Manual de instrucciones CANON DIGITAL IXUS 65 - Instrucciones de uso CANON DIGITAL IXUS 65 - Español - Diplodocs

CONDICIONES PARA DESCARGAR LAS INSTRUCCIONES CANON DIGITAL IXUS 65

Para descargar las instrucciones CANON DIGITAL IXUS 65, haz clic en "Descargar las instrucciones" si aceptas los términos del presente contrato.

Aceptas utilizar las instrucciones conforme a los términos y condiciones establecidas precedentemente.

1. Nuestro servicio
Diplodocs ofrece un servicio comunitario para compartir, de archivos en línea, de búsqueda de documentación relacionada con la utilización de materiales o programas: folleto, instrucciones, folleto de utilización, guía de instalación, manual técnico...

2. Los derechos de acceso
Los documentos disponibles en el sitio son propiedad de sus autores. Acceder, descargar o conservar en el sitio un documento no te da ningún derecho. Te comprometes a conservar y a acceder únicamente a los documentos para los que has adquirido los derechos de utilización, bien poseyendo el objeto al que hace mención el documento o bien a través de la autorización de difusión gratuita del documento por los propietarios de los derechos.

3. Nuestra responsabilidad
En ningún caso, Diplodocs será responsable si el documento que has buscado no está disponible, está incompleto, en otro idioma diferente del tuyo o si la designación y el idioma no corresponden. Diplodocs no se ocupa de las traducciones.

4. Las comprobaciones del uso
Después de descargar, te comprometes expresamente a comprobar que el documento corresponde a tu producto. Tú eres totalmente responsable del uso que haces de las instrucciones cualquiera que sean los daños o pérdidas que puedan resultar de su utilización.

5. Tus compromisos
En contrapartida a la utilización de nuestro servicio, te comprometes a no llevar ante la justicia a nuestro sitio, a contribuir en la medida de tus posibilidades a la vida del sitio añadiendo nuevas instrucciones o dándolas a conocer. Te comprometes a reconocer que Diplodocs no tiene la obligación de aportarte ni los medios ni los resultados.


Diplodocs prohibe la utilización de su servicio si no aceptas la totalidad de las precedentes condiciones. A través de la aceptación o de la descarga de las instrucciones CANON DIGITAL IXUS 65, reconoces que has leido este contrato, que lo has comprendido y que aceptas sus términos y condiciones.

Has desactivado JavaScript o tienes una versión antigua de Adobe Flash Player.
Descargar la última versión de Flash Player.

   

¡NO OLVIDES LEER LAS INSTRUCCIONES ANTES DE COMPRAR!

Esperamos que el manual CANON DIGITAL IXUS 65 te sea útil.

¿Necesitas ayuda, asistencia, consejo o reparación para el producto CANON DIGITAL IXUS 65?
Discusión, ensayo, test, consejo, reparación, problema: buscar ayuda en el foro CANON DIGITAL IXUS 65.




cerrar

Do you speak English?      http://en.diplodocs.com
Descargar tus instrucciones y folletos
5 600 marcas
1 400 000 instrucciones
Buscar una marca
Búsqueda avanzada




Consultar el sitio oficial de CANON

Manual de instrucciones CANON DIGITAL IXUS 65

Diplodocs permite descargar las instrucciones CANON DIGITAL IXUS 65.

  Telecargar las instrucciones CANON DIGITAL IXUS 65     
Telecargar las instrucciones integralmante (6506 Ko) ¿Necesitas ayuda, asistencia, consejo o reparación para el producto CANON DIGITAL IXUS 65?


Puedes descargar las siguientes instrucciones anexas a este producto:

CANON DIGITAL IXUS 65
Instrucciones de uso CANON DIGITAL IXUS 65
ESPAÑOL Antes de empezar a utilizar Toma de fotografías Reproducción/Borrado Ajustes de transferencia Visualización de imágenes Personalización de la cámara Solución de problemas Lista de mensajes Avanzada Apéndice Guía del usuario de la cámara Esta guía explica detalladamente las funciones y los procedimientos de la cámara. Funciones principales Toma de fotografías Configura automáticamente los ajustes de disparo para que se adapten a las condiciones específicas (Modo de escena) Evita los efectos producidos por el movimiento de la cámara cuando se dispara utilizando la opción Auto ISO alta Detecta automáticamente la orientación de la cámara con un sensor de orientación inteligente Cambia los colores de las imágenes para crear efectos especiales (Acentuar color, Intercambiar color) Reproducción Reproduce películas con sonido Reproduce automáticamente presentaciones de diapositivas Edición Añade efectos a las imágenes fijas mediante la función Mis colores Graba memos de sonido para imágenes fijas Edita películas Impresión Facilita la impresión con el botón Imprimir/Compartir También admite impresoras que no son de marca Canon compatibles con PictBridge Uso de imágenes grabadas Las puede transferir fácilmente a un ordenador con el botón Imprimir/Compartir Permite personalizar según sus preferencias la imagen o el sonido de inicio mediante Ajustes Mi cámara Convenciones utilizadas en esta guía Los iconos que aparecen debajo de los títulos indican los modos en los que puede utilizarse el procedimiento. Conmutador de modo Disparo continuo Modo de disparo Consulte Funciones disponibles en cada modo de disparo (pág. 133). En esta guía, a la Guía básica del usuario de la cámara se hace referencia como Guía básica y a la Guía avanzada del usuario de la cámara se hace referencia como Guía avanzada. Esta marca indica problemas que pueden afectar al funcionamiento de la cámara. Esta marca indica los temas adicionales que complementan a los procedimientos básicos de funcionamiento. Con esta cámara puede utilizar tarjetas de memoria SD* y MultiMediaCards. En esta guía estas tarjetas se denominan de forma general tarjetas de memoria. * SD significa Secure Digital, un sistema de protección de los derechos de autor. Se recomienda el uso de accesorios originales de Canon. Este producto se ha diseñado para alcanzar un rendimiento excelente cuando se utiliza con accesorios originales de la marca Canon. Canon no asume ninguna responsabilidad por los daños o accidentes ocasionados a este producto, tales como incendios, etc., que se deriven del funcionamiento incorrecto de accesorios no originales de la marca Canon (por ejemplo, una filtración o la explosión de una batería). Tenga en cuenta que esta garantía no se aplica a las reparaciones relacionadas con el mal funcionamiento de accesorios no originales de la marca Canon, si bien puede solicitar dichas reparaciones mediante el pago de las mismas. 1 Tabla de contenido Los elementos marcados con son listas o gráficos que resumen los procedimientos o las funciones de la cámara. Convenciones utilizadas en esta guía . . . . . . . . . . . . . . . . . .1 Precauciones de manejo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5 Lea esta sección . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Instrucciones de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Prevención de fallos de funcionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Antes de empezar a utilizar la cámara--Guía de componentes 12 Antes de empezar a utilizar la cámara--Operaciones básicas 16 Uso de la pantalla LCD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Luminosidad de la pantalla LCD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Información mostrada en la pantalla LCD . . . . . . . . . . . . . . . 18 Indicador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 Función de ahorro de energía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 Ajuste de hora mundial . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 Menús y ajustes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 Lista de menús . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 Cómo reajustar los ajustes a sus valores predeterminados . 31 Formateo de tarjetas de memoria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 Toma de fotografías . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33 Modificación de los píxeles de grabación y de la compresión (Imágenes fijas) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 Disparo de primeros planos ampliados (Macro digital) . . . . 34 Uso del zoom digital . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 Disparo continuo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 Modo de impresión de fecha en postales. . . . . . . . . . . . . . . . 37 Uso del temporizador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 Grabación de películas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 Toma de imágenes panorámicas (Ayuda de Stitch) . . . . . . . . . . 44 Cambio entre los modos de enfoque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46 2 Toma de fotografías de motivos difíciles de enfocar (Bloqueo de enfoque, Bloqueo AF). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .47 Bloqueo del ajuste de la exposición (Bloqueo AE) . . . . . . . . .48 Bloqueo del ajuste de exposición del flash (Bloqueo FE) . . . .49 Cambio entre los modos de medición. . . . . . . . . . . . . . . . . . .50 Ajuste de la compensación de la exposición . . . . . . . . . . . . .51 Toma de fotografías en el modo Exp. lenta . . . . . . . . . . . . . . . .52 Ajuste del tono (Balance Blancos) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .54 Fotografiar en un modo Mis colores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .57 Modificación de los colores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .59 Ajuste de la velocidad ISO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .64 Ajuste de la función Autorotación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .65 Comprobación del enfoque justo después de realizar una fotografía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .66 Creación de un destino de imagen (Carpeta) . . . . . . . . . . . . .68 Reajuste de los números de archivo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .69 Reproducción/Borrado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71 Ampliación de imágenes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .71 Visualización de imágenes en conjuntos de nueve (Reproducción de índices) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72 Saltar imágenes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73 Visualización de películas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .74 Edición de películas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .75 Giro de imágenes en la pantalla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .77 Reproducción con efectos de transición . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78 Adición de efectos con la función Mis colores . . . . . . . . . . . .79 Adición de memos de sonido a las imágenes . . . . . . . . . . . .81 Reproducción automatizada (Mostrar diapos) . . . . . . . . . . . .83 Protección de imágenes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .88 Borrado de todas las imágenes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .89 Ajustes de transferencia e impresión . . . . . . . . . . . . . . . . . 90 Configuración de los ajustes de impresión DPOF . . . . . . . .90 Configuración de los ajustes de transferencia DPOF . . . . . .94 3 Visualización de imágenes en un televisor . . . . . . . . . . . . .96 Personalización de la cámara (Ajustes Mi cámara) . . . . . .97 Modificación de Ajustes Mi cámara . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97 Registro de Ajustes Mi cámara . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98 Solución de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .100 Cámara . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100 Cuando se enciende la cámara . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100 Pantalla LCD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101 Toma de fotografías . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102 Grabación de películas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106 Reproducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107 Batería/Cargador de batería . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108 Salida de pantalla del televisor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108 Impresión con impresoras compatibles con la función de impresión directa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109 Lista de mensajes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .110 Apéndice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .113 Manipulación de la batería . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113 Manejo de la tarjeta de memoria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115 Uso de un Kit Adaptador de CA (se vende por separado) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117 Uso de un flash de montaje externo (se vende por separado) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118 Cuidado y mantenimiento de la cámara . . . . . . . . . . . . . . . 120 Especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121 INDICE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .129 Funciones disponibles en cada modo de disparo . . . . . . .133 4 Precauciones de manejo Lea esta sección Disparos de prueba Antes de intentar fotografiar una imagen importante, le recomendamos que fotografíe varias imágenes de prueba para confirmar que el funcionamiento y el uso de la cámara son correctos. Canon Inc, sus subsidiarias, sus filiales y sus distribuidores no se hacen responsables de ningún daño derivado de la mala utilización de una cámara o accesorio, incluidas las tarjetas de memoria, que cause que la imagen no se grabe o sea ininteligible para el equipo. Advertencia sobre el incumplimiento de la ley de derechos de autor Las cámaras digitales de Canon son para uso personal y no deberán utilizarse de una manera que infrinja o contravenga las leyes y normativas de derechos de autor nacionales o internacionales. Recuerde que en ciertos casos, tomar imágenes de representaciones, exhibiciones o propiedades comerciales con una cámara o cualquier otro dispositivo, puede suponer una infracción de la ley de derechos de autor u otros derechos legales, incluso en el caso de que las imágenes se hayan tomado para uso personal. Limitaciones de la garantía Para obtener información acerca de la garantía de su cámara, consulte el Folleto European Warranty System (EWS) de Canon, que se incluye con la misma. Para ponerse en contacto con el Servicio de asistencia al cliente de Canon, consulte la parte posterior del Folleto European Warranty System (EWS). 5 Temperatura del cuerpo de la cámara Si utiliza la cámara durante períodos prolongados, ésta puede llegar a calentarse. Tenga esto en cuenta y extreme las precauciones cuando utilice la cámara durante largos períodos. Acerca de la pantalla LCD La pantalla LCD está fabricada con técnicas de alta precisión. Más del 99,99% de los píxeles funcionan con arreglo a las especificaciones. Menos del 0,01% de los píxeles podría fallar ocasionalmente o aparecer como puntos negros o rojos. Esto no afecta en absoluto a la imagen grabada y no es un fallo de funcionamiento. Formato de vídeo Establezca el formato de la señal de vídeo de la cámara en el específico de su zona geográfica antes de usarla con un televisor (pág. 96). Ajustes de idioma Consulte la Guía básica (pág. 4) para cambiar los ajustes de idioma. Instrucciones de seguridad Antes de empezar a utilizar la cámara, asegúrese de que lee las precauciones de seguridad descritas a continuación y en la sección "Precauciones de seguridad" de la Guía básica del usuario de la cámara. Asegúrese siempre de que está utilizando la cámara correctamente. Las normas de seguridad que se mencionan en las próximas páginas tienen como objetivo enseñarle a manejar la cámara y sus accesorios de forma correcta y segura para evitar posibles daños a su persona, a terceros o a otros equipos. Asegúrese de que lo ha entendido correctamente antes de leer el resto del manual. El término "Equipo" se refiere a la cámara, el cargador de batería o el alimentador de corriente opcional. 6 Advertencias Equipo No mire directamente al sol o a otra fuente intensa de luz a través del visor de la cámara. Guarde el equipo fuera del alcance de los niños. · Correa de muñeca: si un niño se colocara la correa alrededor del cuello, podría asfixiarse. · Tarjeta de memoria: es peligroso si se traga por accidente. De ser así, póngase en contacto con un médico inmediatamente. No intente desmontar o cambiar ninguna parte del equipo si dicha acción no se especifica en esta guía. Para evitar el riesgo de una descarga eléctrica de alto voltaje, no toque la zona del flash de la cámara si ésta ha resultado dañada. Si observa que la cámara emite humo o gases tóxicos, deje de manipular el equipo inmediatamente. Tenga cuidado de no mojar o sumergir el equipo en agua u otros líquidos. Si el exterior de la cámara entra en contacto con líquidos o con aire salado, séquela con un paño suave y absorbente. Si continúa utilizando el equipo podría ocasionar un incendio o una descarga eléctrica. Apague inmediatamente la cámara y extraiga la batería o desconecte el cable de alimentación de la fuente de alimentación. Acuda al distribuidor de la cámara o al Servicio de asistencia al cliente de Canon más cercano. No utilice productos que contengan alcohol, bencina, disolventes u otras sustancias inflamables para la limpieza o el mantenimiento del equipo. No corte, deteriore o manipule el cable de alimentación, ni coloque objetos pesados sobre éste. Utilice únicamente los accesorios de alimentación recomendados. Desconecte periódicamente el cable de alimentación y limpie la suciedad y el polvo que se hayan acumulado en el enchufe, en la parte exterior de la fuente de alimentación y en el área circundante. No manipule el cable de alimentación con las manos húmedas. Si continúa utilizando el equipo podría ocasionar un incendio o una descarga eléctrica. 7 Batería No deje la batería cerca de una fuente de calor ni la exponga directamente a las llamas o a calor intenso. No sumerja la batería en agua dulce ni salada. No intente desmontar la batería, alterarla de algún modo o aplicarle calor. Evite dejar caer la batería o someterla a golpes fuertes que pudieran dañar la carcasa. Utilice sólo la batería y los accesorios recomendados. El uso de una batería no recomendada expresamente para este equipo puede causar explosiones o fugas que podrían provocar incendios, lesiones y daños al entorno. En caso de que la batería tenga fugas, y los ojos, la boca, la piel o la ropa entren en contacto con estas sustancias, lávelos con agua abundante y busque asistencia médica. Desconecte el cargador de batería y el alimentador de corriente tanto de la cámara como de la fuente de alimentación después de haber recargado la batería o cuando no esté utilizando ninguno de estos dispositivos, con el fin de evitar incendios y otros peligros. No coloque ningún objeto, como manteles, alfombras, sábanas o cojines encima del cargador de batería mientras se realiza la carga. El uso continuado durante largos períodos de tiempo puede sobrecalentar o deformar las unidades, lo que podría ocasionar incendios. Use sólo el cargador de batería especificado para cargar la batería. El cargador de batería y el alimentador de corriente están diseñados para su uso exclusivo con esta cámara. No la utilice con otros productos o baterías. Existe un riesgo de sobrecalentamiento y alteración que podría provocar incendios o descargas eléctricas. Antes de desechar una batería, cubra los terminales con cinta adhesiva u otro aislante para evitar que entren en contacto directo con otros objetos. El contacto con los componentes metálicos de otros materiales en los contenedores de desecho podría dar lugar a incendios o explosiones. 8 Otros No dispare el flash cerca de los ojos de personas o animales. La exposición a la luz intensa que produce el flash puede dañar la vista. Para mayor seguridad, manténgase al menos a un metro (39 pulgadas) de distancia de los niños cuando vaya a utilizar el flash. Mantenga los objetos sensibles a campos magnéticos, como las tarjetas de crédito, lejos del altavoz de la cámara. Dichos objetos pueden perder datos o dejar de funcionar. Precauciones Equipo Tenga cuidado de no golpear la cámara o someterla a impactos fuertes que puedan causar lesiones o dañar el equipo cuando utilice la correa para llevarla. No guarde el equipo en lugares húmedos o con polvo. Evite que cualquier objeto metálico, como chinchetas o llaves, o cualquier tipo de suciedad entre en contacto con la clavija o los terminales del cargador. Dichas circunstancias podrían producir un incendio, una descarga eléctrica u otro daño. Evite utilizar, colocar o guardar el equipo en lugares expuestos a la luz solar intensa o a altas temperaturas, por ejemplo, el salpicadero o el maletero del coche. No utilice el equipo de forma que sobrepase la capacidad estimada de la toma de corriente o de los accesorios de cable. No lo utilice si el cable de alimentación o el enchufe están dañados o si no está bien insertado en la toma de corriente. No lo utilice en ubicaciones con poca ventilación. Lo citado anteriormente puede producir fugas, sobrecalentamiento o explosiones, lo que puede dar lugar a incendios, quemaduras y otras lesiones. Las altas temperaturas también pueden hacer que se deforme la carcasa. Cuando no vaya a utilizar la cámara durante un período de tiempo prolongado, extraiga la batería de la cámara o del Cargador de Batería y guarde el equipo en un lugar seguro. La batería se puede agotar. 9 Equipo No conecte los alimentadores de corriente ni los cargadores de baterías a dispositivos tales como transformadores eléctricos para viajes al extranjero, puesto que podrían producir fallos en el funcionamiento, generar calor excesivo, fuego, descargas eléctricas o lesiones. Flash No utilice el flash cuando queden residuos de suciedad, polvo u otras partículas en la superficie del flash. Asegúrese de no tapar el flash con los dedos o con la ropa cuando vaya a disparar. El flash puede resultar dañado y emitir humo o ruido. La acumulación de calor resultante podría dañarlo. No toque la superficie del flash después de tomar varias fotografías en un corto espacio de tiempo. Si lo hace, podría sufrir quemaduras. 10 Prevención de fallos de funcionamiento Evite acercarse a campos magnéticos fuertes Nunca coloque la cámara cerca de motores eléctricos u otros equipos que generen campos electromagnéticos fuertes. La exposición a campos magnéticos fuertes puede causar averías o afectar a los datos de las imágenes. Evite los problemas relacionados con la condensación Si va a someter el equipo a cambios bruscos de temperatura, puede evitar la condensación colocando el equipo en una bolsa hermética de plástico y dejando que se adapte a los cambios de temperatura lentamente antes de sacarlo. Someter el equipo a cambios bruscos de temperatura podría causar la aparición de condensación (pequeñas gotas de agua) en las superficies externas e internas. Si la condensación tiene lugar dentro de la cámara Deje de utilizar la cámara inmediatamente. Si continúa utilizándola, podría estropearse. Extraiga la tarjeta de memoria, la batería o el alimentador de corriente de la cámara y espere hasta que la humedad se haya evaporado por completo antes de volver a utilizar el equipo. 11 Antes de empezar a utilizar la cámara--Guía de componentes Vista frontal Montaje de la correa de muñeca* Terminal salida A/V (salida de audio y vídeo) (pág. 96) Terminal DIGITAL (Guía básica pág. 20) Tapa de terminales (Guía básica pág. 20) Enganche de la correa de muñeca Altavoz Micrófono (pág. 81) Luz ayuda AF (pág. 27) Lámpara de reducción de ojos rojos (Guía básica pág. 9) Lámpara del temporizador (pág. 38) Flash (Guía básica pág. 9) Lente El cable interfaz y el cable AV no se pueden conectar simultáneamente. * Procure no balancear la cámara ni engancharla en ningún sitio cuando la lleve colgada de la correa. 12 Vista posterior Antes de empezar a utilizar la cámara--Guía de componentes Pantalla LCD (pág. 16) Rosca para el trípode Tapa del Adaptador DC (pág. 117) Tapa de la ranura de la tarjeta de memoria y de la batería (Guía básica pág. 2) 13 Panel de control Conmutador de modo (Guía básica págs. 5, 6) Botón de encendido (Guía básica pág. 5) Palanca de zoom (pág. 71, Guía básica pág. 9) Toma de fotografías: (Gran angular)/ (Teleobjetivo) Reproducción: (Índice)/ (Ampliar) Botón de disparo (Guía básica pág. 5) Botón (Imprimir/Compartir) (Guía básica págs. 15, 23) Botón FUNC./SET (Función/Establecer) (pág. 25) Dial de control táctil (pág. 15) Indicador (pág. 22) Botón MENU (pág. 26) Botón DISP. (Pantalla) (pág. 16) Botón (Macro)/ (Infinito)/ (Guía básica pág. 10) Botón (Velocidad ISO)/ (Saltar)/ (págs. 64, 73) Botón (Flash)/ (Guía básica pág. 9) Botón (Borrado de imágenes una a una)/ (Continuo)/ (Temporizador)/ (págs. 36, 38, Guía básica pág. 12) 14 Dial de control táctil Al tocar el dial de control táctil aparecen los iconos táctiles del modo de reproducción y disparo en la pantalla LCD y puede confirmar las funciones asignadas a cada botón. Los botones no disponibles aparecen atenuados. Toque el dial de control táctil sobre la función que quiera establecer y el icono se ampliará en la pantalla LCD. Con el dial de control táctil, resulta sencillo seleccionar la imagen que desea ver. (Consulte la Guía básica, pág. 11). El dial de control táctil permite seleccionar la configuración local de la hora mundial (pág. 23) fácilmente. Puede activar o desactivar los iconos táctiles en el menú (Configuración) (pág. 29). Antes de empezar a utilizar la cámara--Guía de componentes Iconos táctiles Ejemplo de modo de disparo Uso del reloj Puede mostrar la fecha y la hora actuales durante un intervalo de 5 segundos* siguiendo uno de estos métodos. * Ajuste predeterminado Método 1 Mantenga pulsado el botón FUNC./SET mientras activa la alimentación. Método 2 En un modo de disparo, mantenga pulsado el botón FUNC./SET. Si sostiene la cámara de forma horizontal, muestra la hora. Si la sostiene de forma vertical, aparecen la hora y la fecha. Sin embargo, si sostiene la cámara de forma vertical y utiliza el método 1 para mostrar la fecha y la hora, la hora se mostrará inicialmente de la misma forma que cuando se sostenía la cámara de forma horizontal. Puede cambiar el color de la pantalla pulsando el botón o . La pantalla del reloj se detendrá cuando termine el intervalo de visualización o cuando pulse el botón FUNC./SET, MENU, el botón de disparo o el conmutador de modo. El intervalo de visualización de la pantalla del reloj se puede cambiar en el menú (Configuración) (pág. 29). 15 Antes de empezar a utilizar la cámara--Operaciones básicas Uso de la pantalla LCD 1 Pulse . El modo de presentación cambia de la manera siguiente con cada pulsación. Modo de disparo ( o ) Sin información Modo de reproducción ( ) Normal Vista de información Detallada Sin información En los modos de disparo, la información de disparo aparece aproximadamente durante 6 segundos cuando se cambia un ajuste, independientemente del modo de presentación seleccionado. La pantalla LCD no cambia a la presentación detallada del modo de reproducción de índices (pág. 72). 16 Luminosidad de la pantalla LCD Ajustes de luminosidad de la pantalla LCD La luminosidad de la pantalla LCD se puede cambiar de una de estas maneras. Cambiar los ajustes mediante el menú Configuración (pág. 29) Cambiar los ajustes mediante el botón DISP. Botón (Función de luminosidad rápida de la pantalla LCD) Puede configurar la pantalla LCD con el valor máximo de luminosidad independientemente de la opción seleccionada en el menú Configuración al pulsar el botón DISP. durante más de un segundo.* - Para restaurar el ajuste de luminosidad anterior, pulse el botón DISP. de nuevo durante más de un segundo. - La próxima vez que encienda la cámara, la pantalla LCD tendrá la configuración de luminosidad que haya seleccionado en el menú Configuración. * No puede cambiar la luminosidad de la pantalla LCD con esta función si ya la ha configurado con su valor máximo en el menú Configuración. Antes de empezar a utilizar la cámara--Operaciones básicas Presentación nocturna Al disparar en ambientes oscuros, la cámara iluminará automáticamente la pantalla LCD para adaptarse a la luminosidad del motivo*, haciendo que sea más fácil encuadrarlo. * El movimiento del motivo aparecerá entrecortado en la pantalla LCD, pero eso no afectará a las imágenes grabadas. La luminosidad de la imagen mostrada en la pantalla y de la imagen real grabada serán diferentes. 17 Información mostrada en la pantalla LCD Información de disparo (modo de disparo) * Recuadro de medición * Recuadro AF (pág. 46) * Batería baja (pág. 113) Valor de zoom* (pág. 35) Retícula* (pág. 27) Velocidad ISO (pág. 64) Método de toma de fotografías (págs. 36, 38) Macro/Infinito (Guía básica pág. 10) Flash (Guía básica pág. 9) Autorotación (pág. 65) Grabación * Grabación de películas (pág. 40) * Bloqueo AE (pág. 48) · Fotos fijas: Imágenes que se pueden grabar · Películas: Tiempo restante/transcurrido * Bloqueo FE (pág. 49) * Bloqueo AF (pág. 47) Zona horaria (pág. 23) * Crear carpeta (pág. 68) * * * Modo de medición (pág. 50) Compresión (Imágenes fijas) (pág. 33) Tasa de imagen (Película) (pág. 43) Píxeles de grabación (págs. 33, 43) (Rojo)* Aviso de movimiento de la cámara (pág. 101) (La velocidad de obturación también aparecerá cuando me muestre .) * Barra de cambio de la exposición (Película) (pág. 42) Modo de disparo (págs. 34, 40, 44, 59 ­ 62, Guía básica, págs. 6 ­ 8) Compensación de exposición (pág. 51) Modo Exp. lenta (pág. 52) Balance Blancos (pág. 54) Mis colores (pág. 57) 18 * Aparece incluso si la pantalla LCD está configurada como Presentación Estándar. Si el indicador parpadea en naranja y aparece el icono de movimiento de la cámara , significa que no hay suficiente luz y que se seleccionará una velocidad de obturación lenta. Aumente la velocidad ISO (pág. 64), seleccione un valor distinto de (flash desactivado) o fije la cámara a un trípode u otro dispositivo. Información de reproducción (Modo de reproducción) Normal Sonido del formato WAVE (pág. 81) Antes de empezar a utilizar la cámara--Operaciones básicas Número de carpeta-Número de archivo Fecha y hora de disparo Estado de protección (pág. 88) Número total de imágenes Número de imagen mostrado Compresión (Imágenes fijas) (pág. 33) Pixels grab. (Imágenes fijas) (pág. 33) Película (pág. 74) 19 Detallado Histograma Compensación de exposición (pág. 51) Flash (Guía básica pág. 9) Macro/Infinito (Guía básica pág. 10) Modo de disparo (págs. 34, 40, 44, 59 ­ 62, Guía básica, págs. 6 ­ 8) Mis colores (disparo) (pág. 57) Imagen con el efecto Mis colores (pág. 79) Mis colores (reproducción) (pág. 79) Modo Exp. lenta (pág. 52) Velocidad ISO (pág. 64) Píxeles de grabación (Películas) (pág. 43) Modo de medición (pág. 50) Balance Blancos (pág. 54) Tamaño de archivo Pixels grab. (Imágenes fijas) (pág. 33) Duración de la película (pág. 40) Tasa de imagen (Películas) (pág. 43) La información siguiente puede aparecer también con algunas imágenes. Se incluye un archivo de sonido en un formato que no es WAVE o no se reconoce el formato de archivo. La imagen JPEG no cumple con la norma de diseño para los estándares del sistema de archivos de cámara. Imagen RAW. Tipo de datos no reconocido. 20 La información de imágenes tomadas con otras cámaras puede que no aparezca correctamente. Función de histograma El histograma es un gráfico que permite analizar la luminosidad de la imagen. Cuanto más se desplace hacia la izquierda del gráfico, más oscura será la imagen. Así, cuanto más se desplace hacia la derecha, más brillante será la imagen. Si la imagen es demasiado oscura, ajuste la compensación de la exposición en un valor positivo. De igual forma, ajuste la compensación de la exposición en un valor negativo si la imagen es demasiado brillante (pág. 51). Histogramas de ejemplo Antes de empezar a utilizar la cámara--Operaciones básicas Imagen oscura Imagen equilibrada Imagen brillante 21 Indicador En las siguientes circunstancias, los indicadores de la cámara se encenderán o parpadearán. Nunca haga esto mientras esté parpadeando un indicador verde. Estas acciones pueden dañar los datos de la imagen. - Agitar o sacudir la cámara - Apagar la cámara o abrir la tapa de la ranura de la tarjeta de memoria o de la batería Preparada para disparar/Conectada a un ordenador/Display Off (pág. 29) Parpadea en verde: Cámara iniciándose/Grabación/lectura/ borrado/transferencia de imágenes (cuando esté conectada a un ordenador) Naranja: Preparada para disparar (flash activado) Parpadea en naranja: Preparada para disparar (aviso de movimiento de cámara) * La cámara emite un pitido si es difícil enfocar. Verde: Función de ahorro de energía Esta cámara incluye una función de ahorro de energía. La cámara se apagará en las siguientes circunstancias. Pulse el botón de encendido de nuevo para encender la cámara. Modo de disparo La alimentación se desactiva aproximadamente 3 minutos después de que se haya accedido al último control de la cámara. La pantalla LCD se desactiva automáticamente 1 minuto* después de que se haya accedido al último control incluso si la función [Autodesconexión] está desactivada. Pulse cualquier botón que no sea el botón de encendido o cambie la orientación de la cámara para reactivar la pantalla LCD. Modo de reproducción La alimentación se desactiva aproximadamente Conectado a la 5 minutos después de que se haya accedido al impresora último control de la cámara. * Este valor temporal se puede cambiar. 22 La función de ahorro de energía no se activará durante una proyección continua de imágenes o si la cámara está conectada a un ordenador. Los ajustes de la función de ahorro de energía se pueden cambiar (pág. 29). Ajuste de hora mundial Cuando viaje a otro país, puede grabar imágenes con horas y fechas locales simplemente cambiando el ajuste de la zona horaria si registra con anterioridad las zonas horarias de destino. Así evitará tener que cambiar los ajustes de hora y fecha. Ajuste de la zona horaria Local/Mundo 1 Menú (Configuración) . Antes de empezar a utilizar la cámara--Operaciones básicas [Zona horaria] Consulte Menús y ajustes (pág. 26). 2 . 3 Utilice el botón o para seleccionar una zona horaria local . También puede seleccionar una zona con el dial de control táctil. Para establecer la opción de horario de verano, utilice el botón o hasta que aparezca . El tiempo avanzará en intervalos de una hora. 4 . 23 5 Utilice el botón o para seleccionar una zona horaria de destino . También puede seleccionar una zona con el dial de control táctil. Además, como en el paso 3, puede establecer la opción de horario de verano. Diferencia horaria respecto a la zona horaria local 6 Utilice el botón o para seleccionar [Local/Mundo] y el botón o para seleccionar . Cambio a la zona horaria de destino 1 Menú . (Configuración) [Zona horaria] Consulte Menús y ajustes (pág. 26). 2 Use el botón seleccionar o para . Para cambiar la zona horaria de destino, utilice el botón FUNC./SET. Si cambia la fecha y la hora cuando está seleccionada la opción Mundo, la hora y la fecha Local también se cambiarán automáticamente. 24 Menús y ajustes Los menús se utilizan para establecer los ajustes de disparo, reproducción e impresión, así como los ajustes de fecha/hora y el pitido electrónico. Estos son los menús disponibles. Menú FUNC. Menús Grabación, Play, impresión, Configuración y Mi cámara Menú. FUNC. Este menú establece muchas de las funciones de disparo más comunes. Coloque el conmutador de modo en la posición o . Pulse el botón FUNC./SET. Utilice el botón o para seleccionar un elemento de menú. Puede que algunos elementos no se puedan elegir en ciertos modos de disparo. Utilice el botón o para seleccionar una opción del elemento del menú. Puede seleccionar otras opciones con el botón MENU en algunos elementos. Una vez seleccionada una opción, puede pulsar el botón de disparo para realizar una fotografía inmediatamente. Una vez que se ha realizado la fotografía, este menú aparece de nuevo por lo que se pueden ajustar los valores con facilidad. Pulse el botón FUNC./SET. 25 Antes de empezar a utilizar la cámara--Operaciones básicas Menús Grabación, Play, impresión, Configuración y Mi cámara Los ajustes adecuados para la toma de fotografías, reproducción o impresión se pueden establecer con estos menús. Menú (Grabación) Menú Menú (Configuración) (Mi cámara) Puede pasar de un menú a otro con el botón o cuando está seleccionada esta parte. · Este ejemplo muestra el menú Grabación. · En el modo de reproducción, aparecen los menús Play, impresión, Configuración y Mi cámara. Pulse el botón MENU. Utilice el botón o para cambiar entre los menús. También puede cambiar entre los menús con la palanca de zoom. Utilice el botón o para seleccionar los elementos de menú. Puede que algunos elementos no se puedan elegir en ciertos modos de disparo. Use el botón o para seleccionar una opción. Los elementos de menú seguidos de puntos suspensivos (...) sólo se pueden seleccionar después de pulsar el botón FUNC./ SET para mostrar el menú siguiente. Vuelva a pulsar el botón FUNC./SET para confirmar el ajuste. Pulse el botón MENU. 26 Lista de menús Menú FUNC. Elemento de menú Modo de disparo Modo Película Compensación de la exposición Modo Exp. lenta Balance Blancos Mis colores Los iconos que aparecen a continuación son los ajustes predeterminados. Página Guía básica pág. 5 pág. 40 pág. 51 pág. 52 pág. 54 pág. 57 Elemento de menú Modo de medición Página pág. 50 Compresión (Imagen fija) pág. 33 Tasa de imagen (Película) Pixels grab. (Imagen fija) Píxeles de grabación (Película) pág. 43 pág. 33 Antes de empezar a utilizar la cámara--Operaciones básicas pág. 43 Menú Grabación. Elemento de menú Opciones AiAF On*/Off Temporizador 10 segundos*/ *Ajuste predeterminado Página/Tema pág. 46 2 segundos/ Temporizador personal. (retardo: 0­10*, 15, 20, 30 seg.) (disparos: 1­3*­10) Luz ayuda AF Zoom digital Revisar Guardar orig. Retícula On*/Off On/Off* (On en modo de película Normal) pág. 38 ­ pág. 35 Guía básica pág. 6 pág. 63 Puede mostrar la retícula (divide la pantalla en nueve áreas) para que sea más fácil evaluar la alineación horizontal y vertical de un motivo fotográfico y para que sea más fácil realizar la composición. Las líneas no se grabarán en las imágenes. Off/ 2*­10 segundos/ Retención On/Off* On/Off* 27 Mostrar Fecha Exp. lenta Ayuda de Stitch Off*/Fecha/Fecha y Hora On/Off* De izquierda a derecha*/ De derecha a izquierda pág. 37 pág. 52 pág. 44 Menú Play Elemento de menú Transición Mostrar diapos Mis colores Memo de Sonido Página pág. 78 pág. 83 pág. 79 pág. 81 Elemento de menú Proteger Girar Borrar todas Orden descarga Página pág. 88 pág. 77 pág. 89 pág. 94 Menú impresión Elemento de menú Imprimir Selec. imág. y cant. Selec. todas imágen. pág. 90 Página Elemento de menú Cancel. todas selec. Ajustes impresión Página pág. 92 Menú Configuración Elemento de menú Opciones Mute On/Off* *Ajuste predeterminado Volumen Off/1/2*/3/4/5 Vol. Comienzo Vol. Operación Vol. Autodisp. 28 Página/Tema Establézcalo en [On] para silenciar todos los sonidos, excepto los de advertencia. (Guía básica pág. 5) Ajusta el volumen de los sonidos de inicio, operación, temporizador, obturador y reproducción. El volumen no se puede ajustar si la opción [Mute] se establece en [On]. Ajusta el volumen del sonido inicial cuando se enciende la cámara. Ajusta el volumen del sonido de funcionamiento que se reproduce cuando se accionan el dial de control táctil o cualquier botón que no sea el botón de disparo. Ajusta el volumen del sonido del temporizador reproducido 2 segundos antes de la liberación del obturador. Sonido foto Nivel sonido Iconos táctiles On*/Off Ajusta el volumen del sonido reproducido cuando se abre el obturador. El sonido del obturador no se reproduce cuando se está grabando una película. Ajusta el volumen de los sonidos de las películas y de los memos de sonido. Establece si los iconos táctiles aparecen en la pantalla LCD cuando se toca el dial de control táctil. De -7 a 0* a +7 Utilice el botón o para ajustar el brillo. Si pulsa el botón o , la pantalla vuelve al menú Configuración. Puede ajustar el brillo mientras comprueba la imagen en la pantalla LCD. Ahorro de energía pág. 22 Autodesconexión On*/Off Establece si la cámara se apaga automáticamente o no después de un período de tiempo especificado sin que se utilice. Display Off 10 seg./ Establece el tiempo que transcurre 20 seg./ antes de que la pantalla LCD se 30 seg./1 min.*/ apague cuando no se realiza ninguna 2 min./3 min. operación en la cámara. Zona horaria Local*/Mundo pág. 23 Fecha/Hora Guía básica pág. 4 0­5*­10 seg./ Reloj Display 20 seg./ pág. 15 30 seg./1 min./ 2 min./3 min. Formatear pág. 32 Núm. archivo Continuo*/ pág. 69 Auto Reset Crear carpeta pág. 68 Crear nueva carpeta Marca de Crea una carpeta para la siguiente verificación sesión de realización de fotografías. (On)/ Sin marca de verificación (Off) Luminosid. LCD 29 Antes de empezar a utilizar la cámara--Operaciones básicas Autocreación Autorotación Obj. retraído Off*/Diario/ Lunes­ Domingo/ Mensual On*/Off 1 min.*/0 seg. También puede establecer un tiempo de creación. Idioma Sistema vídeo Mét. impresión Reiniciar todo NTSC/PAL Auto*/ pág. 65 Establece el tiempo para la retracción de la lente cuando cambie del modo de disparo al modo de reproducción. Guía básica pág. 4 pág. 96 Véase a continuación. *1 pág. 31 *1Puede cambiar el método de conexión con la impresora. Normalmente no es necesario cambiar los ajustes, pero seleccione cuando imprima una imagen grabada en el modo (Panorámica) con el ajuste de página completa para papel ancho, utilizando una impresora Compact Photo Printer SELPHY CP710/CP510 de Canon. Dado que este ajuste se guarda incluso al apagar la cámara, asegúrese de volver a configurarlo en [Auto] para imprimir con otros tamaños de imagen. Menú Mi cámara Elemento de menú Tema Imagen Inicio Sonido Inicio Sonido oper. *Ajuste predeterminado Ajustes disponibles Selecciona un tema común para cada elemento de Ajustes Mi cámara. Establece la imagen que aparece cuando se enciende la cámara. Establece el sonido que se reproduce al encender la cámara. Ajusta el sonido que se reproduce cuando se pulsa cualquier botón distinto del botón de disparo. Establece el sonido que se reproduce 2 segundos antes de que el obturador se libere en el modo temporizador. Página pág. 97 Sonido Temp. Sonido obturad. Establece el sonido que se reproduce al pulsar el botón de disparo. No hay ningún sonido de disparo para las películas. Contenido del Menú Mi cámara (Off)/ */ / 30 Cómo reajustar los ajustes a sus valores predeterminados 1 Menú (Configuración) [Reiniciar todo]. Consulte Menús y ajustes (pág. 26). 2 Seleccione [OK] y pulse . Antes de empezar a utilizar la cámara--Operaciones básicas Los ajustes no se pueden restablecer si la cámara está conectada a un ordenador o a una impresora. Los ajustes siguientes no se pueden restaurar. - Modo de disparo - Las opciones [Zona horaria], [Fecha/Hora], [Idioma] y [Sistema video] del menú (Configuración) (pág. 29, 30) - Información de balance de blancos grabada con la función de balance de blancos personalizado (pág. 55) - Los colores especificados en los modos [Acentuar color] (pág. 60) o [Intercambiar color] (pág. 61) - Nuevos ajustes de Mi cámara añadidos (pág. 98) 31 Formateo de tarjetas de memoria Debería formatear siempre una tarjeta de memoria nueva o aquellas cuyos datos desee borrar en su totalidad. Tenga en cuenta que al formatear (inicializar) una tarjeta de memoria se borran todos los datos, incluidas las imágenes protegidas y otros tipos de archivos. 1 Menú (Configuración) [Formatear]. Consulte Menús y ajustes (pág. 26). 2 Seleccione [OK] y pulse . Para realizar un formateo de bajo nivel, utilice el botón para seleccionar [Formateo bajo nivel] y el botón o para añadir una marca de verificación. Puede detener el formateo de una tarjeta cuando se selecciona [Formateo bajo nivel] al pulsar el botón FUNC./ SET. Podrá seguir utilizando una tarjeta sin problemas cuando se detenga el formateo pero sus datos se borrarán. Formateo bajo nivel Se recomienda que seleccione [Formateo bajo nivel] cuando crea que se ha reducido la velocidad de lectura o de grabación de una tarjeta de memoria. Es posible que el formateo de bajo nivel de algunas tarjetas de memoria tarde 2 ó 3 minutos. 32 Toma de fotografías Modificación de los píxeles de grabación y de la compresión (Imágenes fijas) Modo de disparo 1 Menú FUNC. * (Píxeles de grabación)/ * (Compresión). Consulte Menús y ajustes (pág. 25). * Ajuste predeterminado. Use el botón o para seleccionar los ajustes de píxeles de grabación/compresión y pulse el botón FUNC./SET. Toma de fotografías Valores aproximados de los píxeles de grabación Píxeles de grabación (Grande) 2 816 x 2 112 píxeles 2 272 x 1 704 píxeles Alta Propósito Imprimir en tamaño aproximado de A3* 297 x 420 mm (11,7 x 16,5 pda) Imprimir en tamaño aproximado de A4* 210 x 297 mm (8,3 x 11,7 pda) Imprimir en tamaño aproximado de Carta* 216 x 279 mm (8,5 x 11 pda) Imprimir copias en tamaño postal 148 x 100 mm (6 x 4 pda) Imprimir copias en tamaño L (Grande) 119 x 89 mm (4,7 x 3,5 pda) Baja Enviar imágenes como adjuntos de correo electrónico o fotografiar más imágenes (Media 1) (Media 2) 1 600 x 1 200 píxeles 640 x 480 píxeles (Pequeña) 1 600 x 1 200 (Modo de Cuando se imprima en postales (pág. 37). píxeles impresión de fecha en postales) (Panorámica) Imprimir en papel ancho (graba con una relación 2 816 x 1 584 longitud-anchura de 16:9. Las partes que no se píxeles graban se dejan en negro). * Los tamaños de papel varían de un país a otro. 33 Valores aproximados para los ajustes de compresión Compresión Superfina Fina Normal Normal Calidad alta Propósito Fotografiar imágenes de calidad superior Fotografiar imágenes de calidad normal Fotografiar más imágenes Consulte Tamaños de datos de imágenes (estimados) (pág. 126). Consulte Tarjetas de memoria y capacidades estimadas (pág. 125). Disparo de primeros planos ampliados (Macro digital) Modo de disparo Puede fotografiar un motivo que se encuentre de 3 a 10 cm (1,2 ­ 3,9 pda) desde el final de la lente con el ajuste máximo de gran angular. Con el zoom digital, el área de la imagen es 9 x 7 mm (0,35 x 0,28 pda) con el valor máximo de zoom (aproximadamente 4,0 veces). 1 Menú FUNC. *Ajuste predeterminado. * (Auto) (Macro digital). Consulte Menús y ajustes (pág. 25). 2 34 Elija el ángulo de visión con la palanca de zoom y realice la fotografía. Uso del zoom digital Modo de disparo Puede realizar fotografías de imágenes a las que se les haya aplicado el zoom mediante el zoom óptico y digital combinados. Fotos fijas: amplía aproximadamente 12 veces Películas (Normal): amplía aproximadamente 12 veces 1 Menú (Grabación) [Zoom Digital] [On]. Consulte Menús y ajustes (pág. 26). Toma de fotografías 2 Deslice la palanca de zoom hacia realice la fotografía. y El ajuste del zoom óptico y digital combinado aparecerá en la pantalla LCD. Al deslizar la palanca de zoom hacia , el zoom se detiene cuando la lente alcanza el ajuste máximo de teleobjetivo óptico (al fotografiar imágenes fijas). Deslice nuevamente la palanca de zoom hacia para activar el zoom digital y ampliar más la imagen digitalmente. Deslice la palanca hacia para alejarse. El zoom digital no se puede utilizar en los modos (Impresión de fecha en postales) o (Panorámica). Las imágenes pierden definición al aumentar el efecto de zoom digital. 35 Disparo continuo Modo de disparo En este modo, la cámara dispara continuamente mientras se mantiene pulsado el botón de disparo. Si utiliza la tarjeta de memoria recomendada*, puede realizar fotografías de forma continua (disparo continuo lento) a un intervalo de disparo establecido hasta que la tarjeta de memoria esté llena (pág. 125). *Tarjeta de memoria recomendada La tarjeta de memoria SDC-512 MSH de máxima velocidad (se vende por separado) recién formateada con un formato a bajo nivel (pág. 32). · Esto refleja las condiciones estándar de disparo establecidas por Canon. Los resultados reales pueden variar dependiendo del motivo fotografiado y de las condiciones de disparo. · Aunque el modo de disparo continuo se detenga de forma repentina, puede que la tarjeta de memoria no esté llena. 1 2 Pulse para mostrar . Realice la fotografía. La cámara seguirá grabando imágenes sucesivas mientras esté pulsado por completo el botón de disparo. La grabación se detiene cuando se suelta el botón de disparo. Para cancelar el disparo continuo Pulse el botón dos veces para mostrar . El intervalo entre disparos aumenta cuando se llena la memoria incorporada de la cámara. Si se utiliza el flash, el intervalo entre disparos aumenta porque el flash debe cargarse. 36 Modo de impresión de fecha en postales Modo de disparo Puede fotografiar imágenes con los ajustes óptimos para postales al encuadrarlos dentro del área de impresión (una relación longitudanchura de aproximadamente 3:2) que aparecen en la pantalla LCD. 1 Menú FUNC. * (Píxeles de grabación) (Impresión de fecha en postales). Consulte Menús y ajustes (pág. 25). *Ajuste predeterminado. Los píxeles de grabación se establecen en (1600 × 1200) y la compresión en (Fina). Cuando se pulsa el botón de disparo hasta la mitad, el área que no se va a imprimir a tamaño postal aparece atenuada. El zoom digital no se puede utilizar en este modo. Para obtener instrucciones sobre cómo imprimir, consulte la Guía del usuario de impresión directa. Toma de fotografías Inserción de la fecha en los datos de imagen Puede insertar la fecha en los datos de imagen si está seleccionada la opción (Modo de impresión de fecha en postales). 1 Menú (Grabación) [Mostrar Fecha] [Fecha]/[Fecha y Hora]. Consulte Menús y ajustes (pág. 26). Pantalla LCD : [Off] : [Fecha]/[Fecha y Hora] 37 Asegúrese de antemano de que la fecha y la hora estén establecidas en la cámara (pág. 29). La marca de fecha no se puede eliminar de la imagen una vez establecida. Uso del temporizador Modo de disparo Puede establecer un retardo de 10 segundos ( ) o 2 segundos ( ), o un tiempo de retardo personalizado y el número de disparos ( Temporizador personal.), para realizar fotografías después de pulsar el botón de disparo. 1 2 Pulse el botón para mostrar , o . Realice la fotografía. Cuando se pulsa el botón de disparo por completo, el temporizador se activa y la luz del temporizador parpadea. Cuando se utiliza la reducción de ojos rojos, la lámpara del temporizador parpadea y permanece encendida los últimos 2 segundos. Para cancelar el temporizador Pulse el botón para mostrar . Puede cambiar el sonido del temporizador (pág. 97). Cambio del tiempo de cuenta atrás del temporizador ( / ) 1 Menú o (Grabación) . [Temporizador] Consulte Menús y ajustes (pág. 26). Esto es lo que ocurre con cada opción. : 2 segundos antes de que el obturador se libere, la luz y el sonido del temporizador se acelerarán*. : se oirá el sonido del temporizador al pulsar el botón de disparo y el obturador se liberará 2 seg. más tarde. * Esto puede variar dependiendo de los ajustes establecidos en Mi cámara (pág. 97). 38 Modificación del tiempo de retardo y del número de disparos ( ) Puede cambiar el tiempo de retardo (0­10, 15, 20, 30 seg.) y el número de disparos (1­10). Sin embargo, no es posible establecer estos ajustes para los modos Acentuar color, Intercambiar color, Ayuda de Stitch o Película. 1 Menú (Grabación) [Temporizador] Consulte Menús y ajustes (pág. 26). . Toma de fotografías 2 Cambiar [Retardo]/[Disparos] . El sonido del temporizador se reproducirá de la siguiente manera. - El sonido del temporizador comenzará en los últimos 2 segundos, cuando se configure el retardo en 2 segundos o más. - Si se han especificado varios disparos para la opción [Disparos], el sonido sólo se oirá con el primer disparo. Si la opción [Disparos] está configurada como 2 o más disparos, sucederá lo siguiente. - La exposición y el balance de blancos se bloquean en los ajustes seleccionados para el primer disparo. - Si se utiliza el flash, el intervalo entre disparos aumenta porque el flash debe cargarse. - El intervalo entre disparos aumenta cuando se llena la memoria incorporada de la cámara. - La realización de fotografías se detendrá automáticamente si la tarjeta de memoria se llena. 39 Grabación de películas Modo de disparo Existen los siguientes modos de película. Normal Puede seleccionar los píxeles de grabación y la tasa de imagen y grabar hasta que la tarjeta de memoria esté llena (si se utiliza una tarjeta de memoria de máxima velocidad, se recomienda utilizar el modelo SDC-512MSH). Puede utilizarse el zoom digital mientras se graba en este modo. (pág. 35) · Píxeles de grabación: (640 x 480), (320 x 240) · Tasa de imagen: (30 fotogramas/seg.), (15 fotogramas/seg.) · Tamaño máximo: 1 GB*/película Secuencia rápida Utilice este modo para capturar motivos que se mueven rápidamente, por ejemplo, en fotografía deportiva. · Píxeles de grabación: (320 x 240) · Tasa de imagen: (60 fotogramas/seg.) · Longitud máxima de secuencia: 1 minuto Compacto Debido a que los píxeles de grabación son bajos y a que el tamaño del archivo es pequeño, este modo resulta conveniente para enviar películas como adjuntos de correo electrónico o cuando la capacidad de la tarjeta de memoria es escasa. · Píxeles de grabación: (160 x 120) · Tasa de imagen: (15 fotogramas/seg.) · Longitud máxima de secuencia: 3 minutos Acentuar color Intercambiar color Puede disparar y cambiar todos los colores excepto aquel que haya seleccionado como blanco y negro, o bien disparar y cambiar un color seleccionado por otro (págs 60, 61). Al igual que ocurre en el modo Normal, puede seleccionar los píxeles de grabación y la tasa de imagen y grabar hasta que la tarjeta de memoria esté llena (si se utilizan tarjetas de memoria de máxima velocidad, se recomienda utilizar el modelo SDC-512MSH). · Píxeles de grabación: (640 x 480), (320 x 240) · Tasa de imagen: (30 fotogramas/seg.), (15 fotogramas/seg.) · Tamaño máximo: 1 GB*/película 40 · El tiempo de grabación variará en función de la capacidad de la tarjeta de memoria utilizada (pág. 125). * La grabación se detendrá tras una hora de grabación continua, incluso aunque el volumen de datos no haya alcanzado el tamaño de 1 GB. 1 Menú FUNC. *Ajuste predeterminado. * (Normal). Consulte Menús y ajustes (pág. 25). Use el botón o para seleccionar un modo de película y pulse el botón FUNC./SET. En los modos , o , puede cambiar los píxeles de grabación y la tasa de imagen (pág. 43). Consulte Modificación de los colores (pág. 59) para conocer los procedimientos relacionados con el uso de y . Toma de fotografías 2 Realice la fotografía. Al pulsar el botón de disparo hasta la mitad se establece automáticamente la exposición, el enfoque y el balance de blancos. Al pulsar el botón de disparo por completo se inicia la grabación de vídeo y sonido simultáneamente. Durante la toma, el tiempo de grabación y el menú [ Grab] aparecen en la pantalla LCD. Presione de nuevo el botón de disparo por completo para detener la grabación. La grabación se detendrá automáticamente en los siguientes casos. - Cuando transcurra el tiempo máximo de grabación - Cuando la memoria incorporada o la tarjeta de memoria estén llenas 41 Para filmar películas se recomienda utilizar una tarjeta de memoria que haya sido formateada en su cámara (pág. 32). La tarjeta suministrada con la cámara puede utilizarse sin necesidad de formatearla. Mientras graba, deberá tener en cuenta lo siguiente. - Intente no tocar el micrófono. - No pulse ningún botón que no sea el botón de disparo. El sonido que hace el botón se grabará en la película. - La cámara se ajustará automáticamente a la exposición y al balance de blancos para adaptarse a las condiciones de disparo durante la grabación. No obstante, tenga en cuenta que es posible que los sonidos realizados por la cámara durante el ajuste automático se graben también. Los ajustes del zoom óptico y el enfoque permanecen fijos para los fotogramas siguientes con los valores seleccionados para el primer fotograma. Antes de iniciar la grabación, puede configurar el bloqueo AE (pág. 48) y el cambio de la exposición. 1. Pulse el botón . La exposición se bloqueará (Bloqueo AE) y la barra de cambio de exposición aparecerá en la pantalla LCD. 2. Use el botón o para ajustar la exposición. - Pulse el botón de nuevo para anular la configuración. Además, la configuración se cancelará si pulsa el botón MENU o cambia la configuración del modo de disparo, de Mis colores o del balance de blancos. - En el modo de grabación de película con bloqueo AE, incluso si [Iconos táctil.] está establecido en [On] (pág. 29), los iconos táctiles no aparecerán en la pantalla LCD. Se requiere QuickTime 3.0 o posterior para reproducir archivos de película (Tipos de datos: AVI/Método de compresión: Motion JPEG) en un ordenador. QuickTime (para Windows) se incluye en el Disco Canon Digital Camera Solution Disk. En la plataforma Macintosh, este programa se instala de forma estándar con Mac OS X o posterior.


CANON DIGITAL IXUS 65, , Cámara de foto.

Las instrucciones detalladas para la utilización aparecen en la Guía del usuario.

Si el contenido de este documento corresponde al folleto, instrucciones, lista de instrucción, de instalación o de utilización, al manual, al esquema de montaje o a la guía que compras, no dudes en telecargarlo. Diplodocs te permite acceder fácilmente a la información de las instrucciones CANON DIGITAL IXUS 65.

CANON ¿nos propones un producto del que no tenemos las instrucciones? Indícanos el documento que buscas: guía de utilización, folleto de utilización, manual de instrucciones, guía del usuario, manual de utilización, instrucciones de utilización, guía de instalación, instrucciones de montaje, folleto de montaje, consignas de montaje, guía de inicio rápido, manual de inicio, guía de puesta en marcha rápida, esquema de montaje, folleto técnico, manual de mantenimiento, revista técnica, manual técnico, manual del usuario, manual de montaje, guía de formación, catálogo, doc, pdf, manual del operador, folleto explicativo, manual de instalación, documentación técnica, modo de empleo, instrucciones de funcionamiento, instrucciones de operación, instrucciones de uso, guía de referencia rápida, guía de comienzo rápido, guía rápida, guía de referencia, configuración rápida, primeros pasos, inicio, consejos para su utilización, indicaciones para el trabajo, manual de instalación, guía de instalación, instrucciones de instalación, manual del propietario, manual de uso, manual de empleo, instrucciones de funcionamiento.

Diplodocs te permite telecargar las instrucciones CANON DIGITAL IXUS 65, el folleto CANON DIGITAL IXUS 65 manual CANON DIGITAL IXUS 65, la guía de utilización CANON DIGITAL IXUS 65 & el folleto de instrucciones.


Las opiniones de la red
Copyright © 2005 - 2008 - Diplodocs - Reservados todos los derechos
Los nombres y las marcas citadas pertenecen a sus respectivos propietarios.