tapa puesta. El objetivo puede concentrar los rayos del sol y provocar un incendio. · No cubra ni envuelva el dispositivo de recarga de baterías con un paño. El calor que se acumule puede deformar la carcasa o producir un incendio. · Si la cámara cae al agua o si penetran en la misma agua o fragmentos metálicos, extraiga inmediatamente la batería y la pila de reserva. Así evitará incendios y descargas eléctricas. · No utilice ni deje la batería o la pila de reserva en un entorno donde haga calor. Pueden producirse fugas en la batería o su duración puede acortarse. Además, la batería o la pila de reserva pueden calentarse y producir quemaduras en la piel. · No utilice sisolvente de pintura, benceno ni disolventes orgánicos para limpiar el equipo. Puede provocar incendios o riesgos para la salud. Si el producto no funciona correctamente o es necesaria una reparación, póngase en contacto con el distribuidor o el centro de asistencia de Canon más próximo. 7 Precauciones de manejo Cuidado de la cámara La cámara es un instrumento de precisión. No la deje caer ni la someta a golpes. La cámara no es sumergible y, por tanto, no se puede utilizar para fotografía submarina. Si la cámara cae al agua accidentalmente, póngase en contacto con el centro de asistencia de Canon más próximo. Elimine las gotas de agua adheridas a la cámara con un paño seco. Si la cámara ha estado expuesta al salitre propio de un entorno marino, límpiela con un paño húmedo bien escurrido. Nunca deje la cámara junto a dispositivos con un campo magnético fuerte, como un imán o un motor eléctrico. Evite usar o dejar la cámara cerca de cualquier dispositivo que emita fuertes ondas de radio, como una antena de grandes dimensiones. Los campos magnéticos fuertes pueden causar fallos en el funcionamiento de la cámara o destruir los datos de las imágenes. No deje la cámara en lugares demasiado calurosos, como el interior de un coche expuesto a la luz directa del sol. Las altas temperaturas pueden producir averías. La cámara contiene un sistema de circuitos electrónicos de precisión. No intente nunca desmontarla. Utilice un soplador para eliminar el polvo del objetivo, el visor, el espejo y la pantalla de enfoque. No utilice limpiadores con disolventes orgánicos para limpiar el objetivo o la cámara. Si encuentra suciedad difícil, lleve la cámara a un centro de asistencia de Canon. No toque los contactos eléctricos de la cámara con los dedos. Así evitará que los contactos se corroan. La corrosión de los contactos puede provocar que la cámara deje de funcionar correctamente. Si la cámara se traslada repentinamente de un entorno frío a uno caliente, puede producirse condensación de agua en la cámara y en el interior de la misma. Para evitar la condensación, coloque la cámara en una bolsa de plástico con cierre hermético y permita que se ajuste a esa temperatura más cálida antes de sacarla. Si se forma condensación de agua en la cámara, no la utilice. Así evitará causar daños en la cámara. Si ocurre esto, extraiga de la cámara el objetivo, la tarjeta CF y la batería, y espere a que la condensación se haya evaporado totalmente antes de volver a utilizarla. Si no va a utilizar la cámara durante un periodo de tiempo prolongado, extraiga la batería y guarde la cámara en un lugar fresco, seco y con buena ventilación. Aunque la cámara esté guardada, presione el disparador unas cuantas veces de vez en cuando para comprobar que la cámara aún funciona. Evite almacenar la cámara en lugares donde se utilicen productos químicos corrosivos, como un cuarto oscuro o un laboratorio. Si la cámara no se ha utilizado durante un periodo de tiempo prolongado, compruebe sus funciones antes de utilizarla. Si no ha utilizado la cámara durante cierto tiempo o tiene prevista una sesión fotográfica importante, llévela a un distribuidor de Canon para que la revisen o compruebe usted mismo que funciona correctamente. 8 Precauciones de manejo Panel LCD y monitor LCD Aunque el monitor LCD está fabricado con tecnología de alta precisión y más del 99,99% de los píxeles están activos, en el 0,01% o menos restantes puede haber algunos vacíos. Los píxeles vacíos que aparecen en negro, rojo, etc., no suponen una avería. Estos píxeles no afectan a las imágenes grabadas. La respuesta del monitor LCD puede resultar más lenta a bajas temperaturas. Asimismo, a altas temperaturas, el monitor se puede quedar en blanco. En cualquiera de estos casos, la información volverá a aparecer cuando la cámara se encuentre a temperatura ambiente. Tarjeta CF La tarjeta CF es un dispositivo de precisión. Procure que la tarjeta de memoria no se caiga y evite someterla a vibraciones. Esto podría dañar las imágenes grabadas. No almacene ni utilice una tarjeta de memoria cerca de dispositivos con un fuerte campo magnético, como un televisor, unos altavoces o un imán. Evite también los lugares que puedan tener electricidad estática. De no hacerlo así, puede perder las imágenes grabadas en la tarjeta CF. No exponga las tarjetas de memoria a la luz directa del sol ni las coloque cerca de una fuente de calor, ya que podrían deformarse y quedar inservibles. No derrame líquidos sobre la tarjeta CF. Guarde las tarjetas CF en una caja para proteger los datos almacenados en ellas. Es posible que con tarjetas CF que no sean de Canon no se pueda grabar ni reproducir imágenes. Se recomienda el uso de tarjetas CF Canon. No debe doblarlas ni someterlas a ningún golpe o fuerza excesiva. No almacene las tarjetas CF en lugares con polvo, húmedos o demasiado calurosos. Contactos eléctricos del objetivo Después de desmontar el objetivo de la cámara, coloque las tapas del objetivo o colóquelo con el extremo posterior hacia arriba para evitar que se rayen la superficie y los contactos eléctricos. Contactos 9 Guía de iniciación rápida 1 Introduzca la batería. (p. 22) Para recargar la batería, consulte la página 20. 2 Objetivo EF-S Objetivo EF Monte el objetivo. (p. 25) Cuando monte un objetivo EF-S, alinéelo con el punto blanco de la cámara. Alinee los demás objetivos con el punto rojo. Sitúe el conmutador de modos de enfoque del objetivo en . (p. 25) 3 4 Abra la tapa de la ranura de la tarjeta CF e introduzca una tarjeta CF. (p. 26) Oriente el lado de la etiqueta hacia usted e inserte el extremo con orificios en la cámara. 5 Sitúe el interruptor de alimentación en <1>. (p. 28) 10 Guía de iniciación rápida 6 Sitúe el Dial de modo en <1> (Totalmente automático). (p. 44) Todos los ajustes necesarios de la cámara se realizarán automáticamente. 7 Enfoque el motivo. (p. 28) Sitúe un punto AF sobre el sujeto y presione el disparador hasta la mitad para enfocar automáticamente. 8 Realice la fotografía. (p. 28) Presione el disparador hasta el fondo para tomar la imagen. 9 Revise la imagen en el monitor LCD. (p. 104) La imagen captada aparecerá en el monitor LCD durante unos 2 segundos. Para ver las imágenes captadas hasta el momento, consulte "Reproducción de imágenes" (p. 107). Para eliminar una imagen, vea "Borrado de imágenes" (p. 116). 11 Nomenclatura Para ver información detallada, consulte las páginas de referencia cuyos números se muestran entre paréntesis (p. **). Dial de modo (p. 16) Interruptor de alimentación (p. 28) <6>Dial principal (p. 29) Flash incorporado/luz de ayuda al AF (p. 96/74) Indicador de montaje de objetivo EF (p. 25) Indicador de montaje de objetivo EF-S (p. 25) Contactos de sincronización del flash Zapata para accesorios (p. 101) Montura de la correa (p. 19) Disparador (p. 28) Lámpara de reducción de ojos rojos/del temporizador (p. 98/48) Sensor del mando a distancia (p. 49) Empuñadura Espejo (p. 39, 94) Contactos (p. 9) Botón del flash (p. 96) Tapa de terminales Botón de desbloqueo del objetivo (p. 25) Botón de previsualización de la profundidad de campo (p. 85) Clavija de bloqueo del objetivo Montura del objetivo Terminal VIDEO OUT (p. 114) Tapa del cuerpo (p. 25) Terminal del mando a distancia (para el Mando a distancia RS60E3) Terminal DIGITAL (p. 122) 12 Nomenclatura Rueda de ajuste dióptrico (p.42) Marco del ocular (p. 50) Ocular del visor Panel LCD (p. 14) Botón de menú (p. 31) Botón de información/ orientación de recorte (p. 68, 107/134) Botón de salto (p. 111) Botón de reproducción (p. 107) Botón de borrado (p. 116) Monitor LCD (p. 34) Botón de impresión directa/iluminación del panel LCD (p. 136/102) Rosca de trípode Lámpara de acceso (p. 27) Botón de selección del modo de avance (p. 78) Botón de abertura/ composición de exposición (p. 86/89) Botón de bloqueo AE/bloqueo FE/índice/reducción (p. 92/99/109/110, 134) Botón de selección de punto AF/ ampliación (p. 73/110, 134) Tapa de la ranura de la tarjeta CF (p. 26) Orificio del cable de CC (p. 24) Palanca de liberación de la tapa del compartimiento de la batería (p. 22) Tapa del compartimento de la batería (p. 22) <0> Botón de ajuste (p. 31) Teclas en cruz (p. 30) Botón de ajuste de la sensibilidad ISO (p. 55) Botón de selección del balance de blancos (p. 56) Botón de selección del modo de medición (p. 77) Botón de selección del modo AF (p. 70) Ranura de la tarjeta CF (p. 26) Botón de expulsión de la tarjeta CF (p. 26) 13 Nomenclatura Panel LCD Abertura Selección del punto AF ([ - - - - - ]) Advertencia de tarjeta CF llena (FuLL CF) Advertencia de error de tarjeta CF (Err CF) Advertencia de ausencia de tarjeta CF (no CF) Código de error (Err) Limpieza del sensor de imagen (CLEA n) Velocidad de obturación Ocupada (buSY) Recarga de flash incorporado (buSY) Balance de blancos QAuto W Luz de día E Sombra R Nublado Y Luz de tungsteno U Luz fluorescente blanca I Flash O Personalizado hAhorquillado de la exposición yCompensación de la exposición con flash Indicador del nivel de exposición Valor de compensación de la exposición Intervalo de ahorquillado Estado de la escritura en la tarjeta CF Disparos restantes Disparos restantes durante el ahorquillado del balance de blancos Cuenta atrás del temporizador/ mando a distancia Tiempo de exposición "B" Modo de medición qMedición evaluativa wMedición parcial eMedición promediada con preponderancia central Calidad de grabación de la imagen 73 Grande/Fina 83 Grande/Normal 74 Mediana/Fina 84 Mediana/Normal 76 Pequeña/Fina 86 Pequeña/Normal 173 RAW+Grande/Fina 1RAW KFunción personalizada Modo de avance uDisparo único iDisparo continuo QTemporizador/ mando a distancia 0 Disparo monocromo Modo AF X AF simple 9 AF AI Foco Z AF AI Servo Comprobación del nivel de carga de la batería zxn La pantalla real sólo mostrará los elementos pertinentes. 14 Nomenclatura Información del visor Indicador en pantalla de punto AF <.> Pantalla de enfoque Puntos AF Bloqueo AE/bloqueo FE Ahorquillado de la exposición en curso Flash listo Advertencia de bloqueo FE incorrecto Sincronización de alta velocidad (Flash FP) Compensación de la exposición con flash Reducción de ojos rojos Velocidad de obturación Bloqueo FE (FEL) Ocupada (buSY) Recarga de flash incorporado (D buSY) Abertura Luz de confirmación de enfoque Ráfaga máxima Indicador del nivel de exposición Valor de compensación de la exposición Intervalo de ahorquillado de la exposición Indicador de encendido de la lámpara de reducción de ojos rojos Advertencia de tarjeta CF llena (FuLL CF) Advertencia de error de tarjeta CF (Err CF) Advertencia de ausencia de tarjeta CF (no CF) La pantalla real sólo mostrará los elementos pertinentes. 15 Nomenclatura Dial de modo El dial de modo se divide en dos zonas funcionales. Totalmente automático Z Zona básica Sólo es necesario presionar el disparador. 1 : Totalmente automático (p. 44) Para realizar fotografías totalmente automáticas. tiva crea na o Zo Zo na n a im ag e n básic a Zona de imagen Realización de fotografías totalmente automáticas de determinados motivos. 2 : Retrato (p. 46) 3 : Paisaje (p. 46) 4 : Primer plano (p. 46) 5 : Deportes (p. 47) 6 : Retrato nocturno (p. 47) 7 : Flash desconectado (p. 47) Zona creativa Ajuste la cámara como desee. d : AE (exposición automática) programada (p. 80) s : AE con prioridad a la velocidad de obturación (p. 82) f : AE con prioridad a la abertura (p. 84) a : Exposición manual (p. 86) 8 : AE con profundidad de campo automática (p. 88) 16 Nomenclatura Cargador de baterías CB-2LW Esta imagen muestra un cargador de baterías. (p. 20) Indicador de la ranura de la batería Ranura de la batería Lámpara de recarga Clavija de alimentación Cargador de baterías CB-2LWE Esta imagen muestra un cargador de baterías. (p. 20) Ranura de la batería Lámpara de recarga Cable de alimentación Toma del cable de alimentación 17 Símbolos utilizados en este manual 6 0 El icono <6> indica el dial principal. Los iconos , y indican las teclas en cruz. Los iconos , , y indican las teclas en cruz arriba, abajo, izquierda y derecha respectivamente. En el texto, el icono <0> indica el botón SET. Se utiliza para funciones del menú y para funciones personalizadas. En este manual, los iconos y las marcas que reflejan los botones, diales y ajustes de la cámara se corresponden con los símbolos y las marcas de la misma. Para ver información detallada, consulte las páginas de referencia cuyos números se muestran entre paréntesis (p. **). Un símbolo de asterisco M a la derecha del título de la página indica que la función correspondiente sólo está disponible en los modos de la zona creativa (d, s, f, a, 8). En todas las operaciones que se explican en este Manual de instrucciones se asume que ya se ha situado el interruptor de alimentación en <1>. En este Manual de instrucciones, se utiliza como objetivo de ejemplo el Canon EF-S18-55mm f/3.5-5.6 ll. En los procedimientos se asume que los ajustes del menú y las funciones personalizadas son los predeterminados. El icono 3 indica que el ajuste se puede cambiar con el menú. (0), (9) o (8) indican que la función correspondiente permanece activa durante 4, 6 ó 16 segundos, respectivamente, tras soltar el botón. Este manual utiliza los siguientes símbolos de alerta: : El símbolo de precaución es una advertencia para evitar problemas durante el disparo de la cámara. : El símbolo de nota ofrece información adicional. 18 Para empezar En este capítulo se explican algunos pasos preliminares y operaciones básicas de la cámara. Colocación de la correa Pase el extremo de la correa a través de la montura de la cámara, desde abajo. Seguidamente, páselo a través de la hebilla de la correa, como se muestra en la ilustración. Tire de la correa para que quede tensa y asegúrese de que no se afloja en la hebilla. La tapa del ocular también está sujeta a la correa. (p. 50) 1 Tapa del ocular 19 Recarga de la batería Para obtener más información sobre la batería, consulte las instrucciones de la batería NB-2LH. 1 Retire la tapa. 2 Monte laelbatería. de la batería Alinee borde delantero Indicador de la ranura de la batería con la línea indicadora del cargador de baterías. Mientras presiona la batería, deslícela en la dirección de la flecha. Para retirar la batería, siga el procedimiento anterior en orden inverso. CB-2LW 3 Para el CB-2LWy recargue la batería. Saque las patillas Tal como indica la flecha, saque las patillas del cargador de baterías. Inserte las patillas en la fuente de alimentación. CB-2LWE Para el CB-2LWE Conecte el cable de alimentación y recargue la batería. Conecte el cable de alimentación al cargador e inserte la clavija en la fuente de alimentación. La recarga comienza automáticamente y la lámpara de recarga se ilumina en anaranjado. Cuando la batería está completamente recargada, la lámpara de recarga se ilumina en verde. La recarga completa de una batería completamente agotada tarda unos 90 minutos. 20 Recarga de la batería No utilice el cargador de baterías para recargar ninguna otra batería diferente de la NB-2LH. Para evitar que se degrade el rendimiento de la batería, evite recargarla durante más de 24 horas consecutivas. Si se deja la batería en la cámara durante un periodo prolongado de tiempo y no se usa la cámara, puede generarse una débil corriente eléctrica y la duración de la batería puede verse afectada. Cuando no utilice la cámara, extraiga la batería y monte la tapa protectora, para evitar que se reduzca la duración de la batería. Antes de volver a utilizar la cámara, no olvide recargar la batería. Para indicar si se ha recargado o no la batería, puede colocar la tapa protectora y ajustar la dirección de la marca de la tapa. Una vez que se haya recargado la batería, desconéctela y desenchufe el cable de la fuente de alimentación. El tiempo necesario para recargar la batería depende de su nivel de carga y de la temperatura ambiente. La batería puede funcionar a temperaturas de 0°C a 40°C (32°F a 104°F). Sin embargo, para obtener un rendimiento óptimo, se recomienda su uso a temperaturas comprendidas entre 10°C (50°F) y 30°C (86°F). En lugares con bajas temperaturas, tales como estaciones de esquí, el rendimiento baja temporalmente y la duración efectiva de la batería puede acortarse. Si la duración efectiva de la batería se ve reducida drásticamente incluso después de realizar una recarga normal, es posible que haya llegado al final de su vida útil. Sustitúyala por otra nueva. 21 Colocación y extracción de la batería Colocación de la batería Introduzca en la cámara una batería NB-2LH completamente cargada. 1 Abra la tapa del compartimiento de la batería. Deslice la palanca como indica la flecha y abra la tapa. la batería. 2 Introduzcacontactos de la batería Sitúe los hacia abajo. Introduzca la batería hasta que quede encajada en su sitio. 3 Cierre la tapa. para cerrarla hasta Presione la tapa que encaje en su lugar. Comprobación del nivel de carga de la batería Cuando sitúe el interruptor de alimentación en <1> (p. 28), se indicará uno de estos tres niveles de batería: z : Nivel de carga correcto. x : Nivel de carga bajo. n : La batería se debe recargar. 22 Colocación y extracción de la batería Duración de la batería Temperatura A 20°C/68°F A 0°C/32°F Sin flash Aprox. 600 Aprox. 450 [Número de disparos] Condiciones de disparo Uso del flash al 50% Aprox. 400 Aprox. 350 Las cifras anteriores son válidas si se utiliza una batería NB-2LH completamente cargada, y se basan en los criterios de prueba de la CIPA (Camera & Imaging Products Association). El número real de disparos puede ser inferior al indicado, en función de las condiciones en las que se realice la fotografía. El número de disparos posibles se reducirá si se utiliza el monitor LCD con frecuencia. El número de disparos también se reduce si se presiona el disparador hasta la mitad durante periodos prolongados, o con sólo usar el enfoque automático. El objetivo se alimenta de la energía de la batería de la cámara. El uso de ciertos objetivos puede reducir el número de disparos posibles. Extracción de la batería 1 Abra la tapa del compartimiento de la batería. Deslice la palanca como indica la flecha y abra la tapa. 2 Extraiga la batería.de bloqueo de la Deslice la palanca batería, como indica la flecha, y extraiga la batería. Para evitar cortocircuitos, no olvide colocar la tapa protectora en la batería. 23 Utilización de una fuente de alimentación doméstica Con el kit adaptador de CA ACK-DC20 (opcional), puede conectar la cámara a una fuente de alimentación doméstica sin tener que preocuparse por la duración de la batería. 1 Conecte el cable de alimentación. Conecte el cable de alimentación al adaptador de alimentación compacto. Inserte la clavija en la fuente de alimentación. Desenchufe la clavija de la fuente de alimentación cuando haya terminado. 2 Conecte el acoplador de CC DR-700. Inserte la clavija de CC del adaptador de alimentación compacto en la toma del acoplador de CC DR-700. Con esta cámara no se puede utilizar el Acoplador de CC DR-20. el acoplador CC. 3 Insertela tapa e inserte deacoplador de Abra el CC hasta que encaje en su lugar. CC. 4 Encaje el cable dela tapa de la Doble hacia abajo muesca del cable de CC y encaje el cable en la muesca. Cierre la tapa. No conecte ni desconecte el cable de alimentación mientras el interruptor de alimentación de la cámara está situado en <1>. 24 Montaje y desmontaje del objetivo Montaje del objetivo 1 Indicador de montaje de los objetivos EF-S Extraiga las tapas. Extraiga la tapa posterior del objetivo y la tapa del cuerpo girándolas de la forma que indica la flecha. 2 Monte elelobjetivo.EF-S con el Alinee objetivo indicador blanco de montaje de objetivo EF-S de la cámara y gire el objetivo como indica la flecha hasta que se acople en su lugar. Si monta un objetivo que no sea EFS, alinéelo con el indicador rojo de objetivo EF. Indicador de montaje del objetivo EF 3 En el objetivo, ajuste elde conmutador de modos enfoque en la posición . Si lo ajusta en la posición , no podrá enfocar automáticamente. 4 Extraiga la tapa de la parte frontal del objetivo. Desmontaje del objetivo Mantenga presionado el botón de desbloqueo del objetivo y gire el objetivo como indica la flecha. Gire el objetivo hasta que se detenga y desmóntelo. Al montar o desmontar el objetivo, evite que entre polvo en la cámara a través de la montura. 25 Inserción y extracción de la tarjeta CF La imagen captada se guardará en la tarjeta CF (opcional). Aunque su grosor es distinto, se puede introducir en la cámara tarjetas CF de tipo I o de tipo II. La cámara también es compatible con Microdrive y tarjetas CF de 2 GB o más. Inserción de la tarjeta 1 Lado de la etiqueta Abra la tapa. Deslice la tapa como indica la flecha para abrirla. 2 Inserte la tarjetaelCF. de tarjetas CF Se recomienda uso Canon. Si inserta la tarjeta CF al revés, puede dañar la cámara. Como se muestra en la ilustración, oriente hacia usted la cara de la tarjeta que lleva la etiqueta e inserte en la cámara el extremo de la tarjeta que tiene orificios. El botón de expulsión de la tarjeta CF salta hacia arriba. Botón de expulsión de la tarjeta CF 3 Cierre lalatapa. y deslícela en la Cierre tapa dirección que muestra la flecha hasta que encaje en su lugar. Disparos restantes Cuando sitúe el interruptor de alimentación en <1>, se mostrará en el panel LCD el número de disparos restantes. El número de disparos restantes depende de la capacidad que le quede a la tarjeta CF y del ajuste de la sensibilidad ISO. 26 Inserción y extracción de la tarjeta CF Extracción de la tarjeta 1 Lámpara de acceso Abra la tapa. Ajuste el interruptor de alimentación en <2>. Compruebe que no aparece el mensaje "buSY" en el panel LCD. Compruebe que la lámpara de acceso está apagada y abra la tapa. CF. 2 Extraiga laeltarjeta de expulsión. Presione botón Se expulsará la tarjeta CF. Cierre la tapa. Si la lámpara de acceso parpadea, indica que se está leyendo o transfiriendo, escribiendo o borrando datos de la tarjeta CF. No haga nunca lo siguiente mientras la lámpara de acceso está iluminada o parpadeando. Estas acciones pueden destruir los datos de las imágenes. También pueden dañar la tarjeta CF o la cámara. · Agitar o golpear la cámara. · Abrir la tapa de la ranura de la tarjeta CF. · Extraer la batería. Si utiliza una tarjeta CF que ya contenga imágenes grabadas, es posible que a las imágenes que la cámara grabe a continuación se agregue un número de archivo que continúe a partir de las imágenes ya grabadas en la tarjeta CF. Si desea iniciar la numeración de archivos desde 0001, ajuste [Borrado auto.] (p. 67) y, a continuación, utilice una tarjeta CF recién formateada. Si en el panel LCD aparece "Err CF" (Error de CF), consulte la página 118. Si utiliza una tarjeta CF de baja capacidad, quizá no pueda grabar imágenes de gran tamaño. Comparadas con las tarjetas CF, las tarjetas Microdrive son más vulnerables a las vibraciones y a los golpes. Si utiliza un Microdrive, tenga cuidado de no someter la cámara a vibraciones ni golpes, especialmente mientras se graban o se muestran imágenes. Si ajusta [c Disparo sin CF] en [Off], no podrá disparar sin tarjeta CF (p. 41). 27 Funcionamiento básico Interruptor de alimentación Para que la cámara funcione, es necesario activar el interruptor de alimentación. <1> : La cámara funciona. <2> : La cámara se apaga y no funciona. Ajuste el interruptor en esta posición cuando no utilice la cámara. Para ahorrar energía de la batería, la cámara se apaga después de un minuto de inactividad. Para volver a encenderla, sólo tiene que presionar el disparador. Puede cambiar el tiempo de apagado automático con el ajuste [c Descon. Auto] del menú (p. 41). Si sitúa el interruptor de alimentación en <2> mientras se están grabando las imágenes captadas en la tarjeta CF, el panel LCD superior indicará mediante signos el número de imágenes captadas que faltan por grabar. Una vez completada la grabación de las imágenes, la pantalla se apagará y a continuación lo hará la cámara. Disparador El disparador tiene dos posiciones. Puede presionar el disparador hasta la mitad. A continuación, puede presionar el disparador hasta el fondo. Presionar el disparador hasta la mitad De este modo se activa el enfoque automático (AF) y la exposición automática (AE) que ajusta la velocidad de obturación y la abertura. En el panel LCD superior y en el visor aparece el ajuste de la exposición (velocidad de obturación y abertura). (0) Presionar el disparador hasta el fondo Esta acción dispara el obturador y la fotografía se realiza. 28 Funcionamiento básico Si presiona el disparador hasta la mitad y transcurre un tiempo (0), deberá volver a presionarlo hasta la mitad y esperar un momento antes de presionarlo hasta el fondo para realizar una fotografía. Si presiona el disparador hasta el fondo sin antes presionarlo hasta la mitad, o si lo presiona hasta la mitad e inmediatamente después lo presiona a fondo, pasarán unos segundos antes de que la cámara realice la fotografía. Independientemente del estado en que se encuentre la cámara (reproducción de imágenes, operaciones de menú, grabación de imágenes, etc.), al presionar el disparador hasta la mitad la cámara quedará lista para realizar fotografías (excepto durante la impresión directa). El movimiento de la cámara durante el momento de la exposición se denomina trepidación de la cámara. Para evitar la trepidación de la cámara, siga los consejos siguientes. Consulte también "Sujeción de la cámara" (p. 42). · Sujete la cámara con firmeza. · Toque el disparador con la yema del dedo, sujete la cámara con la mano derecha y presione el disparador suavemente. Funcionamiento del dial <6> El dial <6> se utiliza principalmente para ajustes relacionados con la realización de fotografías. (1) Presione un botón y gire el dial <6>. Cuando se presiona un botón, su función permanece activa durante 6 segundos (9). Mientras gira el dial <6>, observe el ajuste en el visor o en el panel LCD superior. Cuando el temporizador termine o se presione el disparador hasta la mitad, la cámara estará lista para realizar una fotografía. Utilícelo para seleccionar el punto AF. Después de presionar el botón , gire el dial <6> para seleccionar el elemento de menú que desee. (2) Gire únicamente el dial <6>. Mientras observa el panel LCD o el visor, gire el dial <6> para establecer el ajuste deseado. De esta forma, puede ajustar la velocidad de obturación, la abertura, etc. 29 Funcionamiento básico Funcionamiento de las teclas en cruz Las teclas se utilizan principalmente para los ajustes relacionados con la realización de fotografías y para la selección de elementos de los menús en el monitor LCD. (1) Presione las teclas de forma independiente. Con la cámara lista para disparar, puede presionar cualquier tecla para utilizar rápidamente la función del menú correspondiente a la tecla. Sensibilidad ISO Balance de blancos Modo de medición Modo AF Presione la tecla para seleccionar el ajuste que desee y, a continuación, presione <0>. (2) Presione un botón y, a continuación, presione la tecla . Cuando la cámara está lista para disparar y se presiona un botón, su función permanece activa durante 6 segundos (9). Mientras está activa la función, presione la tecla al tiempo que observa el visor o el panel LCD. Cuando el temporizador de función termine o se presione el disparador hasta la mitad, la cámara estará lista para disparar. Utilícelo para seleccionar el punto AF. Si utiliza el monitor LCD (que no tiene temporizador de pantalla), puede seleccionar elementos de menú o imágenes para la reproducción. 30 Funciones de menú Con los menús, puede ajustar diversas opciones tales como la calidad de grabación de la imagen, los parámetros de procesado, la fecha y la hora, y las funciones personalizadas. Utilice el botón , las teclas en cruz y el botón <0> del respaldo de la cámara mientras observa el monitor LCD. Botón Botón <0> Teclas en cruz Botón Monitor LCD Menú de disparo 2 Menú de disparo 1 Ficha Menú de reproducción Menú de configuración 1 Menú de configuración 2 Elementos de menú Ajustes de menú Icono Color Rojo Azul Categoría Menú de disparo Menú de reproducción Descripción Menú de ajustes relacionados con la realización de fotografías. Menú de ajustes relacionados con la reproducción de imágenes. z/m x c/b Amarillo Menú de configuración Ajustes básicos de la cámara. Para cambiar de ficha de menú, presione el botón . Si se ha ajustado un modo de la zona básica, algunos elementos de menú no se mostrarán (p. 33). También puede utilizar el dial <6> para seleccionar elementos de menú o reproducir imágenes. Puede volver al modo de disparo instantáneamente presionando el disparador hasta la mitad, incluso cuando se muestra el menú. 31 Funciones de menú Procedimiento de ajuste de los menús 1 Active el menú. Presione el botón para mostrar el menú. Para desactivar el menú, vuelva a presionar el botón. 2 Seleccioneeluna ficha. para Presione botón seleccionar una ficha de menú. Si están seleccionadas las cinco fichas, también puede presionar las teclas para seleccionar una ficha. elemento de menú. 3 Seleccione un para seleccionar el Presione la tecla elemento de menú y, a continuación, presione <0>. Si presiona ahora el botón , se seleccionará otra ficha. menú. 4 Seleccione el ajuste de para Presione la tecla o seleccionar el ajuste. (Algunos ajustes requieren que se presione la tecla o para seleccionarlos.) el ajuste deseado. 5 Establezca<0> para ajustarlo. Presione 6 Salga del menú. para salir Presione el botón de la pantalla del menú. Las explicaciones de las funciones de menú contenidas en este manual asumen que ha presionado el botón para visualizar la pantalla del menú. El menú seguirá operativo después de tomar la fotografía, mientras se graba la imagen en la tarjeta CF (la lámpara de acceso parpadea). 32 Funciones de menú Ajustes de menú (1) Menú de disparo 1 (Rojo) Calidad O. Rojo On/Off Zumbido Modo AF Modo medición Velocidad ISO 73/83/74/84/76/86/ RAW+7L / RAW Off / On On / Off ONE SHOT / AI FOCUS / AI SERVO q: Evaluativa / w: Parcial / e: Medición promediada con preponderancia central 100 / 200 / 400 / 800 / 1600 Páginas de referencia 52 98 50 70 77 55 Menú de disparo 2 (Rojo) Exp secuencial Comp Exp Flash Bal. Blancos WB Shift/Bkt WB Personal Espacio color Parámetros Incrementos de 1/3 de punto, ±2 puntos Incrementos de 1/3 de punto, ±2 puntos Q/W/E/R/Y/U/I/O Corrección BB: tendencia B (Azul)/A (Ámbar)/M (Magenta)/G (Verde), 9 niveles cada uno Ahorquillado BB: tendencia B/A y M/G 1 nivel, ±3 niveles Ajuste manual del balance de blancos sRGB / Adobe RGB Parámetro 1, 2 / Ajuste 1, 2, 3 / B/N 90 100 56 59 60 57 62 63 64 Menú de reproducción (Azul) Proteger Girar Orden impresión Autovisualizado Tiempo rev. Proteger imagen contra borrado Girar imagen vertical Especificar imágenes para imprimir (DPOF) Reproducción automática de imágenes Off / 2 seg. / 4 seg. / 8 seg. / Retención 115 113 137 112 104 Las pantallas y fichas del menú de disparo 2 no se muestran en los modos de la zona básica. Estos elementos de menú sombreados no se muestran en los modos de la zona básica. En los modos de la zona básica no se muestran los modos de calidad de grabación RAW+7L y RAW. 33 Funciones de menú Ajustes de menú (2) Menú de configuración 1 (Amarillo) Descon. Auto Autorrotación Lum. LCD Fecha/Hora No. archivo Formato Disparo sin CF 1min. / 2 min. / 4 min. / 8 min. / 15 min. / 30 min. / Off On / Off 5 niveles Ajuste de la fecha y la hora Continuo / Borrado auto. Inicializar y borrar la tarjeta On / Off Páginas de referencia 41 105 106 37 67 118 41 Menú de configuración 2 (Amarillo) 15 idiomas (Inglés, alemán, francés, holandés, danés, finlandés, italiano, noruego, sueco, español, chino simplificado, ruso, chino tradicional, coreano y japonés.) NTSC / PAL Impr./PTP / Conexión PC Idioma 36 Sistema video Comunicación Funciones Personalizar la cámara personalizadas(CFn) Borrar todos los ajustes de la cámara (restablece los ajustes predeterminados de la cámara.) Borrar ajustes Borrar todas las funciones personalizadas (restablece los ajustes predeterminados de todas las funciones personalizadas.) Limp. sensor Selecciónelo para limpiar el sensor. Firmware Ver. Selecciónelo para actualizar el firmware. 114 121 146 35 147 39 - Los elementos de menú sombreados no se muestran en los modos de la zona básica. Acerca del monitor LCD El monitor LCD no se puede utilizar como visor para realizar fotografías. Ajuste el brillo del monitor LCD en uno de los cinco niveles con el menú [c Lum. LCD]. (p. 106) 34 Funciones de menú Restablecer los ajustes predeterminados de la cámaraN 1 Seleccione [Borrar ajustes]. Seleccione la ficha [b]. Presione la tecla para seleccionar [Borrar ajustes] y, a continuación, presione <0>. 2 Seleccione [Borrar los ajustes de cámara]. Presione la tecla para seleccionar [Borrar los ajustes de cámara] y, a continuación, presione <0>. 3 Seleccione [OK]. para Presione la tecla seleccionar [OK] y, a continuación, presione <0>. Se restablecerán los ajustes predeterminados de la cámara. Los ajustes predeterminados de la cámara serán los siguientes. Ajustes de disparo Modo AF Selección del punto AF Modo de medición Modo de avance Compensación de la exposición Ahorquillado de la exposición Compensación de la exposición con flash Funciones personalizadas ONE SHOT Selección automática del punto AF q (Medición evaluativa) u (Disparo único) 0 (Cero) No 0 (Cero) Se conservan los ajustes actuales Ajustes de grabación de imágenes Calidad Sensibilidad ISO Espacio color Balance de blancos Corrección BB Ahorquillado BB Parámetros 73 100 sRGB Q (BB Automático) No No Parámetro 1 En los modos de la zona básica, no es posible restablecer los ajustes predeterminados de la cámara. 35 3 Ajuste del idioma La interfaz del monitor LCD se puede ajustar en quince idiomas diferentes. 1 Seleccione [Idioma]. Seleccione la ficha [b]. Presione la tecla para seleccionar [Idioma] y, a continuación, presione <0>. Aparecerá la pantalla de idioma. 2 Ajuste el idioma deseado. Presione la tecla para seleccionar el idioma que desee y, a continuación, presione <0>. El idioma de la interfaz cambiará. English Deutsch Français Nederlands Dansk Suomi Italiano Norsk Svenska Español Inglés Alemán Francés Holandés Danés Finlandés Italiano Noruego Sueco Español Chino simplificado Ruso Chino tradicional Coreano Japonés 36 3 Ajuste de la fecha y la hora Ajuste la fecha y la hora tal y como se muestra a continuación. 1 Seleccione [Fecha/Hora]. Seleccione la ficha [c]. Presione la tecla para seleccionar [Fecha/Hora] y, a continuación, presione <0>. Aparece la pantalla de fecha y hora. la hora. 2 Ajuste la fecha y para Presione la tecla seleccionar el dígito y, a continuación, presione <0>. La selección pasará al siguiente elemento. 3 Ajuste el formato de visualización de fecha. Presione la tecla para ajustar el formato de fecha en [mm/dd/aa], [dd/mm/aa] o [aa/mm/dd]. 4 Presione <0>.fecha y la hora, y Se ajustará la volverá a aparecer el menú. Todas las imágenes captadas se guardan junto con la fecha y la hora en la que se tomaron. Si no se ha ajustado correctamente la fecha y la hora, se grabarán una fecha y una hora incorrectas con las imágenes. Asegúrese de ajustarlas correctamente. 37 Sustitución de la pila del fechador/reloj La pila de reserva del fechador/reloj mantiene la fecha y la hora de la cámara. La duración de la pila es de unos 5 años. Si la fecha y la hora se desajustan al sustituir la batería, sustituya la pila de reserva por una pila de litio CR2016 nueva como se describe a continuación. Los ajustes de fecha y hora se restablecerán, así que también deberá establecer la fecha y la hora correctas. 1 Ajuste el interruptor de alimentación en <2>. 2 Abra la tapa y extraiga la batería. 3 Extraiga el soporte de la pila. (+) (­) nueva. 4 Coloque la pilaque ha insertado la pila Asegúrese de con los polos + ­ en la posición correcta. soporte 5 Insertelaeltapa. de la pila y cierre Asegúrese que utiliza una pila de litio CR2016 para el fechador/reloj. 38 3 Limpieza del sensor CMOSN El sensor de imagen equivale a la película de una cámara de película. Si se adhiere polvo o cualquier otro agente externo al sensor de imagen, puede que se muestre como una mancha oscura en las imágenes. Para evitarlo, siga el procedimiento que aparece a continuación para limpiar el sensor de imagen. Tenga en cuenta que el sensor de imagen es un componente extremadamente delicado. Si es posible, llévelo a limpiar al centro de asistencia de Canon. La cámara debe estar encendida mientras limpia el sensor. Se recomienda utilizar el kit adaptador de CA ACK-DC20 (opcional, consulte la página 158). Si utiliza una batería, asegúrese de que tiene carga suficiente. Antes de limpiar el sensor, desmonte el objetivo de la cámara. 1 Instale el acoplador de CC (p. 24) o una batería y sitúe el interruptor de alimentación en la posición <1>. 2 Seleccione [Limp. sensor]. Seleccione la ficha [b]. Presione la tecla para seleccionar [Limp. sensor] y, a continuación, presione <0>. Si utiliza una batería con carga suficiente, aparecerá la pantalla que se muestra en el paso 3. Si la batería está agotada, aparecerá un mensaje de aviso y no podrá continuar. Recargue la batería o utilice un acoplador de CC y vuelva a empezar desde el paso 1. 3 Seleccionela[OK]. para Presione tecla seleccionar [OK] y, a continuación, presione <0>. Tras un instante, el espejo se bloqueará y el obturador se abrirá. En el panel LCD parpadeará "CLEA n". 39 3 Limpieza del sensor CMOSN 4 Limpie el sensor de imagen. Utilice un soplador de goma (disponible en el mercado) para eliminar con cuidado el polvo de la superficie del sensor de imagen. la limpieza. 5 Termine el interruptor de alimentación Ajuste en <2>. La cámara se apagará, el obturador se cerrará y el espejo volverá a su posición anterior. Ajuste el interruptor de alimentación en <1>. Puede empezar a fotografiar de nuevo. Mientras limpia el sensor no realice nunca las siguientes acciones, que pueden apagar la alimentación. Si se corta la alimentación, el obturador se cerrará, lo que puede dañar la cortinilla y el sensor de imagen. · Situar el interruptor de alimentación en <2>. · Abrir la tapa de la ranura de la tarjeta CF. · Abrir la tapa del compartimiento de la batería. No introduzca la punta del soplador en el interior de la cámara más allá de la montura del objetivo. Si interrumpe la alimentación, el obturador se cerrará, lo que puede dañar las cortinillas y el sensor de imagen. Utilice un soplador sin cepillo, ya que podría rayar el sensor. No utilice nunca aire o gas enlatado para limpiar el sensor. La fuerza de soplado puede dañar el sensor, y el gas del aerosol se puede congelar en el sensor. Cuando se agote la batería sonará un tono y en el panel LCD parpadeará el icono . Sitúe el interruptor de alimentación en la posición <2>, sustituya la batería y empiece de nuevo. Si se ha montado en la cámara la empuñadura BG-E3 (opcional) y se utilizan pilas AA como fuente de alimentación, no es posible limpiar el sensor. Utilice el kit adaptador de CA ACK-DC20 (opcional) o utilice una batería con carga suficiente. 40 3 Ajuste del tiempo de apagado/Apagado automático Puede ajustar el tiempo de apagado automático para que la cámara se apague automáticamente una vez transcurrido un tiempo determinado de inactividad. Si no desea que la cámara se apague automáticamente, ajuste este parámetro en [Off]. Si la cámara se apaga automáticamente, sólo tiene que presionar el disparador hasta la mitad para volver a encenderla. 1 Seleccione [Descon. Auto]. Seleccione la ficha [c]. Presione la tecla para seleccionar [Descon. Auto] y, a continuación, presione <0>. 2 Ajuste el tiempo que desee. Presione la tecla para seleccionar el tiempo que desee y, a continuación, presione <0>. 3 Recordatorio de tarjeta CF Evita que se realicen fotografías si no hay ninguna tarjeta CF en la cámara. Esta opción se puede ajustar en todos los modos de disparo. 1 Seleccione [Disparo sin CF]. Seleccione la ficha [c]. Presione la tecla para seleccionar [Disparo sin CF] y, a continuación, presione <0>. 2 Seleccionela[Off]. para Presione tecla seleccionar [Off] y, a continuación, presione <0>. Si se ha ajustado [Off] y se presiona el disparador mientras no hay ninguna tarjeta CF en la cámara, aparecerá "no CF" en el visor. 41 Ajuste dióptrico Puede ajustar la nitidez de la imagen del visor. Si ajusta las dioptrías a su visión, podrá ver nítidamente a través del visor incluso sin gafas. El intervalo de ajuste dióptrico de la cámara es de -3 a +1 dioptrías. Gire la rueda de ajuste dióptrico. Gire la rueda a la derecha o la izquierda hasta que los puntos AF del visor aparezcan nítidamente. En la ilustración se muestra la rueda ajustada en el valor estándar (-1 dpt). Si tras el ajuste dióptrico de la cámara aún no consigue ver nítidamente a través del visor, es recomendable que utilice objetivos de ajuste dióptrico de la serie E (10 tipos, opcionales).


CANON EOS 350D, , Cámara de foto.

Las instrucciones detalladas para la utilización aparecen en la Guía del usuario.

Si el contenido de este documento corresponde al folleto, instrucciones, lista de instrucción, de instalación o de utilización, al manual, al esquema de montaje o a la guía que compras, no dudes en telecargarlo. Diplodocs te permite acceder fácilmente a la información de las instrucciones CANON EOS 350D.

CANON ¿nos propones un producto del que no tenemos las instrucciones? Indícanos el documento que buscas: guía de utilización, folleto de utilización, manual de instrucciones, guía del usuario, manual de utilización, instrucciones de utilización, guía de instalación, instrucciones de montaje, folleto de montaje, consignas de montaje, guía de inicio rápido, manual de inicio, guía de puesta en marcha rápida, esquema de montaje, folleto técnico, manual de mantenimiento, revista técnica, manual técnico, manual del usuario, manual de montaje, guía de formación, catálogo, doc, pdf, manual del operador, folleto explicativo, manual de instalación, documentación técnica, modo de empleo, instrucciones de funcionamiento, instrucciones de operación, instrucciones de uso, guía de referencia rápida, guía de comienzo rápido, guía rápida, guía de referencia, configuración rápida, primeros pasos, inicio, consejos para su utilización, indicaciones para el trabajo, manual de instalación, guía de instalación, instrucciones de instalación, manual del propietario, manual de uso, manual de empleo, instrucciones de funcionamiento.

Diplodocs te permite telecargar las instrucciones CANON EOS 350D, el folleto CANON EOS 350D manual CANON EOS 350D, la guía de utilización CANON EOS 350D & el folleto de instrucciones.


Las opiniones de la red
Copyright © 2005 - 2008 - Diplodocs - Reservados todos los derechos
Los nombres y las marcas citadas pertenecen a sus respectivos propietarios.