|
5 600 marcas
1 400 000 instrucciones
|
|
|
|
|
|
 |
¿Dónde están mis instrucciones?
Instrucciones por categoria
|
 |
Consultar el sitio oficial de BROTHER
|
 |
Manual de instrucciones BROTHER MP-21C
Diplodocs permite descargar las instrucciones BROTHER MP-21C.
Puedes descargar las siguientes instrucciones anexas a este producto:
Instrucciones de uso BROTHER MP-21C
Impresora portátil de chorro de tinta a todo color Brother
MP-21C/CDX
Manual del usuario
Lea atentamente este manual antes de comenzar a utilizar la impresora. Guarde este manual en un sitio que permita fácil y rápidamente su consulta cuando lo desee.
Transporte de la impresora
Si por cualquier razón debe transportar la impresora, embálela con cuidado para evitar que pueda sufrir cualquier daño durante el viaje. Para ello es recomendable guardar y utilizar el embalaje original. También debe concertar un seguro para la impresora con la empresa de transporte.
Advertencia
Al transportar la impresora, NO retire los CARTUCHOS DE TINTA de la impresora. Los cartuchos mal colocados podrían dañar gravemente la impresora durante el transporte e INVALIDARÁ LA GARANTÍA.
1 NO retire los cartuchos de tinta. Pulse el interruptor de encendido (On/Off) para apagar la impresora. 2 Apague el ordenador y retire la tarjeta de interfaz de impresora del ordenador. Retire el cable de la tarjeta PC de la impresora y de la tarjeta de interfaz de impresora. Retire el adaptador de ca y el cable de interfaz paralelo si está conectado (sólo usuarios de MP-21CDX o de PA-21MP).
Fig. 0-1 Apague la impresora Fig. 0-2 Retire los cables
3 Embale la impresora en la caja de cartón original y sujétela con cinta adhesiva.
· Asegúrese de que la impresora tiene los cartuchos de tinta colocados antes de embalarla. · NO ponga la impresora boca abajo durante el transporte. · Si la calidad de impresión disminuye tras el transporte, limpie los cabezales de impresión (Vea "Limpieza de los cabezales de impresión" en el capítulo 4).
!
Precaución
Fig. 0-3 Reembalaje
IMPORTADOR EN MEXICO: BROTHER INTERNATIONAL DE MEXICO,S.A.DE C.V. ARQUIMEDES NO. 219-1A, COL. CHAPULTEPEC MORALES MEXICO, D.F. C.P. 11570 TELEFONO : (015) 203-2662 IMPORTADO PARA BOLIVIA, CHILE, PARAGUAY, PERU Y URUGUAY POR: BROTHER INTERNATIONAL DE CHILE LTDA. LA PASTORA 169, LAS CONDES, SANTIAGO DE CHILE TEL:(562)334-1705 FAX:(562)334-1721 IMPORTADO PARA ARGENTINA POR: BROTHER INTERNATIONAL DE ARGENTINA CUCHA CUCHA 1995-(1416) CAPITAL FEDERAL TEL:(541)585-6000 FAX:(541)585-9471
DIRECCIÓN EN INTERNET Si desea obtener respuestas a preguntas técnicas y descargar controladores, acceda a la página: http://www.brother.com
UJ5381001 Impreso en Japón
Impresora portátil de chorro de tinta a todo color
MP-21C/CDX
MANUAL DEL USUARIO
(Sólo para EE.UU. y Canadá)
Si desea obtener asistencia técnica y operativa, llame a: En EE.UU. En CANADÁ 1-877-284-3238 949-859-9700 Ext. 329 1-800-853-6660 514-685-6464 (desde fuera de California) (desde California) (desde Montreal)
Si tiene comentarios o sugerencias, escríbanos a: En EE.UU. Printer Customer Support Brother International Corporation 15 Musick Irvine, CA 92718 Brother International Corporation (Canadá), Ltd. - Marketing Dept. 1, rue Hôtel de Ville Dollard-des-Ormeaux, PQ, Canadá H9B 3H6
En CANADÁ
BBS Si desea descargar controladores de nuestro Servicio de boletín electrónico, llame al número: En EE.UU. 1-888- 298-3616 En CANADÁ 1-514-685-2040 Regístrese en nuestro BBS con su nombre, apellido y un número de cuatro dígitos que se utilizará como contraseña. Nuestro Servicio de boletín electrónico es compatible con velocidades de módem de hasta 14400, 8 bits sin paridad, 1 bit de parada. Sistema Fax-Back El Servicio al cliente de Brother ha instalado un sistema Fax-Back de fácil uso que le permitirá obtener inmediatamente respuestas a las preguntas técnicas más comunes, así como información acerca de todos los productos Brother. Este servicio está disponible las 24 horas de los 7 días de la semana. Podrá utilizar este sistema para que la información se envíe a cualquier fax y no sólo al número desde el que esté llamando. Llame al 1-800-521-2846 (EE.UU.) o al 1-800-681-9838 (Canadá) y siga las indicaciones de los mensajes para recibir instrucciones por fax sobre la utilización del sistema y el índice de temas de Fax-Back. CENTROS DE PROVEEDORES/SERVICIO TÉCNICO (sólo para EE.UU.) Si desea obtener el nombre de un proveedor oficial o del centro de servicio, llame al número 1800-284-4357. CENTROS DE SERVICIO TÉCNICO (Sólo para Canadá) Si desea obtener la dirección del centro de servicio en Canadá, llame al número 1-800-8536660
DIRECCIÓN EN INTERNET Si desea obtener respuestas a preguntas técnicas y descargar controladores, acceda a la página :http://www.brother.com
i
Marcas registradas
El logotipo de Brother es una marca registrada de Brother Industries, Ltd. Windows es una marca registrada de Microsoft Corporation. Todas las demás marcas y nombres de productos mencionados en este Manual del usuario son marcas registradas de sus respectivas empresas.
Compilación y aviso de publicación
Este manual ha sido compilado y editado bajo la supervisión de Brother Industries Ltd. e incluye las descripciones y especificaciones más actualizadas del producto. El contenido de este manual y las características de este producto están sujetas a modificaciones sin previo aviso. Brother se reserva el derecho de modificar sin previo aviso las características y materiales aquí contenidos, y no asumirá responsabilidad alguna por daños de cualquier índole (incluyendo daños derivados) producidos por el fiel seguimiento del material presentado, incluyendo (aunque su enumeración no debe interpretarse como una limitación) los errores tipográficos y de otra naturaleza contenidos en la publicación. ©1998 Brother Industries Ltd.
ii
Definiciones de advertencias, precauciones y notas
En el presente Manual del usuario se utilizan las siguientes convenciones:
Advertencia
Indica las advertencias que deben observarse para evitar posibles lesiones personales.
!
Precaución
Indica las precauciones que deben tomarse para utilizar correctamente la impresora o evitar averías.
Nota
Indica notas y sugerencias útiles que deben recordarse al utilizar la impresora.
Para utilizar la impresora con seguridad
Advertencia
Para evitar accidentes, NO introduzca las manos en la impresora mientras esté imprimiendo.
Fig. 0-1 Interior de la impresora
Advertencia
Mantenga los cartuchos de tinta fuera del alcance de los niños. Si se ingiere tinta, se deberá beber una gran cantidad de agua. La tinta no contiene sustancias nocivas para la salud; en cualquier caso consulte con su médico.
iii
Advertencia
Antes de limpiar el rodillo de la impresora, asegúrese de apagarla con el interruptor de encendido (On/Off) y compruebe que todos los testigos estén apagados. Retire de la impresora el cable de la tarjeta de interfaz de impresora y el adaptador de ca si está conectado (sólo usuarios del MP-21CDX o el dispositivo PA-21MP opcional).
Advertencia
NO introduzca las manos en la impresora ni mueva el carro manualmente. La impresora podría moverlo automáticamente y provocarle lesiones.
Advertencia
NO presione los obturadores de la ranura del cartucho de tinta, ya que hay filamentos dentro de la misma. Si los toca podrían provocarle lesiones.
Qué hacer y qué no hacer con la impresora para obtener una calidad óptima de impresión
!
Precaución
NO toque los inyectores ni el cabezal de impresión. NO mueva el cabezal de impresión manualmente ni lo extraiga de la impresora.
!
Precaución
Durante tormentas eléctricas, pulse el interruptor de encendido (On/Off) para apagar la impresora y asegúrese de que todos los testigos estén apagados. Retire el cable de la tarjeta de interfaz de impresora y el adaptador de ca si está conectado (sólo usuarios de MP21CDX o del dispositivo PA-21MP opcional).
!
Precaución
NO apague su ordenador ni lo pongo en modo de ahorro de energía mientras los testigos de la impresora estén encendidos o parpadeando.
iv
!
Precaución
NO toque el cable plano ni el tubo de tinta.
Fig. 0-2 El cable plano y el tubo de tinta
! ! ! !
Precaución
Coloque la impresora en una superficie plana.
Precaución
NO mueva ni sacuda la impresora mientras esté imprimiendo.
Precaución
NO desmonte la impresora.
Precaución
NO retire la tarjeta de interfaz de impresora, el cable de la tarjeta PC o el adaptador de ca si está conectado (sólo usuarios de MP-21CDX o del dispositivo PA-21MP opcional), mientras los testigos de la impresora estén encendidos o parpadeando.
!
Precaución
Cuando transporte la impresora en coche, colóquela en una bolsa protectora o envuélvala con tela.
!
Precaución
Cuando transporte la impresora, métala en una bolsa de plástico.
v
!
Precaución
Si la impresora se moja, espere hasta que se seque por completo antes de volver a utilizarla.
!
Precaución
Si se le cae la impresora, asegúrese de que no haya piezas rotas. En caso de haberlas, consulte a su distribuidor o a un agente comercial de nuestro servicio autorizado.
Nota
Se recomienda que active el monitor de estado al utilizar la impresora.
vi
Qué hacer y qué no hacer con la impresora al transportarla
! ! ! !
Precaución
NO deje la impresora en el interior del coche.
Precaución
NO sacuda o dañe la impresora.
Precaución
Al transportar la impresora manténgala en posición vertical.
Precaución
Si viaja en avión, no coloque la impresora en las maletas. Llévela abordo como equipaje de mano.
!
Precaución
Cuando transporte la impresora, mantenga el cartucho de tinta instalado.
Nota
Si lleva la impresora y el adaptador de ca al extranjero, asegúrese de que la toma de corriente y los requisitos de voltaje de la impresora son los adecuados.
Nota
Se recomienda llevar cartuchos de tinta Brother de reserva cuando viaje con la impresora.
vii
MANUAL DEL USUARIO
TABLA DE CONTENIDO
CAPÍTULO 1 INTRODUCCIÓN
ACERCA DE LOS MANUALES ACERCA DE LA IMPRESORA Visión general de la impresora Entorno de funcionamiento y de almacenamiento 1-1 1-2 1-2 1-4
CAPÍTULO 2 CONTROL DEL PAPEL
CARACTERÍSTICAS DEL PAPEL ACERCA DEL PAPEL ESPECIAL DE BROTHER Acerca del papel satinado especial de Brother Acerca del papel brillante especial de Brother CARGA DEL PAPEL Cómo cargar papel en la ranura de alimentación del papel Como cargar papel en la ranura de impresión directa Cómo cargar sobres en la ranura de impresión directa Cómo cargar el papel en el Alimentador automático de hojas no continuas (sólo para usuarios de MP-21CDX o SF-21MP opcional) 2-1 2-4 2-4 2-5 2-6 2-6 2-7 2-8 2-9
CAPÍTULO 3 PANEL DE CONTROL
TESTIGOS Y BOTONES TESTIGOS Botones 3-1 3-1 3-3
CAPÍTULO 4 M ANTENIMIEN TO
LIMPIEZA DEL CABEZAL DE IMPRESIÓN SUSTITUCIÓN DE LOS CARTUCHOS DE TINTA LIMPIEZA DE LA IMPRESORA REEMBALAJE DE LA IMPRESORA 4-1 4-2 4-5 4-6
viii
TABLA DE CONTENIDO
CAPÍTULO 5 SOLUCIÓN DE PROBLEM AS
INDICACIONES DE ALARMA A SIMPLE VISTA Llamadas al operador Llamadas de servicio ATASCOS DE PAPEL Modo de desatascar el papel Preguntas y respuestas Configuración del hardware de la impresora Configuración de la impresora para Windows Control del papel Impresión Calidad de impresión 5-1 5-1 5-2 5-3 5-3 5-5 5-5 5-6 5-7 5-8 5-9
APÉNDICE
CARACTERÍSTICAS DE LA IMPRESORA Impresión Controlador Características eléctricas y mecánicas Soportes de impresión Apéndice-1 Apéndice-1 Apéndice-1 Apéndice-2 Apéndice-2
ix
MANUAL DEL USUARIO
INFORMACIÓN IMPORTANTE: NORMATIVAS
Declaración de conformidad con la Federal Communications Commission (FCC) (sólo para EE.UU.) La parte responsable: Brother International Corporation 100 Somerset Corporate Boulvard Bridgewater, NJ 08807-0911, EE.UU. TEL : (908) 704-1700
declara, que los productos Nombre del producto: Impresora portátil de chorro de tinta a todo color MP-21C/CDX, Tarjeta de interfaz de impresora CI-100 Adaptador de ca AD-100MP, AD-200MP (para usuarios del MP-21CDX o el PA-21MP opcional)
cumple con la Parte 15 del Reglamento de la FCC. Su funcionamiento está sujeto a las siguientes condiciones: (1) Este dispositivo no puede causar interferencias perjudiciales, y (2) este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluso las interferencias que provoquen un funcionamiento indebido. Tras las pruebas realizadas a este equipo, confirmamos que cumple los límites para dispositivos digitales de Clase B, en virtud de lo estipulado en la Parte 15 del reglamento de la FCC. Estos límites se han estipulado para ofrecer una protección razonable contra interferencias perjudiciales en instalaciones residenciales. Este equipo genera, utiliza y puede irradiar readiofrecuencia y, en caso de no instalarse y utilizarse según las instrucciones, puede provocar interferencias perjudiciales a las comunicaciones de radio. Sin embargo, esto no garantiza que no vayan a producirse interferencias en una determinada instalación. En caso de que este equipo provocase interferencias perjudiciales en la recepción de radio y televisión, lo que podrá determinarse apagándolo y encendiéndolo, se recomienda al usuario intentar corregir la interferencia empleando cualquiera de las siguientes medidas: Reorientar o reubicar la antena de recepción. Aumentar la separación entre el equipo y el receptor. Conectar el equipo a una toma de suministro eléctrico en un circuito diferente al que esté conectado el receptor. Solicitar ayuda al distribuidor o a un técnico de radio/TV cualificado. Importante Debe utilizarse un cable de interfaz apantallado para asegurar el cumplimiento de los límites para un dispositivo digital de Clase B. Todo cambio o modificación no aprobado expresamente por Brother Industries, Ltd. podría dejar sin efecto la autorización al usuario para manejar el equipo.
x
NORMATIVAS
Declaración de cumplimiento de la industria canadiense (sólo para Canadá) Este aparato digital de Clase B cumple todos los requisitos de la normativa canadiense ICES-003. Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada.
Radiointerferencias (sólo modelo 220-240 V) Esta impresora cumple la especificación EN55022(CISPR Publication 22)/Clase B. Antes de utilizar este producto, asegúrese de emplear un cable de interfaz con doble apantallado y conductores de par trenzado que esté etiquetado "Conforme a IEEE1284". El cable no debe sobrepasar una longitud de 1,8 metros.
IMPORTANTE: Para su seguridad Si utiliza un adaptador de ca con esta impresora, asegúrese de que tiene el número de componente opcional de Brother AD-100MP(100V) o AD200MP(200V).
Geräuschemission / Emisión de ruidos acústicos (sólo para Alemania) Lpa < 70 dB(A) DIN 45635-19-01-KL2
xi
MANUAL DEL USUARIO
IMPORTANTE: Información sobre cableado (sólo para el Reino Unido) Si el cable eléctrico suministrado con el adaptador de ca (para MP-21CDX u opcional) no es adecuado para su toma de suministro eléctrico, desenchúfelo e instale un enchufe de tres patillas adecuado. Si el enchufe de sustitución está diseñado para contener un fusible, instálelo como en el original. Si se corta un enchufe del cable de alimentación, debe ser destruido, ya que un enchufe con cables cortados es peligroso si se enchufa a una toma de suministro eléctrico. Manténgalo fuera del alcance de los niños. En caso de sustitución del fusible del enchufe, utilice sólo un fusible homologado por ASTA para BS1362 con la misma resistencia que el original. Vuelva a colocar siempre la tapa del fusible. No utilice nunca un enchufe sin tapa. ADVERTENCIA: NO CONECTE CABLES A LA TOMA DE TIERRA QUE ESTÉ MARCADA CON LA LETRA `E', CON EL SÍMBOLO DE TIERRA COLOREADA EN VERDE O AMARILLO. O
Los hilos del cable eléctrico están coloreados de acuerdo con el siguiente código: Azul: Marrón: Neutro Activo
Los colores de los hilos del cable de este adaptador de ca pueden no corresponderse con las marcas que identifican a los terminales del enchufe. En caso de instalar un enchufe diferente, proceda del siguiente modo: Quite un trozo de la cobertura exterior del cable, con cuidado de no dañar el aislamiento de color de los hilos interiores. Corte cada uno de los hilos con la longitud adecuada. Corte un pequeño trozo del aislamiento de color para dejar expuestos los hilos.
El hilo de color azul debe conectarse al terminal del enchufe marcado con la letra "N" o de color negro o azul. El hilo de color marrón debe conectarse al terminal del enchufe marcado con la letra "L" o de color rojo o marrón. Debe asegurarse la cobertura externa del cable dentro del enchufe. Los hilos de color no deben sobresalir fuera del enchufe.
xii
NORMATIVAS
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD (PARA EUROPA) Nosotros, Brother International Europe Ltd., Brother House 1 Tame Street, Guide Bridge, Audenshaw, Manchester M34 5JE, UK. declaramos que este producto cumple con los siguientes documentos normativos: EMC: EN 55022 Clase B, EN 50082-1
en virtud de los dispuesto en la Directiva de Compatibilidad Electromagnética 89/336/CEE (modificada por la 91/263/CEE y la 92/31/CEE) y que el adaptador de ca, suministrado con este sistema, se ajusta a la EN 60950. Este sistema cumple además con la Directiva de Baja Tensión 73/23/CEE. Expedido por: Brother International Europe Ltd. División de Servicios Técnicos para Europa
xiii
CAPÍTULO 1 INTRODUCCIÓN
CAPÍTULO 1 INTRODUCCIÓN
ACERCA DE LOS MANUALES
Esta impresora incluye dos manuales. Léalos en el siguiente orden:
1. Lea el manual de instalación rápida para instalar la impresora y conectarla al ordenador. También se incluye información sobre la configuración del ordenador para su impresora instalando el controlador de impresora adecuado.
2. Lea el manual del usuario para obtener información sobre los siguientes temas. CAPÍTULO 1 - Introducción CAPÍTULO 2 - Control del papel CAPÍTULO 3 - Panel de control CAPÍTULO 4 - Mantenimiento CAPÍTULO 5 - Solución de problemas APÉNDICE ÍNDICE
1-1
MANUAL DEL USUARIO
ACERCA DE LA IMPRESORA
Visión general de la impresora
Tapa superior Cable de la tarjeta PC
Tarjeta de interfaz de impresora (CI-100) Fig. 1-1 Vista frontal Conector del adaptador de ca
Ranura de impresión directa Guía de la ranura de alimentación del papel Cable del conector de interfaz paralelo -2
Alimentador automático de hojas no continuas -1
Adaptador de ca -2 Fig. 1-2 Vista trasera
Soporte de la impresora
Cartuchos de tinta (LC03BC, LC03MY) Cabezal de impresión Palanca de liberación
Fig. 1-3 Interior de la impresora
1-sólo usuarios de MP-21CDX o del dispositivo opcional SF-21MP 2-sólo usuarios de MP-21CDX o del dispositivo opcional PA-21MP
1-2
CAPÍTULO 1 INTRODUCCIÓN
Características Esta impresora incorpora las siguientes características: t Impresora pequeña y ligera de chorro de tinta Esta impresora pesa aproximadamente 1 kg (2,2 libras) y la su tamaño es realmente pequeño. Puede transportar la impresora a cualquier sitio en cualquier momento. t El consumo de electricidad más bajo del mundo El consumo de electricidad es tan pequeño (2,5-3,0 W: imprimiendo, 0,5 W: en espera) que puede suministrarle la alimentación un PC portátil a través de la tarjeta de interfaz de impresora. Incluso utilizando un adaptador de ca (sólo para usuarios de MP-21CDX o PA-21MP opcional), es muy fácil transportarla de un sitio a otro. t La impresora de chorro de tinta más silenciosa del mundo La impresora es tan silenciosa (menos de 40 dBA), que es imposible que le moleste mientras está trabajando. t No necesita ni adaptadores de ca ni cables de impresora La impresora puede recibir la alimentación procedente de un PC portátil a través de la tarjeta de interfaz de impresora. Por tanto no necesita llevar constantemente un adaptador de ca y un cable de impresora . t Excepcional salida de 4 colores a 720 ppp Puede obtener una estupenda salida con una resolución de 720 por 720 ppp. Si imprime en papel satinado y brillante especiales de Brother, puede conseguir un excelente resultado de alta resolución. t Modo de impresión en dos colores Al seleccionar este modo a través del controlador de impresora, podrá imprimir la salida en dos colores. Podrá seleccionar Negro/Cian, Negro/Magenta o Negro/Amarillo. t Bajo coste de operación No necesita tirar el cabezal de impresión cada vez que gasta un cartucho de tinta. Cuando se quede sin tinta, sólo tendrá que cambiar los cartuchos de tinta. t Impresión directa del papel La impresora puede imprimir en diferentes tipos de papel: papel común, papel satinado, papel brillante, transparencias, sobres y hojas de agenda, sin tener que preocuparse por los atascos de papel. t Alimentador automático de hojas no continuas (sólo usuarios de MP21CDX o SF-21MP) El alimentador es desmontable. Cuando está usando el alimentador, puede cargar con facilidad hasta 30 hojas de papel. Cuando se transporta con la impresora, encaja en su parte inferior y el tamaño total, incluyendo la impresora, es aproximadamente de un folio A4. t Adaptador de ca y conector de interfaz paralelo (sólo usuarios de MP21CDX o PA-21MP) Si desea imprimir a mayor velocidad utilice el adaptador de ca. Cuando no pueda imprimir utilizando la ranura para la tarjeta PC, utilice en su lugar el cable de interfaz paralelo y el adaptador de ca.
1-3
MANUAL DEL USUARIO
Entorno de funcionamiento y de almacenamiento
Antes de utilizar la impresora, tenga en cuenta los siguientes puntos: Alimentación Utilice la impresora dentro del intervalo de corriente eléctrica especificado. Alimentación de ca: Frecuencia: ±10% del voltaje nominal 50/60 Hz (100-120V o 220-240 V)
El cable eléctrico, incluidos los alargadores, no debe superar los 5 metros (16,5 pies). No utilice el mismo circuito de alimentación que otros aparatos de alto consumo, en especial aparatos de aire acondicionado, fotocopiadoras, trituradoras, etc. Si no puede evitar usar la impresora con estos aparatos, es aconsejable utilizar un transformador de tensión o un filtro de ruidos de alta frecuencia. Utilice un regulador de voltaje si la fuente eléctrica no es estable. Entorno Utilice la impresora sólo dentro de los siguientes intervalos de temperatura y humedad. Temperatura ambiente: 10°C a 35°C (50°F a 95°F) Humedad ambiente: 20% a 80% (sin condensación) Utilice la impresora en una habitación con ventilación adecuada. Coloque la impresora sobre una superficie plana y horizontal. Mantenga limpia la impresora. No coloque la impresora en un lugar en el que haya mucho polvo. No exponga la impresora directamente a la luz solar. Cuando sea inevitable colocar la impresora cerca de una ventana, utilice una persiana o una cortina para proteger la impresora de la luz solar directa. No coloque la impresora cerca de dispositivos que contengan imanes o que creen campos magnéticos. No someta la impresora a movimientos o a vibraciones fuertes. No exponga la impresora al fuego ni a gases corrosivos o que contengan salitre. No coloque ningún objeto sobre la impresora. No coloque la impresora cerca de un aparato de aire acondicionado. Al transportar la impresora, manténgala siempre en posición horizontal. Si la impresora se ha mantenido a temperaturas superiores a 35°C o inferiores a 10°C por algún periodo de tiempo, colóquela en un entorno donde la temperatura sea de 10°C a 35°C durante 30 minutos antes de utilizarla.
1-4
CAPÍTULO 2 CONTROL DEL PAPEL
CAPÍTULO 2 CONTROL DEL PAPEL
CARACTERÍSTICAS DEL PAPEL
La calidad de impresión de las impresoras de chorro de tinta depende del tipo de papel que se use. Es conveniente examinar la información que sigue antes de empezar a imprimir.
Nota
Se recomienda probar el papel en esta impresora, sobre todo los tipos y tamaños especiales de papel, antes de comprar grandes cantidades. La impresora puede trabajar con papel de las siguientes características. Con esta impresora, podrá imprimir en papel común, papel brillante, transparencias, papel brillante y sobres. Tipo de papel Tamaño del papel Capacidad del alimentador (Sólo para usuarios de MP21CDX o SF-21MP) 30 hojas de 75 gr/m2 20
Hojas no continuas Papel satinado para impresión a 360 ppp Papel satinado para impresión a 720 ppp Transparencias Papel brillante Sobres Agenda
A4, Carta, Ejecutivo, Oficio (*1), B5 A4, Carta, Ejecutivo, Oficio (*1), B5
A4, Carta (*3) A4, Carta DL, COM-10, Monarca, B5, C5 (*2) K, L
× × × ×
Intervalo de pesos del papel Desde la admisión del papel: Desde la ranura de impresión directa: de 60 a 105 gr/m de 60 a 157 gr/m
2
(de 16 a 28 lb) (de 16 a 42 lb)
2
2
Alimentador automático de hojas no continuas: de 60 a 105 gr/m (de 16 a 28 lb) Tamaño del papel Definido por el usuario: 100-216 x 100-356 mm (3,94-8,5 x 3,94-14")
*1 - El tamaño de papel Oficio sólo se podrá utilizar en la ranura de alimentación del papel y en la de impresión directa, no se podrá utilizar en el alimentador automático de hojas no continuas. *2 - Los sobres sólo se podrán utilizar en la ranura de impresión directa. *3 - Después de imprimir una página, retire cada hoja de papel.
2-1
MANUAL DEL USUARIO
Nota
Para conseguir la mejor calidad de impresión y evitar averías, utilice papel satinado y brillante especial de Brother. Papel satinado de calidad para impresión de chorro de tinta en color a 360 ppp BP36CL (Carta), BP36CA (A4) Papel satinado de alta calidad para impresión de chorro de tinta en color a 720 ppp BP72CL (Carta), BP72CA (A4) Papel brillante para chorro de tinta en color (modo super fino) BPGLL (Carta), BPGLA (A4) Papel recomendado Hoja no continua:
Transparencias:
Xerox 4200 (en EE.UU.) Xerox Premier 80 gr/m2 (en Europa) o equivalente 3M CG3460, 3M CG3410-BPTRL (en EE.UU.)
!
Precaución
Al imprimir en transparencias, no es extraño que se manche las manos o la ropa al tocarlas justo después de haber sido imprimidas. Se recomienda cargar las transparencias desde la ranura de alimentación de papel. Observaciones Utilice los tipos de papel recomendados, en especial el papel común, para una impresión óptima. Para obtener más información sobre las características del papel, consulte con el distribuidor autorizado más cercano o en el establecimiento donde ha adquirido la impresora. No podrá utilizar transparencias diseñadas para copiadoras láser. En esta impresora se puede utilizar papel reciclado.
!
Precaución
Antes de utilizar cualquier papel, asegúrese de que no esté arqueado. Si lo está, procure alisarlo lo máximo posible doblándolo en la dirección contraria. Si utiliza papel arqueado o dañado pueden producirse atascos de papel o problemas de alimentación.
2-2
CAPÍTULO 2 CONTROL DEL PAPEL
Área de impresión El área de impresión dependerá de cómo esté configurada la aplicación. La figura siguiente muestra el área de impresión física y el área en la que no se garantiza la impresión con esta impresora en varios tipos de papeles.
Hojas no continuas
3,4mm(0,13"):A4, A5 6,4mm(0,25"):Let, Leg 3,4mm(0,13"):A4, A5 6,4mm(0,25"):Let, Leg 3mm(0,12") 20mm(0,78") 3mm(0,12")
Definido por el usuario
6,4mm(0,25") 6,4mm(0,25")
20mm(0,78")
11,5mm(0,45")
11,5mm(0,45")
Sobres
3,4mm(0,13")
3,4mm(0,13") 20mm(0,78") 20mm(0,78")
Área no imprimible Área en la que no se garantiza la impresión
Fig. 2-1 Área de impresión
No se recomienda el uso de los siguientes tipos de papel y sobres: · · · · · · · · · Papel y sobres dañados, arqueados, arrugados o de forma irregular Papel y sobres muy brillantes o de alta textura Sobres con grapas Sobres de estructura holgada Sobres de bordes mal pegados Sobres con gráficos o texto en relieve Papel y sobres ya impresos con una impresora láser Sobres preimpresos en el interior Papel y sobres que no puedan acomodarse de manera uniforme en una pila
2-3
MANUAL DEL USUARIO
ACERCA DEL PAPEL ESPECIAL DE BROTHER
!
Precaución
Cuando imprima sobre papel satinado, transparencias y papel brillante, asegúrese de seleccionar el soporte correcto en la ficha "Calidad/Color" del controlador de impresora.
Acerca del papel satinado especial de Brother
Dependiendo de la resolución con la que se trabaje, se recomienda el uso de papel satinado especial de Brother para obtener el color brillante que se espera en la impresión. Para calidad fina: Papel satinado de calidad para impresión de chorro de tinta en color a 360 ppp Número BP36CL (carta) BP36CA (A4) Para calidad super fina: Papel satinado de alta calidad para impresión de chorro de tinta en color a 720 ppp Número BP72CL (carta) BP72CA (A4) Estos tipos de papel se fabrican específicamente para que se obtenga una calidad de impresión óptima en esta impresora. Cuando los utilice, tenga en cuenta las notas siguientes: · El papel tiene una cara apta para la impresión y otra que no lo es y sólo tiene un satinado especial en la cara de impresión. Por lo tanto, cuando cargue papel en la impresora, asegúrese de que la cara más blanca (la superficie satinada) está boca arriba. NO toque la cara satinada del documento, ya que absorbe fácilmente el agua y la transpiración de la piel, produciendo una impresión de peor calidad. Asegúrese de usar el papel satinado más adecuado, según la resolución a la que trabaje. Si no utiliza el papel más adecuado obtendrá una impresión de peor calidad. Al almacenar el papel, guárdelo en el envoltorio original y precíntelo. Asegúrese de colocar el papel en una superficie plana. No exponga el papel a la humedad ni a radiación solar directa. Resolución de impresión (establecida desde el controlador de impresora): Seleccione el modo normal para imprimir a 360 ppp Seleccione el modo super fino para imprimir a 720 ppp
· · · ·
2-4
CAPÍTULO 2 CONTROL DEL PAPEL
Acerca del papel brillante especial de Brother
Si imprime en papel brillante, podrá obtener una impresión muy clara y nítida. Se recomienda el uso de papel brillante especial de Brother para obtener el mejor resultado, ya que el papel está especialmente diseñado para la impresión de chorro de tinta Brother. Para 720 ppp: Papel brillante para chorro de tinta en color Número BPGLL BPGLA
(carta) (A4)
· NO toque la superficie del papel brillante, ya que puede mancharse por el agua o por la transpiración de la piel. NO toque la cara del papel en la que se realizará la impresión. · El papel brillante debe usarse en las condiciones ambientales normales de una oficina: Temperatura: 15-25°C (59-77°F) Humedad: 40-60% · Cuando una página termine de imprimirse, retírela inmediatamente y colóquela boca arriba en una superficie plana hasta que se seque completamente. NO coloque nada sobre la superficie impresa del papel. · Para almacenar una pila de papel brillante impreso, coloque una hoja de papel entre cada hoja de papel brillante impreso. · Resolución de impresión (Establecida desde el controlador de impresora): modo super fino
2-5
MANUAL DEL USUARIO
CARGA DEL PAPEL
Cómo cargar papel en la ranura de alimentación del papel
1. Abra la Guía de la ranura de alimentación del papel.
Fig. 2-2 Apertura de la guía de la ranura de alimentación del papel
2. Asegúrese de que el testigo (On/Off) está iluminado. Introduzca una hoja de papel en la ranura de alimentación del papel. Asegúrese de introducir el papel por el lado derecho de la guía de la ranura de alimentación de papel, mirando la impresora de frente.
Fig. 2-3 Carga del papel
Nota
· Aproximadamente 2 segundos después de cargar el papel, la impresora lo introduce en el interior y, a continuación, lo saca ligeramente; en ese momento estará lista para imprimir. · No suelte el papel hasta que la impresora lo admita correctamente. · Si el papel se tuerce al cargarse, abra la tapa superior y tire de la palanca de liberación. A continuación, sáquelo, cierre la tapa superior e inténtelo de nuevo. · Al imprimir sobre transparencias, retire cada hoja inmediatamente después de cada impresión.
2-6
CAPÍTULO 2 CONTROL DEL PAPEL
Como cargar papel en la ranura de impresión directa
1. Asegúrese de que el testigo (On/Off) está iluminado. Introduzca una hoja de papel en la ranura de impresión directa de papel. Asegúrese de introducir el papel por el lado derecho de la guía de la ranura de alimentación de papel, mirando la impresora de frente. Asegúrese de ajustar el papel con la marca que se muestra a continuación.
Fig. 2-4 Carga del papel en la ranura de impresión directa
· Asegúrese de introducir el papel en la ranura de impresión directa de manera que no se tuerza. · Asegúrese de ajustar los valores del papel en el controlador de impresora. · Cargue papel grueso y sobres desde la ranura de impresión directa. · Cuando la impresora está en modo de suspensión automática, ésta expulsará el papel automáticamente. Encienda la impresora y cargue de nuevo el papel.
!
Precaución
2-7
MANUAL DEL USUARIO
Cómo cargar sobres en la ranura de impresión directa
1. Introduzca un sobre en la ranura de impresión directa de papel. Asegúrese de ajustar el papel con la marca que se muestra a continuación.
Fig. 2-5 Carga de sobres
· Cuando cargue sobres, inserte el sobre con cuidado de manera que no se tuerza. · No imprima en el reverso de los sobres. Si lo hace, puede dañar la impresora. · Al cargar sobres, introdúzcalos con la cara que se va a imprimir hacia arriba. · Al imprimir sobres, asegúrese de cargarlos de modo que el borde inferior quede con la solapa a la izquierda, mirando la impresora de frente. · Si un sobre está arqueado, alíselo antes de imprimir.
Nota
Fig. 2-6 Alise los sobres
·
Pliegue bien la solapa con un bolígrafo o con el dedo antes de cargar sobres.
Fig. 2-7. Pliegue la solapa
·
Asegúrese de que la curvatura del sobre no supere los 5 mm al cargar sobres. La ondulación en el borde de los sobres debe ser menor a 1 milímetro. Si imprime en estos sobres, la impresora podrá dañarse.
5mm(0,195") 1mm
Fig. 2-8 Altura de la curvatura Ondulación en el borde
2-8
CAPÍTULO 2 CONTROL DEL PAPEL
Cómo cargar el papel en el Alimentador automático de hojas no continuas (sólo para usuarios de MP-21CDX o SF-21MP opcional)
1. Asegúrese de que los pasadores a ambos lados del Alimentador automático de hojas no continuas están cerrados. 2. Acople el Alimentador automático de hojas no continuas en la impresora. Empuje los pasadores hasta que un chasquido le indique que están en la posición de bloqueo.
Fig. 2-9 Acoplamiento del Alimentador automático de hojas no continuas en la impresora
3. Incline totalmente el Alimentador automático de hojas no continuas (1). Presione un poco el centro de la tapa del alimentador y ábrala (2).
Fig. 2-10 Incline el alimentador y abra la tapa
2-9
MANUAL DEL USUARIO
4. Tire del alambre hacia afuera.
Fig. 2-11 Tire del alambre hacia afuera
5. Avente la pila de papel antes de cargarla. 6. Cargue la pila con la cara que se va a imprimir (satinada) hacia arriba. Alinee el lado derecho del papel con el lado derecho del Alimentador automático de hojas no continuas. Asegúrese de que el papel está apilado justo bajo la marca . Se pueden cargar hasta 30 hojas de papel común aproximadamente (75 gr/m2). 7. Ajuste la guía del papel a la izquierda del papel y cierre la tapa del alimentador.
Fig. 2-12 Carga del papel
Nota
Cuando instale el elimentador en la impresora, asegúrese de que el Alimentador esté derecho.
2-10
CAPÍTULO 2 CONTROL DEL PAPEL
· Sólo se puede cargar el papel brillante desde la Ranura de alimentación del papel o desde la Ranura de impresión directa. · Cuando cargue papel brillante, cargue sólo una hoja cada vez. · Asegúrese de que el papel cargado en el alimentador es todo del mismo tipo. · Cuando añada papel, retire primero cualquier otra hoja que quede en el alimentador y apílela con el nuevo papel; a continuación, introduzca la nueva pila de papel en el alimentador. · Asegúrese de ajustar los valores del papel en el controlador de impresora. · No incline la impresora hacia delante. · Si transporta la impresora, coloque cuidadosamente la impresora y el alimentador como se indica a continuación. No sostenga la impresora sólo por el alimentador cuando la mueva. No ponga la impresora boca abajo. Asegúrese de colocar el soporte de la impresora en su posición original antes de retirar el alimentador
!
Precaución
Fig. 2-13 La impresora y el Alimentador automático de hojas no continuas
Nota
Si el papel no se carga desde el alimentador, utilice la ranura de alimentación de papel e inténtelo de nuevo. Asegúrese de que los pasadores estén conectados correctamente e incline el alimentador completamente.
2-11
MANUAL DEL USUARIO
Cómo retirar el Alimentador automático de hojas no continuas de la impresora 1. Abra la tapa del alimentador y retire el papel. 2. Desplace la guía del papel a la izquierda. 3. Pliegue el alambre hacia el interior del Alimentador automático de hojas no continuas y cierre la tapa del alimentador; a continuación incline el alimentador hacia adelante.
!
Precaución
Asegúrese de que desplaza la guía del papel hacia la izquierda; de lo contrario podría provocar daños en el Alimentador automático de hojas no continuas. 4. Abra los pasadores (x) de la parte trasera del Alimentador de hojas no continuas empujándolos hacia delante y empuje los pasadores (y) de ambos lados hacia el interior del alimentador de hojas.
Fig. 2-14 Pasadores
5. Coloque los pasadores de ambos lados del Alimentador de hojas no continuas en su posición normal.
Fig. 2-15 Pasadores
!
2-12
Precaución
Trate con cuidado los pasadores para que no se rompan.
CÁPITULO 3 PANEL DE CONTROL
CAPÍTULO 3 PANEL DE CONTROL
TESTIGOS Y BOTONES
Esta sección explica los siguientes testigos y los botones del panel de control.
Fig. 3-1 Panel de control
TESTIGOS
Testigo (On/Off)
El testigo (On/Off) indica el estado actual de la alimentación de la impresora. Testigo Iluminado q Apagado r Parpadeando r£q Estado de la impresora La impresora está encendida y preparada para imprimir. La impresora está apagada. Hay un estado de error cuando también está (Alarm). iluminado el testigo La impresora está recibiendo datos.
3-1
MANUAL DEL USUARIO
Testigos de tinta (Testigos
(BC) y
(MY))
Cada uno de los testigos de cartuchos indica si la tinta se está agotando o si el cartucho está vacío. Testigo Parpadeando r£q Iluminado q Estado de la impresora El cartucho de tinta de color se está agotando. Se recomienda preparar un cartucho nuevo de ese color. El cartucho de tinta de color se ha agotado. Se recomienda cambiarlo por uno nuevo para obtener una calidad de impresión óptima. Consulte la sección "Sustitución de cartuchos de tinta" en el capítulo 4. Este testigo también puede indicar que existen uno o más cartuchos de tinta instalados incorrectamente o que no hay ningún cartucho instalado si el testigo (Alarm) está iluminado.
Testigo
(Alarm) (Alarm) indica un estado de error de la impresora. Estado de la impresora No hay papel, el papel está atascado o la alimentación del papel es incorrecta. Si se atasca el papel, consulte el capítulo "Atascos de papel" en el capítulo 5. No se ha instalado ningún cartucho de tinta o el cartucho(s) no se ha instalado correctamente cuando el testigo(s) de tinta está también iluminado. La tapa superior de la impresora está abierta y debería estar cerrada para que se pueda imprimir.
El Testigo
Testigo Iluminado q
Parpadeando r£q
(Alarm) esté iluminado o parpadeando y la Cuando el testigo impresora haya detectado un estado de error, consulte la sección "Indicaciones de alarma a simple vista" en el capítulo 5 y solucione el problema para que la impresora vuelva a estar lista para imprimir. Cuando el testigo de tinta (Testigos (On/Off) + el testigo (Alarm) y los testigos (BC) + (MY)) parpadean alternándose
· La impresora se está preparando para imprimir. · La impresora está limpiando el cabezal de impresión. Cuando todos los testigos parpadean al mismo tiempo Se produjo un error de sistema. Consulte la sección "Llamadas de servicio" del capítulo 5.
3-2
CÁPITULO 3 PANEL DE CONTROL
Botones
El interruptor de encendido (On/Off)(Reintentar)
Cuando se pulsa este botón y se ilumina el testigo (On/Off), la impresora se prepara para funcionar. Cuando se pulsa este botón y deja de iluminarse el testigo (On/Off), la impresora se apaga. (Alarm) esté encendido y el Si aprieta este botón cuando el testigo testigo (On/Off) esté apagado, se reanudará la impresión y se solucionará cualquier alimentación errónea del papel en la impresora. Asegúrese de que el testigo (On/Off) se ilumina después de pulsar este botón. El botón Clean Cuando desee limpiar el cabezal de impresión, pulse este botón.
Advertencia
Aunque pulse el interruptor de encendido (On/Off), la alimentación eléctrica no se habrá interrumpido completamente. En caso de emergencia, debe quitar la tarjeta de interfaz de impresora del ordenador y desenchufar el adaptador de ca de la toma de suministro eléctrico si estuviera conectado (sólo para usuarios de MP21CDX o PA-21MP) con el fin de anular la alimentación eléctrica por completo.
3-3
CAPÍTULO 4 MANTENIMIENTO
CAPÍTULO 4 MANTENIMIENTO
LIMPIEZA DEL CABEZAL DE IMPRESIÓN
Limpie el cabezal de impresión si aparecen líneas blancas en el texto o en los gráficos de los documentos impresos. Puede limpiar el cabezal de impresión de los 4 colores (negro, cian, amarillo, magenta) utilizando el botón del panel de control.
Nota
Cuando la impresora esté realizando una limpieza del cabezal, todos los testigos comenzarán a parpadear alternativamente. Cómo limpiar el cabezal de impresión Pulse el botón de limpieza y la impresora realizará automáticamente una limpieza del cabezal de impresión. Espere hasta que todos los testigos dejen de parpadear.
!
Precaución
No quite ningún cable cuando la impresora esté limpiando el cabezal de impresión.
Nota
Puede limpiar el cabezal de impresión usando el controlador de impresora. Seleccione "Mantenimiento" en el grupo "Serie MP-21C" en Windows. Limpieza periódica automática Esta impresora lleva a cabo una limpieza periódica automática para asegurar que la impresora mantiene una calidad de impresión óptima en todo momento. Esta función utilizará tinta durante las secuencias de limpieza. Si sólo quiere limpiar el cabezal de impresión seleccionando manualmente la limpieza, puede desactivar esta función a través del controlador de impresora. Así se ahorrará tinta, pero tendrá que limpiar el cabezal de impresión manualmente cuando sea. Para desactivar la función, seleccione "Mantenimiento" en el grupo de programas de la serie MP-21C en Windows.
Nota
Cuando realice 3 limpiezas en una hora por medio del botón Clean de la impresora, la tercera se denominará "Limpieza profunda".
4-1
MANUAL DEL USUARIO
SUSTITUCIÓN DE LOS CARTUCHOS DE TINTA
(BC) y/o (MY)) parpadeen o se Cuando los testigos de tinta (testigos iluminen, sustituya el cartucho de tinta del color indicado por uno nuevo. Es sumamente aconsejable utilizar únicamente cartuchos de tinta originales Brother para la impresora, ya que estos le proporcionarán la mejor calidad de impresión. Utilizar otras tintas puede invalidar la garantía de la impresora. Negro y cian Magenta y amarillo LC03BC LC03MY
· Asegúrese de que el testigo (On/Off) esté iluminado cuando vaya a sustituir los cartuchos de tinta. (BC) · Cuando se haya agotado la tinta, los testigos de tinta (testigos (MY)) se iluminarán. Cuando así ocurra, sustituya y/o inmediatamente los cartuchos de tinta. · NO sustituya los cartuchos de tinta mientras la impresora esté funcionando. · Agote el cartucho de tinta en 6 meses a partir de su instalación. Cómo sustituir los cartuchos de tinta 1. Asegúrese de que el testigo superior. (On/Off) esté iluminado. Abra la tapa
!
Precaución
2. Retire el cartucho de tinta que quiera sustituir separándolo de la aguja.
Fig. 4-1 Retire el cartucho
Advertencia
NO presione los obturadores de la ranura del cartucho de tinta, ya que hay filamentos dentro de la misma. Si los toca podrían provocarle lesiones.
!
4-2
Precaución
NUNCA retire los cartuchos de tinta si no es necesario sustituirlos. Una vez retirado un cartucho ya no es posible volver a utilizarlo.
CAPÍTULO 4 MANTENIMIENTO
!
Precaución
Deshágase inmediatamente los cartuchos de tinta retirados para que no pueda volver a instalarlos por error. 3. Abra la caja del nuevo cartucho de tinta y sáquelo de la bolsa.
Nota
Podrá saber si el cartucho ha sido utilizado o es nuevo por medio de la goma blanca de la parte trasera del cartucho. Si está manchada de tinta, el cartucho ya ha sido utilizado. 4. Inserte el nuevo cartucho, asegurándose de que lo hace en la posición correcta. Empújelo hasta que un chasquido le indique que e stá en su posición. Asegúrese de que se apagan los testigos de tinta (BC) y/o (MY)). (testigos
Fig. 4-2 Instalación de un nuevo cartucho de tinta
5. Cierre la tapa superior. La impresora comenzará a limpiar automáticamente el cabezal de impresión. Espere hasta que todos los testigos dejen de parpadear.
Advertencia
Si se mancha la piel o la ropa de tinta, lávese inmediatamente con jabón o detergente. Si la tinta entra en contacto con los ojos, lávelos inmediatamente con agua abundante y, si es necesario, acuda al médico.
!
Precaución
Una vez que haya instalado el cartucho, NO lo retire hasta que los (BC) y/o (MY)) parpadeen, se iluminen testigos de tinta (testigos o hasta que el cartucho se agote. Una vez haya retirado un cartucho de tinta, NO vuelva a instalarlo.
!
Precaución
Una vez instalado un cartucho de tinta, agótelo antes de que transcurran 6 meses. Utilice los cartuchos de tinta antes de que transcurran 2 años a partir de su fecha de fabricación.
4-3
MANUAL DEL USUARIO
!
Precaución
NO retire los cartuchos de tinta cuando la impresora esté apagada. En caso de haber sustituido cartuchos de tinta mientras la impresora estaba apagada, ponga a cero el medidor de tinta desde la herramienta de mantenimiento del controlador de impresora. Si pone a cero el medidor, el interior de la impresora o las copias impresas podrían mancharse de tinta.
! ! ! !
Precaución
Asegúrese de sustituir los cartuchos de tinta cuando la impresora indique que se ha agotado la tinta o que está a punto de hacerlo.
Precaución
NO agite los cartuchos de tinta.
Precaución
NO deje nunca la impresora con cartuchos vacíos o sin ningún cartucho de tinta colocado.
Precaución
NO vuelva a utilizar cartuchos de tinta una vez que los haya retirado de la impresora.
Nota
(BC) y/o (MY)) y Si cualquiera de los testigos de tinta (testigos el testigo (Alarm) permanece iluminado una vez haya instalado los cartuchos de tinta, compruebe que estén correctamente instalados.
Nota
Cada 5 días la impresora limpiará el cabezal de impresión automáticamente cuando se envíe el primer trabajo de impresión.
4-4
CAPÍTULO 4 MANTENIMIENTO
LIMPIEZA DE LA IMPRESORA
Limpieza de la impresora
1. Antes de limpiar la impresora o el rodillo de la impresora, asegúrese de apagar la impresora y de retirar el cable de la tarjeta PC de su ordenador, además de retirar el adaptador de ca (sólo usuarios de MP21CDX o de PA-21MP) si están conectados, asegurándose de que todos los testigos no estén iluminados. 2. Abra la tapa superior. 3. Limpie el rodillo de la impresora con un bastoncillo de algodón.
Fig. 4-3 Limpieza del rodillo de la impresora
!
Precaución
NO toque nunca el cable plano, los rodillos, el cabezal de impresión ni la tira plástica de sincronización cuando esté limpiando la impresora.
Fig. 4-4 Cable plano y tira plástica de sincronización
4-5
MANUAL DEL USUARIO
REEMBALAJE DE LA IMPRESORA
!
Precaución
Al transportar la impresora, utilice siempre los materiales de embalaje que se adjuntan con la impresora. Siga también los pasos que se indican a continuación para volver a embalar la impresora o podría provocar averías. Esto invalidaría la garantía de la impresora. 1. Pulse el interruptor de encendido (On/Off) para apagar la impresora. Asegúrese de que el testigo (On/Off) no esté iluminado. 2. Retire la tarjeta de interfaz de impresora del ordenador. Retire el cable de la tarjeta PC de la impresora y la tarjeta de interfaz de impresora. Retire el adaptador de ca, el cable de interfaz paralelo y el Alimentador automático de hojas no continuas si es que están conectados (sólo usuarios de MP-21CDX, PA-21MP y SF-21MP).
Fig. 4-5 Retirada de los cables
3. Envuelva la impresora en la bolsa de plástico y colóquela en la caja de cartón con el material de embalaje original.
4-6
CAPÍTULO 4 MANTENIMIENTO
4. Coloque todos los documentos (manuales y cualquier documentación que describa el motivo de la devolución de la impresora) en la caja de cartón tal y como se indica a continuación.
Fig. 4-6 Reembalaje de la impresora
5. Cierre la caja de cartón utilizando cinta adhesiva para sujetarla.
!
· ·
Precaución
Asegúrese de que la impresora tiene los cartuchos de tinta colocados antes de embalarla para su transporte. No coloque la impresora boca abajo durante su transporte.
4-7
CAPÍTULO 5 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
CAPÍTULO 5 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
INDICACIONES DE ALARMA A SIMPLE VISTA
Llamadas al operador
Si se produce un error recuperable, la impresora indicará una "llamada al (Alarm). operador" haciendo parpadear o iluminando el testigo Busque el error y adopte las medidas necesarias para subsanarlo. La impresora corrige automáticamente la mayoría de los errores, pero podría ser necesario reiniciar la impresora con el botón según se describe a continuación. Testigo parpadeante (Alarm) q (On/Off) r Error Atasco de papel Papel agotado Papel mal colocado Solución Para eliminar el atasco, consulte la siguiente sección: "ATASCOS DE PAPEL". Cargue papel en la impresora según se describe en el capítulo 2. Coloque de nuevo el papel. Al usar el alimentador automático de hojas no continuas (sólo usuarios de MP-21CDX o SF-21MP), pulse el interruptor de encendido (On/Off) después de haber vuelto a instalar la pila del papel en el alimentador La tapa superior está abierta. Ciérrela para reanudar la impresión.
(Alarm) r£q (On/Off) q (Alarm) q Tinta q ( ( ( (BC) y/o (BC) y/o (BC) y/o (MY)) Tinta q (MY)) (MY)) Tinta r£q Todos r£q
Tapa abierta
Sin cartucho No se instalaron correctamente uno o más cartuchos de tinta, o bien no existen. No hay tinta No hay tinta Tinta casi agotada Llamada de servicio Sustituya el cartucho de tinta por uno nuevo. Indica que la tinta de color indicada se va a agotar en breve. Prepare un cartucho de tinta nuevo. Consulte la sección "Llamadas de servicio" en la página siguiente.
Nota Si la impresora no funciona como sería de esperar, se recomienda desenchufarla, volver a enchufarla e intentar imprimir de nuevo. Si los problemas persisten, consulte con el proveedor o con el servicio técnico autorizado antes de devolver este producto.
5-1
MANUAL DEL USUARIO
Llamadas de servicio
Si se produce un error irrecuperable, la impresora indicará la necesidad de efectuar una llamada de servicio encendiendo todos los testigos y, a continuación, la siguiente combinación de testigos: Llamada de servicio (On/Off) (Alarm) Tinta ( Tinta ( (BC)) (MY)) Servicio 1 r r r q Servicio 5 r q r q Servicio 9 q r r q Servicio 13 q q r q Servicio 2 r r q r Servicio 6 r q q r Servicio 10 q r q r Servicio 14 q q q r Servicio 3 r r q q Servicio 7 r q q q Servicio 11 q r q q Servicio 4 r q r r Servicio 8 q r r r Servicio 12 q q r r
Llamada de servicio (On/Off) (Alarm) Tinta ( Tinta ( (BC)) (MY))
BROTHER MP-21C, , Impresora & Plotter.
Las instrucciones detalladas para la utilización aparecen en la Guía del usuario.
Si el contenido de este documento corresponde al folleto, instrucciones, lista de instrucción, de instalación o de utilización, al manual, al esquema de montaje o a la guía que compras, no dudes en telecargarlo. Diplodocs te permite acceder fácilmente a la información de las instrucciones BROTHER MP-21C.
BROTHER ¿nos propones un producto del que no tenemos las instrucciones? Indícanos el documento que buscas: guía de utilización, folleto de utilización, manual de instrucciones, guía del usuario, manual de utilización, instrucciones de utilización, guía de instalación, instrucciones de montaje, folleto de montaje, consignas de montaje, guía de inicio rápido, manual de inicio, guía de puesta en marcha rápida, esquema de montaje, folleto técnico, manual de mantenimiento, revista técnica, manual técnico, manual del usuario, manual de montaje, guía de formación, catálogo, doc, pdf, manual del operador, folleto explicativo, manual de instalación, documentación técnica, modo de empleo, instrucciones de funcionamiento, instrucciones de operación, instrucciones de uso, guía de referencia rápida, guía de comienzo rápido, guía rápida, guía de referencia, configuración rápida, primeros pasos, inicio, consejos para su utilización, indicaciones para el trabajo, manual de instalación, guía de instalación, instrucciones de instalación, manual del propietario, manual de uso, manual de empleo, instrucciones de funcionamiento.
Diplodocs te permite telecargar las instrucciones BROTHER MP-21C, el folleto BROTHER MP-21C manual BROTHER MP-21C, la guía de utilización BROTHER MP-21C & el folleto de instrucciones.
Las opiniones de la red
 |
Este sitio ofrece la posibilidad de descargar y archivar : guía de utilización, folleto de utilización, manual de instrucciones, guía del usuario, manual de utilización, instrucciones de utilización, guía de instalación, instrucciones de montaje, folleto de montaje, consignas de montaje, guía de inicio rápido, manual de inicio, guía de puesta en marcha rápida, esquema de montaje, folleto técnico, manual de mantenimiento, revista técnica, manual técnico, manual del usuario, manual de montaje, guía de formación, catálogo, doc, pdf, manual del operador, folleto explicativo, manual de instalación, documentación técnica, modo de empleo, instrucciones de funcionamiento, instrucciones de operación, instrucciones de uso, guía de referencia rápida, guía de comienzo rápido, guía rápida, guía de referencia, configuración rápida, primeros pasos, inicio, consejos para su utilización, indicaciones para el trabajo, manual de instalación, guía de instalación, instrucciones de instalación, manual del propietario, manual de uso, manual de empleo, instrucciones de funcionamiento.
|
|
Copyright © 2005 - 2008 - Diplodocs -
Reservados todos los derechos
Los nombres y las marcas citadas pertenecen a sus respectivos propietarios.
| |