|
5 600 marcas
1 400 000 instrucciones
|
|
|
|
|
|
 |
¿Dónde están mis instrucciones?
Instrucciones por categoria
|
 |
Consultar el sitio oficial de CANON
|
 |
Manual de instrucciones CANON DIGITAL IXUS 850 IS
Diplodocs permite descargar las instrucciones CANON DIGITAL IXUS 850 IS.
Puedes descargar las siguientes instrucciones anexas a este producto:
Instrucciones de uso CANON DIGITAL IXUS 850 IS
ESPAÑOL
Antes de empezar a utilizar la cámara Toma de fotografías Reproducción/Borrado Ajustes de transferencia e impresión Visualización de imágenes en un televisor Personalización de la cámara Solución de problemas Lista de mensajes
Avanzada Apéndice Guía del usuario de la cámara
Esta guía explica detalladamente las funciones y los procedimientos de la cámara.
Funciones principales
Toma de fotografías Objetivo zoom de 3,8 aumentos muy versátil con estabilización óptica de la imagen Configura automáticamente los ajustes de disparo para que se adapten a las condiciones específicas (modo Escena especial) Evita los efectos del movimiento de la cámara o los motivos borrosos cuando se dispara utilizando una ISO alta Detecta automáticamente la orientación de la cámara con un sensor de orientación inteligente Cambia los colores de las imágenes para crear efectos especiales (Acentuar color, Intercambiar color) Reproducción Organiza las imágenes por categoría Reproduce películas con sonido Reproduce automáticamente presentaciones de diapositivas Edición Añade efectos a las imágenes fijas mediante la función Mis colores Graba memos de sonido para las fotografías Edita películas Impresión Facilita la impresión con el botón Imprimir/Compartir También admite impresoras que no son de marca Canon compatibles con PictBridge Uso de imágenes grabadas Las puede transferir fácilmente a un ordenador con el botón Imprimir/Compartir Permite personalizar libremente la imagen o el sonido de inicio mediante los ajustes de Mi cámara
Convenciones utilizadas en esta guía
Los iconos que aparecen debajo de los títulos indican los modos en los que puede utilizarse el procedimiento. Dial de modo
Disparo continuo
Modo de disparo Consulte Funciones disponibles en cada modo de disparo (pág. 142) En esta guía, se hace referencia a la Guía básica del usuario de la cámara como Guía básica y a la Guía avanzada del usuario de la cámara como Guía avanzada.
Esta marca indica problemas que pueden afectar al funcionamiento de la cámara. Esta marca indica los temas adicionales que complementan a los procedimientos básicos de funcionamiento.
Con esta cámara puede utilizar tarjetas de memoria SD, tarjetas de memoria SDHC y tarjetas MultiMediaCard. En esta guía, estas tarjetas se designan de forma general como tarjetas de memoria.
Se recomienda el uso de accesorios originales de Canon. Este producto se ha diseñado para alcanzar un rendimiento excelente cuando se utiliza con accesorios originales de la marca Canon. Canon no asume ninguna responsabilidad por los daños o accidentes ocasionados a este producto, tales como incendios, etc., que se deriven del funcionamiento incorrecto de accesorios no originales de la marca Canon (por ejemplo, una fuga o la explosión de una batería). Tenga en cuenta que esta garantía no se aplicará a las reparaciones que estén relacionadas con el mal funcionamiento de accesorios que no sean originales de la marca Canon, si bien puede solicitar dichas reparaciones con cargo.
1
Tabla de contenido
Los elementos marcados con son listas o gráficos que resumen los procedimientos o las funciones de la cámara.
Convenciones utilizadas en esta guía . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 Precauciones de manejo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Lea esta sección . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Precauciones de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Prevención de fallos de funcionamiento. . . . . . . . . . . . . . . . 11
Antes de empezar a utilizar la cámara -- Operaciones básicas . . . . 12
Uso de la pantalla LCD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Luminosidad de la pantalla LCD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Información mostrada en la pantalla LCD . . . . . . . . . . . . . . Uso del visor. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Función de ahorro de energía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Ajuste de la hora mundial . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Menús y ajustes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Lista de menús . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Restauración de los ajustes a sus valores predeterminados . . Formateo de tarjetas de memoria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Modificación de los píxeles de grabación y la compresión (imágenes fijas). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Ajuste de la función del estabilizador de imagen . . . . . . . . . Disparo en el modo Escena especial . . . . . . . . . . . . . Toma de fotografías en modo Manual . . . . . . . . . . . . Función de reducción de ojos rojos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Ajuste de la función Sincro Lenta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Disparo de primeros planos ampliados (Macro digital) . . . . Uso del zoom digital . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Disparo continuo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Modo Postal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Inserción de la fecha en los datos de imagen. . . . . . . . . . Ajuste de Cubierta info. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Grabación de películas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 14 15 18 19 20 22 24 28 29
Toma de fotografías . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
30 32 33 33 34 34 35 36 37 38 38 39 40
2
Toma de imágenes panorámicas (Ayuda de Stitch) . . . . . . . Cambio entre los modos de enfoque . . . . . . . . . . . . . . . . . . Toma de fotografías a motivos difíciles de enfocar (Bloqueo de enfoque, Bloqueo AF). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Bloqueo del ajuste de la exposición (Bloqueo AE) . . . . . . . . Bloqueo del ajuste de exposición del flash (Bloqueo FE) . . . Cambio entre los modos de medición. . . . . . . . . . . . . . . . . . Ajuste de la compensación de la exposición . . . . . . . . . . . . Toma de fotografías en el modo Exp. lenta . . . . . . . . . . . . . . . Ajuste del tono (Balance Blancos) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Toma de fotografías en un modo Mis colores . . . . . . . . . . . . . Modificación de los colores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Ajuste de la velocidad ISO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Ajuste de la función Autorrotación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Comprobación del enfoque tras disparar . . . . . . . . . . . . . . . Creación de un destino de imagen (Carpeta) . . . . . . . . . . . . Puesta a cero del número de archivo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Ampliación de imágenes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Visualización de imágenes en grupos de nueve (Reproducción de índices) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Organización de imágenes por categoría (Mi categoría) . . . Saltar imágenes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Visualización de películas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Edición de películas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Giro de imágenes en la pantalla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Reproducción con efectos de transición . . . . . . . . . . . . . . . . Adición de efectos con la función Mis colores . . . . . . . . . . . Adición de memos de sonido a las imágenes. . . . . . . . . . . . Reproducción automatizada (Mostrar diapos) . . . . . . . . . . . Protección de imágenes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Borrado de imágenes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
44 46 47 49 50 51 52 53 55 58 60 65 66 67 69 71 73 74 75 76 78 80 82 83 84 86 88 93 95
Reproducción/Borrado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
Ajustes de transferencia e impresión . . . . . . . . . . . . . . . . . 97
Configuración de los ajustes de impresión DPOF . . . . . . . . 97 Configuración de los ajustes de transferencia DPOF . . . . . 101
3
Visualización de imágenes en un televisor. . . . . . . . . . . . 103 Personalización de la cámara (ajustes de Mi cámara) . . . 104
Modificación de los ajustes de Mi cámara. . . . . . . . . . . . . . . 104 Registro de ajustes de Mi cámara. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105
Solución de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107
Cámara. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Cuando se enciende la cámara . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pantalla LCD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Toma de fotografías . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Grabación de películas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Reproducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Batería/Cargador de batería. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Salida de pantalla del televisor. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Impresión con impresoras compatibles con la función de impresión directa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107 107 108 109 113 114 115 115 116
Lista de mensajes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117 Apéndice. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121
Manipulación de la batería . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Manejo de la tarjeta de memoria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Uso de un Kit Adaptador de CA (se vende por separado) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Uso de un flash de montaje externo (se vende por separado) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Cuidado y mantenimiento de la cámara. . . . . . . . . . . . . . . Especificaciones. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121 123 125 126 128 129
ÍNDICE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 138 Funciones disponibles en cada modo de disparo . . . . . . 142
4
Precauciones de manejo
Lea esta sección
Tomas de prueba Antes de intentar realizar fotografías importantes, le recomendamos que haga varias tomas de prueba para confirmar que la cámara funciona y se usa correctamente. Canon Inc, sus subsidiarias, sus filiales y sus distribuidores no se hacen responsables de ningún daño derivado de la mala utilización de una cámara o accesorio, incluidas las tarjetas de memoria, que origine fallos en la grabación de la imagen o que no se pueda leer en el equipo. Advertencia sobre el incumplimiento de la ley de derechos de autor Las cámaras digitales de Canon son para uso personal y no deberán utilizarse de una manera que infrinja o contravenga las leyes y normativas de derechos de autor nacionales o internacionales. Recuerde que en ciertos casos, tomar imágenes de representaciones, exhibiciones o propiedades comerciales con una cámara o cualquier otro dispositivo puede suponer una infracción de la ley de derechos de autor u otros derechos legales, incluso en el caso de que las imágenes se hayan tomado para uso personal. Limitaciones de la garantía Para obtener información acerca de la garantía de su cámara, consulte el folleto European Warranty System (EWS) de Canon, que se incluye con la misma. Para ponerse en contacto con el Servicio de asistencia al cliente de Canon, consulte el folleto European Warranty System (EWS).
5
Temperatura del cuerpo de la cámara Si utiliza la cámara durante períodos prolongados, quizás se caliente. Tenga esto en cuenta y extreme las precauciones cuando utilice la cámara durante largos períodos. Acerca de la pantalla LCD La pantalla LCD está fabricada con técnicas de alta precisión. Más del 99,99% de los píxeles funcionan con arreglo a las especificaciones. Menos del 0,01% de los píxeles podría fallar ocasionalmente o aparecer como puntos negros o rojos. Esto no afecta en absoluto a la imagen grabada y no es un fallo de funcionamiento. Formato de vídeo Establezca el formato de vídeo de la cámara en el que se utilice en su zona geográfica antes de usarla con un monitor de televisión (pág. 103). Ajustes de idioma Consulte la Guía básica (pág. 9) para cambiar los ajustes de idioma.
Precauciones de seguridad
Antes de empezar a utilizar la cámara, asegúrese de que lee las precauciones de seguridad descritas a continuación y en la sección "Precauciones de seguridad" de la Guía básica del usuario de la cámara. Asegúrese siempre de que la cámara se utiliza correctamente. Las normas de seguridad que se mencionan en las próximas páginas tienen como objetivo enseñarle a manejar la cámara y sus accesorios de forma correcta y segura para evitar posibles daños a su persona, a terceros o a otros equipos. Asegúrese de que lo ha entendido correctamente antes de leer el resto del manual. El término "Equipo" se refiere a la cámara, al cargador de batería o al alimentador de corriente opcional. La batería se refiere al paquete de la batería.
6
Advertencias
Equipo
No mire directamente al sol o a otra fuente intensa de luz a través del visor, ya que esto podría dañarle la vista. Guarde el equipo fuera del alcance de los niños. · Correa de muñeca: si un niño se colocara la correa alrededor del cuello, podría asfixiarse. · Tarjeta de memoria: su ingestión accidental es peligrosa. De ser así, póngase en contacto con un médico inmediatamente. No intente desmontar o cambiar ninguna parte del equipo si dicha acción no se especifica en esta guía. Para evitar el riesgo de una descarga eléctrica de alto voltaje, no toque la zona del flash de la cámara si ha resultado dañada. Si observa que salen de la cámara humo o gases tóxicos, deje de manipular el equipo inmediatamente. Tenga cuidado de no mojar o sumergir el equipo en agua u otros líquidos. Si el exterior de la cámara entra en contacto con líquidos o con aire salado, séquelo con un paño suave y absorbente. Si continúa utilizando el equipo podría producirse un incendio o descargas eléctricas. Apague inmediatamente la cámara y extraiga la batería o desconecte el cable de alimentación de la fuente de alimentación. Acuda al distribuidor de la cámara o al Servicio de asistencia al cliente de Canon más cercano. No utilice productos que contengan alcohol, gasolina, disolventes u otras sustancias inflamables para la limpieza o el mantenimiento del equipo. No corte, estropee ni manipule el cable de alimentación, ni coloque objetos pesados sobre el mismo. Utilice únicamente los accesorios de alimentación recomendados. Desconecte periódicamente el cable de alimentación y limpie la suciedad y el polvo que se hayan acumulado en el enchufe, en la parte exterior de la fuente de alimentación y en el área circundante. No manipule el cable de alimentación con las manos húmedas. Si continúa utilizando el equipo podría producirse un incendio o descargas eléctricas.
7
Batería
No deje la batería cerca de una fuente de calor ni la exponga directamente a las llamas o al calor intenso. No sumerja la batería en agua dulce ni salada. No intente desmontar la batería, modificarla o aplicarle calor. Evite dejar caer la batería o someterla a golpes fuertes que pudieran dañar la carcasa. Utilice sólo la batería y los accesorios recomendados. El uso de una batería no recomendada expresamente para este equipo puede causar explosiones o fugas que podrían provocar incendios, lesiones y daños al entorno. En caso de que la batería tenga fugas, y los ojos, la boca, la piel o la ropa entren en contacto con las mismas, lávelos con agua abundante y busque asistencia médica. Con el fin de evitar incendios y otros peligros, desconecte el cargador de batería y el alimentador de corriente tanto de la cámara como de la fuente de alimentación después de haber recargado la batería o cuando no esté utilizando ninguno de estos dispositivos. No coloque ningún objeto, como manteles, alfombras, sábanas o cojines encima del cargador de batería durante la carga. El uso continuado durante largos períodos de tiempo puede sobrecalentar y deformar las unidades, lo que podría ocasionar incendios. Use sólo el cargador de batería especificado para cargar la batería. El cargador de batería y el alimentador de corriente están diseñados para su uso exclusivo con esta cámara. No la utilice con otros productos o baterías. Existe un riesgo de sobrecalentamiento y alteración que podría provocar incendios o descargas eléctricas. Antes de desechar una batería, cubra los terminales con cinta adhesiva u otro aislante para evitar que entren en contacto directo con otros objetos. El contacto con los componentes metálicos de otros materiales en los contenedores de desecho podría dar lugar a incendios o explosiones.
8
Otros
No dispare el flash cerca de los ojos de personas o animales. La exposición a la luz intensa que produce el flash puede dañar la vista. Para mayor seguridad, manténgase al menos a 1 metro/39 pulgadas de distancia de los niños cuando vaya a utilizar el flash. Mantenga los objetos sensibles a los campos magnéticos, como las tarjetas de crédito, lejos del altavoz de la cámara. Se podrían borrar todos sus datos o quedar inservibles.
Precauciones
Equipo
Tenga cuidado de no golpear la cámara o someterla a impactos fuertes que puedan causar lesiones o dañar el equipo cuando utilice la correa para llevarla. No guarde el equipo en lugares húmedos o con polvo. Evite que cualquier objeto metálico, como chinchetas o llaves, o cualquier tipo de suciedad entre en contacto con la clavija o los terminales del cargador. Dichas circunstancias podrían producir un incendio, una descarga eléctrica u otro daño. Evite utilizar, colocar o guardar el equipo en lugares expuestos a la luz solar intensa o a altas temperaturas, por ejemplo, el salpicadero o el maletero del coche. No utilice el equipo de forma que sobrepase la capacidad estimada de la toma de corriente o de los accesorios de cable. No lo utilice si el cable de alimentación o el enchufe están dañados o si no está bien insertado en la toma de corriente. No lo utilice en lugares con poca ventilación. Lo citado anteriormente puede producir fugas, sobrecalentamiento o explosiones, lo que puede dar lugar a incendios, quemaduras y otras lesiones. Las altas temperaturas también pueden hacer que se deforme la carcasa. Cuando no vaya a utilizar la cámara durante un período de tiempo prolongado, extraiga la batería de la cámara o del cargador y guarde el equipo en un lugar seguro. La batería se puede agotar.
9
Equipo
No conecte los alimentadores de corriente ni los cargadores de baterías a dispositivos tales como transformadores eléctricos para viajes al extranjero, puesto que podrían producir fallos en el funcionamiento, generar calor excesivo, fuego, descargas eléctricas o lesiones.
Flash
No utilice el flash cuando queden residuos de suciedad, polvo u otras partículas en la superficie del flash. Asegúrese de no tapar el flash con los dedos o con la ropa cuando vaya a disparar. El flash puede resultar dañado y emitir humo o ruido. La acumulación de calor resultante podría dañarlo. No toque la superficie del flash después de tomar varias fotografías en un corto espacio de tiempo. Si lo hace, podría sufrir quemaduras.
10
Prevención de fallos de funcionamiento
Evite acercarse a campos magnéticos fuertes
Nunca coloque la cámara cerca de motores eléctricos u otros equipos que generen campos electromagnéticos fuertes. La exposición a campos magnéticos fuertes puede causar averías o afectar a los datos de las imágenes.
Evite los problemas relacionados con la condensación
Cuando traslade rápidamente el equipo desde un lugar frío a otro más caliente, puede evitar la condensación colocándolo en una bolsa de plástico hermética y dejando que se adapte a los cambios de temperatura lentamente antes de sacarlo de la bolsa. Trasladar rápidamente el equipo desde un lugar frío a uno caliente podría causar la aparición de condensación (pequeñas gotas de agua) en las superficies externas e internas.
Si la condensación tiene lugar dentro de la cámara
Deje de utilizar la cámara inmediatamente. Si continúa utilizándola, podría estropearse. Extraiga la tarjeta de memoria, la batería o el alimentador de corriente de la cámara y espere hasta que la humedad se haya evaporado por completo antes de volver a utilizar el equipo.
11
Antes de empezar a utilizar la cámara -- Operaciones básicas
Uso de la pantalla LCD
1
Pulse
.
El modo de presentación cambia de la manera siguiente con cada pulsación. Modo de disparo (, , o Estándar (Sin información) ) Modo de reproducción ( ) Sin información
Detallado (Vista de información) Off
Estándar
Detallado
La información de disparo aparece aproximadamente durante 6 segundos cuando se cambia un ajuste, independientemente del modo de presentación seleccionado. El ajuste de la pantalla LCD (On u Off) se conserva incluso después de haber apagado la cámara. La pantalla LCD no se cierra en el modo o . La pantalla LCD no cambia a la presentación detallada (vista de información) en el modo , o . La pantalla LCD no cambia a la presentación detallada durante la visualización ampliada (pág. 73) o en el modo de reproducción de índices (pág. 74).
12
Uso del reloj
Puede mostrar la fecha y la hora actuales durante un intervalo de 5 segundos* siguiendo uno de estos dos métodos.
* Ajuste predeterminado
Método 1 Mantenga pulsado el botón FUNC./SET mientras enciende la cámara. Método 2 En modo de disparo/reproducción, pulse el botón FUNC./SET durante más de un segundo. Si sostiene la cámara horizontalmente, aparece la hora. Si la sostiene verticalmente, aparecen la hora y la fecha. Sin embargo, si sostiene la cámara de forma vertical y utiliza el método 1 para mostrar la fecha y la hora, al principio la hora aparecerá de la misma forma que cuando se sujeta la cámara horizontalmente. Puede cambiar el color de la pantalla pulsando el botón o . El reloj dejará de mostrarse una vez haya transcurrido el intervalo de presentación o cuando pulse el botón FUNC./SET, MENU, el botón de disparo o el dial de modo. El intervalo de visualización de la pantalla del reloj se puede cambiar en el menú (Configuración) (pág. 27). En el modo de reproducción de índices, no se puede mostrar el reloj (pág. 74).
13
Antes de empezar a utilizar la cámara -- Operaciones básicas
Luminosidad de la pantalla LCD
Ajustes de la luminosidad de la pantalla LCD
La luminosidad de la pantalla LCD se puede cambiar de una de estas maneras. Cambiando los ajustes mediante el menú Configuración (pág. 26) Cambiando los ajustes mediante el botón DISP. (función de luminosidad rápida de la pantalla LCD). Si pulsa el botón DISP. durante más de un segundo, puede configurar la pantalla LCD al valor máximo de luminosidad, con independencia de la opción seleccionada en el menú Configuración.* - Para restaurar el ajuste de luminosidad anterior, pulse nuevamente el botón DISP. durante más de un segundo. - La próxima vez que encienda la cámara, la pantalla LCD tendrá la configuración de luminosidad que haya seleccionado en el menú Configuración.
* No puede cambiar la luminosidad de la pantalla LCD con esta función si ya se ha establecido el valor máximo en el menú Configuración.
Presentación nocturna
Al disparar en ambientes oscuros, la cámara iluminará automáticamente la pantalla LCD para adaptarse a la luminosidad del motivo*, haciendo que sea más fácil encuadrarlo.
* Si el motivo se mueve, aparecerá entrecortado en la pantalla LCD, pero eso no afectará a las imágenes grabadas. La luminosidad de la imagen mostrada en la pantalla y de la imagen real grabada será diferente.
14
Información mostrada en la pantalla LCD
Información de disparo (modo de disparo)
* Recuadro de medición * Recuadro AF (pág. 46) Valor de zoom* (pág. 36) Macro/Infinito (Guía básica pág. 15) Velocidad ISO (pág. 65) Flash (Guía básica pág. 14) Método de toma de fotografías (pág. 37, Guía básica pág. 16)
Antes de empezar a utilizar la cámara -- Operaciones básicas
Autorrotación (pág. 66) Grabación * Grabación de películas (pág. 40) * * * * Batería baja (pág. 121) * Bloqueo de AE (pág. 49) * Bloqueo de FE (pág. 50) * Bloqueo AF (pág. 47) Zona horaria (pág. 20) * Crear carpeta (pág. 69) * * * * * Modo IS* Guía 3:2* (pág. 39) Retícula* (pág. 39) · Imágenes fijas: fotos que se pueden grabar · Películas: tiempo restante/tiempo transcurrido
Modo de disparo (págs. 33, 35, 40, 44, 60, 62, Guía básica págs. 11 13) Compensación de la exposición (pág. 52) Modo Exp. lenta (pág. 53) Balance Blancos (pág. 55) Mis colores (pág. 58) Modo de medición (pág. 51)
Compresión (imágenes fijas) (pág. 30) Tasa de imagen (Película) (pág. 43)
Píxeles de grabación (págs. 30, 43) (Rojo)* Aviso de movimiento de la cámara (pág. 108) (La velocidad de obturación también aparecerá cuando se muestre .) * Barra de cambio de la exposición (Película) (pág. 42)
* Aparece aunque la pantalla LCD esté configurada en presentación Estándar.
15
Si el indicador parpadea en naranja, y aparece el icono de movimiento de la cámara , significa que no hay suficiente luz y que se seleccionará una velocidad de obturación lenta. Tome la fotografía con uno de estos métodos. - Establezca el modo IS en otro ajuste que no sea [Off] (pág. 32). - Cambie a una velocidad ISO mayor (pág. 65). - Seleccione un ajuste que no sea (flash apagado). (Guía básica pág. 14). - Coloque la cámara en un trípode o en otro dispositivo.
Información de reproducción (modo de reproducción)
Normal
Sonido del formato WAVE (pág. 86)
Número de carpeta-Número de archivo
Fecha y hora de disparo
Estado de protección (pág. 93)
Número total de imágenes Número de imagen mostrada
Compresión (imágenes fijas) (pág. 30)
Píxeles de grabación (imágenes fijas) (pág. 30) Película (pág. 78)
16
Detallado
Mi categoría (pág. 75)
Reproducción definida (pág. 76)
Histograma Flash (Guía básica pág. 14) Macro/Infinito (Guía básica pág. 15) Modo de medición (pág. 51)
Antes de empezar a utilizar la cámara -- Operaciones básicas
Modo de disparo (págs. 33, 35, 40, 44, 60, 62, Guía básica págs. 11 13) Modo Exp. lenta (pág. 53)
Balance Blancos (pág. 55) Mis colores (reproducción) (pág. 84)
Velocidad ISO (pág. 65)
Mis colores (disparo) (pág. 58), Acentuar color/Intercambiar color (pág. 60) Imagen con el efecto Mis colores (pág. 84) Tamaño de archivo Píxeles de grabación (imágenes fijas) (pág. 30) Duración de la película (pág. 40)
Píxeles de grabación/Tasa de imagen (películas) (pág. 43)
Compensación de la exposición (pág. 52)
La información siguiente puede aparecer también con algunas imágenes.
Se incluye un archivo de sonido en un formato que no es WAVE o no se reconoce el formato de archivo. La imagen JPEG no cumple con la norma de diseño para los estándares del sistema de archivos de cámara. Imagen RAW. Tipo de datos no reconocido.
La información de imágenes tomadas con otras cámaras puede que no aparezca correctamente.
17
Función de histograma
El histograma es un gráfico que permite comprobar la luminosidad de la imagen. Cuanto más se desplace hacia la izquierda del gráfico, más oscura será la imagen. Por lo tanto, lo contrario indica una imagen más clara. Si la imagen es demasiado oscura, ajuste la compensación de la exposición en un valor positivo. De igual forma, ajuste la compensación de la exposición en un valor negativo si la imagen es demasiado clara (pág. 52).
Histogramas de ejemplo
Imagen oscura
Imagen equilibrada
Imagen clara
Uso del visor
El visor óptico se puede utilizar para ahorrar energía mediante el apagado de la pantalla LCD (pág. 12) mientras se dispara.
18
Función de ahorro de energía
Esta cámara incluye una función de ahorro de energía. La cámara se apagará en las siguientes circunstancias. Pulse el botón ON/ OFF de nuevo para restablecer la alimentación.
Modo de disparo
La alimentación se desactiva aproximadamente 3 minutos después de que se haya accedido al último control de la cámara. La pantalla LCD se apaga automáticamente 1 minuto* después de que se haya accedido al último control aunque la función [Autodesconexión] esté en [Off]. Pulse cualquier botón que no sea el botón ON/OFF o cambie la orientación de la cámara para reactivar la pantalla LCD. La alimentación se desactiva aproximadamente 5 minutos después de que se haya accedido al último control de la cámara.
Modo de reproducción Conectada a la impresora
Antes de empezar a utilizar la cámara -- Operaciones básicas
* Este valor temporal se puede cambiar.
La función de ahorro de energía no se activará durante una presentación de diapositivas o si la cámara está conectada a un ordenador. Los ajustes de la función de ahorro de energía se pueden cambiar (pág. 26).
19
Ajuste de la hora mundial
Cuando viaje a otro país, puede grabar imágenes con horas y fechas locales simplemente cambiando el ajuste de la zona horaria si registra con anterioridad las zonas horarias de destino. Así evitará tener que cambiar los ajustes de la hora y de la fecha.
Ajuste de la zona horaria Local/Mundo
1
Menú (Configuración) .
Consulte Menús y ajustes (pág. 23).
[Zona horaria]
2
.
3
Utilice el botón o para seleccionar una zona horaria local .
Para establecer la opción de horario de verano, utilice el botón o para que aparezca . El reloj se adelantará una hora.
4
.
20
5
Utilice el botón o para seleccionar la zona horaria de destino .
Como en el paso 3, puede establecer el horario de verano.
Diferencia horaria desde la zona horaria local
6
Utilice el botón o para seleccionar [Local/Mundo] y el botón o para seleccionar .
Antes de empezar a utilizar la cámara -- Operaciones básicas
Cambio a la zona horaria de destino
1
Menú (Configuración)
[Zona horaria]
.
Consulte Menús y ajustes (pág. 23).
2
Utilice el botón para seleccionar
o .
Para cambiar la zona horaria de destino, utilice el botón FUNC./SET. Cuando cambie a la zona horaria de destino, en la pantalla aparecerá
.
Si cambia la fecha y la hora cuando está seleccionada la opción Mundo, la hora y la fecha Local también se cambiarán automáticamente.
21
Menús y ajustes
Los menús se utilizan para establecer los ajustes de reproducción, disparo e impresión, así como los ajustes de la cámara y la hora/fecha o el pitido electrónico. Estos son los menús disponibles. Menú FUNC. Menús Grabación, Play, Impresión, Configuración y Mi cámara
Menú FUNC.
Este menú establece muchas de las funciones de disparo más comunes.
Este ejemplo muestra el menú FUNC. en el modo
(Auto).
Coloque el dial de modo en , , o . Pulse el botón FUNC./SET. Utilice el botón o para seleccionar un elemento de menú. · Algunos elementos no se pueden seleccionar en ciertos modos de disparo. Utilice el botón o para seleccionar la opción del elemento de menú. · Puede seleccionar otras opciones con el botón MENU en algunos elementos. · Una vez seleccionada una opción, podrá pulsar el botón de disparo para realizar una fotografía inmediatamente. Después de realizar la fotografía, este menú aparecerá de nuevo, permitiéndole ajustar la configuración fácilmente. Pulse el botón FUNC./SET.
22
Menús Grabación, Play, Impresión, Configuración y Mi cámara
Con estos menús se pueden establecer los ajustes adecuados para la toma, reproducción o impresión de fotografías.
Menú (Grabación) Menú Menú (Configuración) (Mi cámara)
Puede pasar de un menú a otro con el botón o cuando está seleccionada esta parte.
Antes de empezar a utilizar la cámara -- Operaciones básicas
· Este ejemplo muestra el Menú Grabación en el modo · En el modo de reproducción, aparecen los menús Play, Impresión, Configuración y Mi cámara.
(Auto).
Pulse el botón MENU. Utilice los botones o para cambiar entre los menús. · También puede utilizar la palanca de zoom para cambiar los menús. Utilice el botón o para seleccionar los elementos de menú. · Algunos elementos no se pueden seleccionar en ciertos modos de disparo. Use el botón o para seleccionar una opción. · Los elementos de menú seguidos de puntos suspensivos (...) sólo se pueden seleccionar después de pulsar el botón FUNC./ SET para mostrar el menú siguiente. Vuelva a pulsar el botón FUNC./SET para confirmar el ajuste. Pulse el botón MENU.
23
Lista de menús
Menú FUNC.
Elemento del menú
Modo Manual Modo Escena especial Modo Película Compensación de la exposición Modo Exp. lenta Balance Blancos Los iconos que aparecen a continuación son los ajustes predeterminados.
Página
pág. 33 pág. 33 pág. 40 pág. 52 pág. 53 pág. 55
Elemento del menú
Mis colores Modo de medición
Página
pág. 58 pág. 51
Compresión (imágenes fijas) pág. 30 Tasa de imagen (películas) pág. 43 Píxeles de grabación (imágenes fijas) Píxeles de grabación (Película) pág. 30 pág. 43
Menú Grabación
Elemento del menú
AiAF Sincro Lenta Ojos rojos Temporizador Luz ayuda AF Zoom Digital Revisar Guardar orig. Categoría auto On/Off* On*/Off Retardo: 010*, 15, 20, 30 seg. Disparos: 13*1 On*/Off On*/Off Off/ De 2* a 10 segundos/ Retención On/Off* On*/Off
* Ajuste predeterminado
Opciones
Detec. cara*/On/Off
Página/Tema
pág. 46 pág. 34 pág. 34 Guía básica pág. 16 pág. 110 pág. 36 Guía básica pág. 11 pág. 64 Establece si las imágenes se van a clasificar en categorías automáticamente al hacer tomas o no.*2 pág. 39 pág. 32 pág. 38 pág. 53
Cubierta info. Modo IS Mostrar Fecha Exp. lenta
Off*/Retícula/Guía 3:2/Ambos (modo Película: Off*/Retícula) Continuo*/Disp. simple/Despl Horiz./Off Off*/Fecha/Fecha y Hora On/Off*
24
*1 El ajuste predeterminado es 3 disparos. *2 Se clasifican en función de las categorías siguientes. Personas: , , o imágenes en las que se hayan detectado caras en el caso de haber seleccionado [Detec. cara] en modo [AiAF]. Paisaje: Actos: , , , , ,
Menú Play
Elemento del menú
Mostrar diapos Mi categoría Borrar Proteger Mis colores
Página
pág. 88 pág. 75 pág. 95 pág. 93 pág. 84
Elemento del menú
Memo de Sonido Girar Orden descarga Transición
Página
pág. 86 pág. 82 pág. 101 pág. 83
Antes de empezar a utilizar la cámara -- Operaciones básicas
Menú Impresión
Elemento del menú
Impresión Selec. imág. y cant. Selec. por fecha Selec. por categoría pág. 97
Página
Elemento del menú
Selec. por carpeta Selec. todas imágen. Cancel. todas selec. Ajustes impresión
Página
pág. 100
25
Menú Configuración
Elemento del menú
Mute Volumen
* Ajuste predeterminado
Opciones
On/Off* Off/1/2*/3/4/5
Página/Tema
Establézcalo en [On] para silenciar todos los sonidos, excepto los de advertencia. (Guía básica pág. 10) Ajusta el volumen de los sonidos de inicio, operación, temporizador, obturador y reproducción. El volumen no se puede ajustar si la opción [Mute] se establece en [On]. Ajusta el volumen del sonido inicial cuando se enciende la cámara. Ajusta el volumen del sonido de funcionamiento que se reproduce cuando se pulsa cualquier botón distinto del botón de disparo. Ajusta el volumen del sonido del temporizador que se reproduce 2 segundos antes de que se abra el obturador. Ajusta el volumen del sonido que se reproduce cuando se abre el obturador. El sonido del obturador no se reproduce cuando se está grabando una película. Ajusta el volumen de los sonidos de las películas y memos de sonido.
Vol. Comienzo Vol. Operación
Vol. Autodisp.
Sonido foto
Nivel sonido Luminosid. LCD De -7 a 0* a +7
Use el botón o para ajustar el brillo. Puede comprobar la luminosidad en la pantalla LCD mientras ajusta el valor de configuración. pág. 19 Establece si la cámara se apaga automáticamente o no después del período de tiempo especificado sin que se utilice. Establece el tiempo que transcurre antes de que la pantalla LCD se apague cuando no se realiza ninguna operación en la cámara. pág. 20 Guía básica pág. 8
Ahorro energía Autodesconexión On*/Off
Display Off
10 seg./20 seg./ 30 seg./1 min.*/ 2 min./3 min. Local*/Mundo
Zona horaria Fecha/Hora
26
Reloj Display
010*1 seg./ 20 seg./30 seg./ 1 min.*/2 min./ 3 min.
pág. 13 También se puede ajustar para que lleve a cabo un formateo de bajo nivel (pág. 29).
Formatear Núm. archivo Crear carpeta Continuo*/Auto Reset
pág. 71 pág. 69
Crear nueva carpeta Marca de Crea una carpeta para la siguiente sesión verificación (On)/ de toma de fotografías. Sin marca de verificación (Off) Autocreación Autorrotación Obj. retraído Idioma sistema vídeo Mét. impresión Reiniciar todo NTSC/PAL Auto*/ Off*/Diario/ LunesDomingo/ Mensual On*/Off 1 min.*/0 seg. También puede establecer un periodo de Autocreación. pág. 66 Establece el tiempo que ha de transcurrir para que se guarde el objetivo al cambiar del modo de disparo al de reproducción. Guía básica pág. 8 pág. 103 Véase a continuación. *2 pág. 28
Antes de empezar a utilizar la cámara -- Operaciones básicas
*1 El ajuste predeterminado es 5 segundos. *2 Puede cambiar el método de conexión con la impresora. Normalmente no es necesario cambiar los ajustes, pero seleccione cuando imprima una imagen grabada en el modo (Panorámica) con el ajuste de página completa para papel ancho utilizando una impresora Compact Photo Printer SELPHY CP730/CP720/CP710/CP510 de Canon. Dado que este ajuste se guarda incluso al apagar la cámara, asegúrese de volver a configurarlo en [Auto] para imprimir con otros tamaños de imagen. (No obstante, no se puede cambiar mientras esté conectada la impresora).
27
Menú Mi cámara
Elemento del menú
Tema Imagen Inicio Sonido Inicio sonido oper. Sonido Temp. Sonido obturad. Contenido del menú Mi cámara
* Ajuste predeterminado
Ajustes disponibles
Selecciona un tema común para cada elemento de los ajustes de Mi cámara. Establece la imagen que aparece cuando se enciende la cámara. Establece el sonido que se reproduce al encender la cámara. Ajusta el sonido que se reproduce cuando se pulsa cualquier botón distinto del botón de disparo. Establece el sonido que se reproduce 2 segundos antes de que se abra el obturador en el modo temporizador. Establece el sonido que se reproduce al pulsar el botón de disparo. No hay ningún sonido de disparo para las películas. (Off)/
*
Página
pág. 104
/
/
Restauración de los ajustes a sus valores predeterminados
1
Menú (Configuración) [Reiniciar todo].
Consulte Menús y ajustes (pág. 23).
2
Seleccione [OK] y pulse
.
Los ajustes no se pueden restablecer si la cámara está conectada a un ordenador o a una impresora. Los ajustes siguientes no se pueden restaurar. - Modo de disparo - Las opciones [Zona horaria], [Fecha/Hora], [Idioma] y [sistema video] del menú (Configuración) (págs. 26, 27) - Información de balance de blancos grabada con la función de balance de blancos personalizado (pág. 56) - Colores especificados en los modos [Acentuar color] (pág. 60) o [Intercambiar color] (pág. 62) - Nuevos ajustes de Mi cámara añadidos (pág. 105)
28
Formateo de tarjetas de memoria
Debería formatear siempre una tarjeta de memoria nueva o cuando desee borrar las imágenes y demás datos por completo. Tenga en cuenta que al formatear (inicializar) una tarjeta de memoria se borran todos los datos, incluidas las imágenes protegidas y otros tipos de archivos.
1
Menú
(Configuración)
[Formatear].
Consulte Menús y ajustes (pág. 23).
Antes de empezar a utilizar la cámara -- Operaciones básicas
2
Seleccione [OK] y pulse
.
Para realizar un formateo de bajo nivel, utilice el botón para seleccionar [Formateo bajo nivel] y el botón o para añadir una marca de verificación. Puede detener el formateo de una tarjeta cuando se selecciona [Formateo bajo nivel] pulsando el botón FUNC./SET. Podrá seguir utilizando una tarjeta sin problemas cuando se detenga el formateo, pero sus datos se borrarán. Formateo de bajo nivel Se recomienda que seleccione [Formateo bajo nivel] cuando crea que la velocidad de lectura o de grabación de una tarjeta de memoria es menor. Es posible que el formateo de bajo nivel de algunas tarjetas de memoria tarde 2 o 3 minutos. El formateo no se puede llevar a cabo en el modo Ayuda de Stitch.
29
Toma de fotografías
Modificación de los píxeles de grabación y la compresión (imágenes fijas)
Modo de disparo
1
Menú FUNC. * (Compresión)/ * (Píxeles de grabación).
Consulte Menús y ajustes (pág. 22).
* Ajuste predeterminado.
Use el botón o para seleccionar los ajustes de compresión/píxeles de grabación y pulse el botón FUNC./SET.
Valores aproximados de los píxeles de grabación
(Grande) Píxeles de grabación 3072 x 2304 píxeles 2592 x 1944 píxeles 2048 x 1536 píxeles 1600 x 1200 píxeles 640 x 480 píxeles Alta Finalidad* Imprimir a tamaño A3 aprox. 297 x 420 mm/11,7 x 16,5 pda. Imprimir a tamaño A4 aprox. 210 x 297 mm/8,3 x 11,7 pda. Imprimir a tamaño Carta aprox. 216 x 279 mm/8,5 x 11 pda. Imprimir a tamaño A5 148 x 210 mm/6 x 8,3 pda. Imprimir copias a tamaño postal 148 x 100 mm/6 x 4 pda. Imprimir copias a tamaño L 119 x 89 mm/4,7 x 3,5 pda. Enviar imágenes como archivos adjuntos de correo electrónico o fotografiar más imágenes
(Media 1) (Media 2) (Media 3)
(Pequeña) o (Postal)
Baja
1600 x 1200 Imprimir en postales (pág. 38). píxeles Imprimir en papel de tamaño ancho (se puede comprobar la composición a la 3072 x 1728 proporción 16:9. Las zonas que no se van a píxeles grabar aparecen en la pantalla LCD como un borde negro.)
(Panorámica)
* Los tamaños de papel varían de un país a otro.
30
Valores aproximados para los ajustes de compresión
Compresión Superfina Fina Normal Normal Finalidad Calidad alta Fotografiar imágenes de alta calidad Fotografiar imágenes de calidad normal Fotografiar más imágenes
Consulte Tamaños de datos de imágenes (estimados) (pág. 135) Consulte Tarjetas de memoria y capacidades estimadas (pág. 134)
31
Toma de fotografías
Modo de disparo
Ajuste de la función del estabilizador de imagen
La función de estabilización óptica de la imagen permite reducir al mínimo los efectos de los movimientos de la cámara (imágenes movidas) cuando se fotografían sujetos lejanos con el zoom o en lugares oscuros sin flash.
Continuo En la pantalla LCD puede verificar el efecto que produce el modo IS en las imágenes borrosas, ya que siempre está activado. Esto permite encuadrar y enfocar las imágenes con más facilidad. El modo IS sólo se activa al pulsar el botón de disparo. Cuando se establece en [Continuo], en función de los motivos, algunas imágenes pueden salir movidas. En el modo Disp. simple, se pueden tomar fotografías sin tener en cuenta los movimientos poco naturales que puedan aparecer en la pantalla LCD. Esta opción no está disponible en el modo . Esta opción sólo estabiliza el efecto del movimiento vertical de la cámara sobre la imagen. Se recomienda utilizarla para fotografiar objetos con movimiento horizontal. Esta opción no está disponible en el modo .
Disp. simple
Despl Horiz.
1
Menú Grabación [Modo IS] [Continuo]*/[Disp. simple]/[Despl Horiz.]/[Off].
Consulte Menús y ajustes (pág. 23).
*Ajuste predeterminado.
Quizás no consiga estabilizar las imágenes por completo cuando dispare de noche o a velocidades lentas. Utilice un trípode para tomar fotografías en estas circunstancias. Si el movimiento de la cámara es muy fuerte, no se podrán corregir del todo. Sujete la cámara horizontalmente durante el desplazamiento horizontal (la estabilización no funciona cuando se sujeta la cámara verticalmente). Si se selecciona [Disp. simple] o [Despl Horiz.] en el modo de disparo (imágenes fijas) y, a continuación, se pasa al modo , el ajuste cambiará a [Continuo].
32
Disparo en el modo Escena especial
Modo de disparo Puede realizar una gran fotografía simplemente seleccionando el modo de disparo apropiado.
1
Menú FUNC.
*Ajuste predeterminado.
* (Retrato).
Consulte Menús y ajustes (pág. 22).
Use el botón o para seleccionar un modo de disparo y pulse el botón FUNC./SET. Consulte la Guía básica (pág. 12) para obtener información sobre los modos Escena especial. Toma de fotografías
2
Realice la fotografía.
Toma de fotografías en modo Manual
Modo de disparo En este modo puede ajustar usted mismo valores tales como la exposición, el balance de blancos y la velocidad ISO.
1
Menú FUNC.
*Ajuste predeterminado.
* (Manual).
Consulte Menús y ajustes (pág. 22).
Consulte la Guía básica (pág. 12) para obtener información sobre el modo Manual.
2
Cambie los ajustes necesarios y dispare.
33
Función de reducción de ojos rojos
Modo de disparo Cuando la función de reducción de ojos rojos* se establece en [On], la lámpara de reducción de ojos rojos se activa con el flash.
*Esta función reduce el efecto de la luz que se refleja en la parte posterior de los ojos y que hace que aparezcan rojos.
1
Menú (Grabación) [On]*/[Off].
*Ajuste predeterminado.
[Ojos rojos]
Consulte Menús y ajustes (pág. 23).
Ajuste de la función Sincro Lenta
Modo de disparo Se puede disparar con flash a velocidades de obturación lentas. Es una función muy práctica para fotografías nocturnas o en interiores con luz artificial.
1
Menú (Grabación) [On]*/[Off].
*Ajuste predeterminado.
[Sincro Lenta]
Consulte Menús y ajustes (pág. 23).
Para hacer tomas en este modo, se recomienda montar la cámara en un trípode.
34
Disparo de primeros planos ampliados (Macro digital)
Modo de disparo Puede fotografiar un motivo situado a 3 60 cm/1,2 pda. 2 pies del extremo del objetivo con el gran angular al máximo. Con el zoom digital al máximo, el área de la imagen es de 12 x 9 mm/ 0,46 x 0,35 pda. (aproximadamente 4 aumentos).
1
Menú FUNC. digital).
*Ajuste predeterminado.
* (Manual)
(Macro
Consulte Menús y ajustes (pág. 22).
Toma de fotografías
2
Elija el ángulo de visión con la palanca del zoom y realice la fotografía.
Dependiendo del número de píxeles de grabación que se haya ajustado, la función Zoom de seguridad calcula el máximo factor de zoom a partir del cual la calidad de imagen empezará a deteriorarse. El zoom digital se detiene en este factor de zoom durante un momento y aparece en la pantalla LCD. Si se desliza de nuevo la palanca del zoom hacia , puede ampliar aún más la imagen. En este caso, el factor de zoom que se muestra cambiará del color blanco al azul.
35
Uso del zoom digital
Modo de disparo Puede realizar fotografías con zoom usando juntos el zoom óptico y el digital. Las características y distancias focales disponibles (equivalentes al formato de 35mm) son las siguientes.
Opción On Off Distancia focal 28 420 mm 28 105 mm Características Se puede fotografiar a un zoom máximo de 15x aproximadamente combinando el zoom óptico con el digital. Tomas sin utilizar el zoom digital.
El zoom digital no se puede usar cuando la pantalla LCD está apagada. El zoom digital no se puede utilizar en los modos o (Postal), ni en el modo (Panorámica).
1
Menú (Grabación) [Zoom Digital] [On]*/[Off].
Consulte Menús y ajustes (pág. 23).
*Ajuste predeterminado.
2
Deslice la palanca del zoom hacia realice la fotografía.
y
36
El factor de la combinación de zoom óptico y digital aparecerá en la pantalla LCD. Dependiendo del número de píxeles de grabación que se haya ajustado, la función Zoom de seguridad calcula el máximo factor de zoom a partir del cual la calidad de imagen empezará a deteriorarse. El zoom digital se detiene en este factor de zoom durante un momento y aparece en la pantalla LCD. Si se desliza de nuevo la palanca del zoom hacia , puede ampliar aún más la imagen. En este caso, el factor de zoom que se muestra cambiará del color blanco al azul. Si se pulsa la palanca del zoom hacia el factor de zoom disminuye.
Disparo continuo
Modo de disparo En este modo, la cámara disparará continuamente mientras se mantenga pulsado el botón de disparo. Si utiliza la tarjeta de memoria recomendada*, puede realizar fotografías ininterrumpidamente a un intervalo de disparo establecido (disparo continuo lento) hasta que la tarjeta de memoria esté llena (pág. 134). *Tarjeta de memoria recomendada Tarjeta de memoria SDC-512MSH de máxima velocidad (se vende por separado) recién formateada con formateo a bajo nivel (pág. 29).
· Esta cifra refleja las condiciones de disparo estándar establecidas por Canon. Los resultados reales pueden variar dependiendo de lo que se fotografíe y de las condiciones de disparo. · Aunque el modo de disparo continuo se detenga de forma repentina, puede que la tarjeta de memoria no esté llena.
Toma de fotografías
1 2
Pulse el botón y utilice el botón para que aparezca . Realice la fotografía.
o
La cámara seguirá grabando imágenes sucesivas mientras se mantenga pulsado el botón de disparo. La grabación se detiene cuando se suelta el botón de disparo. Para cancelar el disparo continuo Seleccione en el paso 1. El intervalo entre disparos aumenta cuando se llena la memoria incorporada de la cámara. Si se utiliza el flash, el intervalo entre disparos aumenta porque se tiene que cargar el flash.
37
Modo Postal
Modo de disparo Puede hacer fotografías que tengan los ajustes óptimos para postales si las encuadra dentro del área de impresión (relación longitudanchura 3:2, aproximadamente) que aparece en la pantalla LCD.
1
Menú FUNC. (Postal).
*Ajuste predeterminado.
* (Píxeles de grabación)
Consulte Menús y ajustes (pág. 22).
Los píxeles de grabación se establecen en (1600 × 1200) y la compresión en (Fina). La zona que no se va a imprimir aparece de color gris. El zoom digital no se puede utilizar en este modo. Para obtener instrucciones sobre cómo imprimir, consulte la Guía del usuario de impresión directa.
Inserción de la fecha en los datos de imagen
Puede insertar la fecha en los datos de imagen si selecciona la opción (Postal).
1
Menú (Grabación) [Mostrar Fecha] [Off]*/[Fecha]/[Fecha y Hora].
Consulte Menús y ajustes (pág. 23).
*Ajuste predeterminado.
Pantalla LCD : [Off] : [Fecha]/[Fecha y Hora] Asegúrese de antemano de que la fecha y la hora estén establecidas en la cámara (pág. 26). Una vez incorporada la marca de fecha, no se puede eliminar de la imagen.
38
Ajuste de Cubierta info.
Modo de disparo Si utiliza una guía de disparo durante la toma, podrá comprobar la alineación vertical y horizontal de la composición en la pantalla LCD, así como el aspecto de la impresión a la proporción 3:2.
Retícula Muestra una retícula que divide la pantalla en 9 áreas y permite verificar la alineación horizontal y vertical del motivo. Permite comprobar la zona que se va a imprimir de una composición cuando se usa la proporción 3:2. La parte que no se imprime aparece de color gris.
*Las imágenes se graban a la misma proporción 4:3 que se muestra en el modo de visualización normal.
Guía 3:2 Ambos
Se pueden mostrar al mismo tiempo la retícula y la guía 3:2.
Toma de fotografías
1
Menú (Grabación) [Cubierta info.] [Off]*/[Retícula]/[Guía 3:2]/[Ambos].
Consulte Menús y ajustes (pág. 23).
*Ajuste predeterminado.
La retícula y la guía 3:2 no se muestran en las imágenes grabadas. En modo , sólo se puede utilizar [Retícula].
39
Grabación de películas
Modo de disparo Existen los siguientes modos de película. Para obtener información sobre los píxeles de grabación y la tasa de imagen de cada modo, consulte Modificación de píxeles de grabación y tasas de imagen (pág. 43).
Normal Puede seleccionar los píxeles de grabación y la tasa de imagen y grabar hasta que la tarjeta de memoria esté llena (si se utiliza una tarjeta de memoria de máxima velocidad, se recomienda utilizar el modelo SDC-512MSH). Se puede utilizar el zoom digital cuando se fotografía en este modo (pág. 36). · Tamaño máximo: 4 GB*/película Secuencia rápida Utilice este modo para capturar motivos en rápido movimiento, por ejemplo, en la fotografía deportiva. · Longitud máxima de secuencia: 1 minuto Compacto Debido al bajo número de píxeles de grabación y al tamaño de los datos, que también es pequeño, este modo resulta conveniente para enviar películas como archivos adjuntos de correo electrónico o cuando la capacidad de la tarjeta de memoria es baja. · Longitud máxima de secuencia: 3 minutos Acentuar color Intercambiar color Puede hacer que sólo permanezca el color especificado y cambiar todos los demás a blanco y negro, o bien cambiar un color concreto a otro color diferente (págs. 60, 62). Al igual que ocurre en el modo Normal, puede seleccionar los píxeles de grabación y la tasa de imagen y grabar hasta que la tarjeta de memoria esté llena (si se utilizan tarjetas de memoria de máxima velocidad, se recomienda utilizar el modelo SDC-512MSH). · Tamaño máximo: 4 GB*/película
· El tiempo de grabación variará en función de la capacidad de la tarjeta de memoria que utilice (pág. 134). * La grabación se detendrá tras una hora de grabación continua, incluso aunque el volumen de datos no haya alcanzado los 4 GB de tamaño.
40
1
Menú FUNC.
*Ajuste predeterminado.
* (Estándar).
Consulte Menús y ajustes (pág. 22).
Use el botón o para seleccionar un modo de película y pulse el botón FUNC./SET. En el modo , o , puede cambiar los píxeles de grabación y la tasa de imagen (pág. 43). Consulte Modificación de los colores (pág. 60) para conocer los procedimientos relacionados con el uso de y .
2
Realice la grabación.
Al pulsar el botón de disparo hasta la mitad del recorrido se establece automáticamente la configuración de la exposición, el enfoque y el balance de blancos. Al pulsar el botón de disparo por completo, se inicia la grabación de vídeo y sonido simultáneamente. Durante la toma, el tiempo de grabación y el menú [ Grab] aparecen en la pantalla LCD. Pulse de nuevo el botón de disparo por completo para detener la grabación. La grabación se detendrá automáticamente en los siguientes casos. - Cuando transcurra el tiempo máximo de grabación - Cuando se llene la memoria incorporada o la tarjeta de memoria
41
Toma de fotografías
Para filmar películas se recomienda utilizar una tarjeta de memoria que haya sido formateada en la propia cámara (pág. 29). La tarjeta suministrada con la cámara se puede utilizar sin necesidad de formatearla. Mientras graba, deberá tener en cuenta lo siguiente. - Intente no tocar el micrófono. - No pulse ningún otro botón que no sea el de disparo. El sonido que haga el botón se grabará en la película. - La cámara ajustará automáticamente la exposición y el balance de blancos para adaptarse a las condiciones de la toma durante la grabación. No obstante, tenga en cuenta que es posible que los sonidos realizados por la cámara durante el ajuste automático también se graben. Los ajustes del zoom óptico y del enfoque seleccionados para el primer fotograma se fijan para los demás fotogramas. No apunte la cámara hacia el sol al hacer grabaciones. Antes de iniciar la grabación, puede configurar el bloqueo AE (pág. 49) y el cambio de la exposición. 1. Pulse el botón . La exposición se bloqueará (Bloqueo AE) y la barra de cambio de exposición aparecerá en la pantalla LCD. 2. Use el botón o para ajustar la exposición. Pulse el botón de nuevo para anular la configuración. Además, la configuración se cancelará si pulsa el botón MENU o cambia la configuración del modo de disparo, de Mis colores o del balance de blancos. Se requiere QuickTime 3.0 o posterior para reproducir archivos de película (tipo de datos: AVI/método de compresión: Motion JPEG) en un ordenador. QuickTime (para Windows) se incluye en el disco Canon Digital Camera Solution Disk. En la plataforma Macintosh, este programa se instala de forma estándar con Mac OS X o posterior.
42
Modificación de píxeles de grabación y tasas de imagen
Los píxeles de grabación y la tasa de imagen se pueden cambiar cuando el modo de película está configurado como (Estándar), (Acentuar color) o (Intercambiar color).
1
Menú FUNC. * (Tasa de imagen)/ * (Píxeles de grabación).
Consulte Menús y ajustes (pág. 22).
*Ajuste predeterminado.
Use el botón o para seleccionar los ajustes de píxeles de grabación/tasa de imagen y pulse el botón FUNC./SET.
Toma de fotografías
CANON DIGITAL IXUS 850 IS, , Cámara de foto.
Las instrucciones detalladas para la utilización aparecen en la Guía del usuario.
Si el contenido de este documento corresponde al folleto, instrucciones, lista de instrucción, de instalación o de utilización, al manual, al esquema de montaje o a la guía que compras, no dudes en telecargarlo. Diplodocs te permite acceder fácilmente a la información de las instrucciones CANON DIGITAL IXUS 850 IS.
CANON ¿nos propones un producto del que no tenemos las instrucciones? Indícanos el documento que buscas: guía de utilización, folleto de utilización, manual de instrucciones, guía del usuario, manual de utilización, instrucciones de utilización, guía de instalación, instrucciones de montaje, folleto de montaje, consignas de montaje, guía de inicio rápido, manual de inicio, guía de puesta en marcha rápida, esquema de montaje, folleto técnico, manual de mantenimiento, revista técnica, manual técnico, manual del usuario, manual de montaje, guía de formación, catálogo, doc, pdf, manual del operador, folleto explicativo, manual de instalación, documentación técnica, modo de empleo, instrucciones de funcionamiento, instrucciones de operación, instrucciones de uso, guía de referencia rápida, guía de comienzo rápido, guía rápida, guía de referencia, configuración rápida, primeros pasos, inicio, consejos para su utilización, indicaciones para el trabajo, manual de instalación, guía de instalación, instrucciones de instalación, manual del propietario, manual de uso, manual de empleo, instrucciones de funcionamiento.
Diplodocs te permite telecargar las instrucciones CANON DIGITAL IXUS 850 IS, el folleto CANON DIGITAL IXUS 850 IS manual CANON DIGITAL IXUS 850 IS, la guía de utilización CANON DIGITAL IXUS 850 IS & el folleto de instrucciones.
Las opiniones de la red
 |
Este sitio ofrece la posibilidad de descargar y archivar : guía de utilización, folleto de utilización, manual de instrucciones, guía del usuario, manual de utilización, instrucciones de utilización, guía de instalación, instrucciones de montaje, folleto de montaje, consignas de montaje, guía de inicio rápido, manual de inicio, guía de puesta en marcha rápida, esquema de montaje, folleto técnico, manual de mantenimiento, revista técnica, manual técnico, manual del usuario, manual de montaje, guía de formación, catálogo, doc, pdf, manual del operador, folleto explicativo, manual de instalación, documentación técnica, modo de empleo, instrucciones de funcionamiento, instrucciones de operación, instrucciones de uso, guía de referencia rápida, guía de comienzo rápido, guía rápida, guía de referencia, configuración rápida, primeros pasos, inicio, consejos para su utilización, indicaciones para el trabajo, manual de instalación, guía de instalación, instrucciones de instalación, manual del propietario, manual de uso, manual de empleo, instrucciones de funcionamiento.
|
|
Copyright © 2005 - 2008 - Diplodocs -
Reservados todos los derechos
Los nombres y las marcas citadas pertenecen a sus respectivos propietarios.
| |